- 3 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00To be continued...
00:12陛下!
00:15This man will stay with you.
00:17Your simple sword, it's done!
00:24Linus,
00:26From this moment, I will give you a king of the king.
00:30If there are people who have been
00:31to the king of the king,
00:32you will find the king of the king.
00:35So,娘娘...
00:36...
00:37...
00:38...
00:39...
00:45...
00:46...
00:47...
00:48...
00:49...
00:50...
00:51...
00:52...
00:53...
00:54...
01:24Let's go.
01:54If I can't solve it, it means that you're going to be able to do it.
02:00I don't have to be able to do this at all.
02:04But I don't regret it.
02:07Why?
02:08Because it's not true.
02:10I've been able to do this at all.
02:13It's true.
02:14The people of山上, regardless of the evil,
02:16all need to be caught in a room.
02:19They are as a goddess,
02:20but they are not able to do it.
02:23But the king of the king must have its底線
02:26At least I will let those of the city of the mountain
02:28In some kind of law enforcement in certain rules
02:30I will let my father
02:32Have the power and the power of the king
02:34For the king of the king of the world
02:36To learn the right to the king of the king
02:38Although the king of the king of the king
02:41Now the king of the king of the king
02:43So big a little
02:46But the king of the king of the mountain
02:48The king of the king of the king
02:51That already is the world of heaven.
02:57But I hope that the power can be greater.
03:00I can stand here and die and die.
03:07If we can't do this, how can we be able to live in the same way?
03:14You remember,
03:15人自欺則天欺之,
03:17人自強則天欺之.
03:19所以說我們大理選擇的這條路任重道遠,
03:23你不要氣餒。
03:27在十年或十五年之後,
03:29你依舊可以親近你的叔叔宋長金,
03:33但絕對不要心生依賴,
03:35你只有比他強他才會認可你。
03:38還有,你在意的那個陳平安比誰都能記仇,
03:42他只是從小吃了太多的苦,
03:45學會了隱忍。
03:46這種人成為了敵人,
03:48才是真正的心腹大患。
03:53趁著那人剛剛飛上,
03:55暫時肯定不會返回人間。
03:57要不我們一鼓作氣斬草除根,
03:59除掉這個心頭大患。
04:01不行,
04:02萬一那人以後回來,
04:04大理真就忘過了。
04:05我此生真正的志向,
04:08是與整個天下的山上神仙,
04:11講一講山下的規矩。
04:13如今看來,
04:15畢生的鮮血腹豬東流,
04:19無聲無息。
04:25爹!
04:27千里之行始於足下,
04:30以後,
04:32三餐要準時吃。
04:35可惡。
04:45崔國氏,
04:46這場無妄之災,
04:47火該怎麼辦?
04:48等死。
04:51你在胡說什麼?
04:52What are you talking about?
04:53If you're good enough, wait for half to die.
04:59You're going to go to where?
05:01You're going to know what that's like, right?
05:04So you're going to fight for him,
05:05and you're going to open the door of京城大門,
05:07and you're going to kill him once again?
05:10You're going to die.
05:11You're going to die once again.
05:14If I don't go to京城大阵,
05:17I'm going to die before.
05:21I'm a lot of times I've lost a lot of people.
05:24I've eaten a lot.
05:27But my mother, you're not the same.
05:32As soon as you've lost the use of the power,
05:36so I guess you're not going to die.
05:40He's going to die.
05:44How are you talking about it?
05:47You're going to die once again.
05:50You're going to die.
05:52You're going to die.
05:54You're going to die.
05:56Yes, I'm going to die.
05:58But my mother, you're going to die.
06:01You're going to die.
06:02You're going to die on the jungle of the
06:03the long way of the sea.
06:05I'm going to die.
06:07I'm all going to die.
06:09等一段了,娘娘你的左膀右臂。
06:20你是說陛下在敲打提醒我?
06:25娘娘果然秀外匯中,不妨想一想咱們大理五月正神的下場。
06:34大理此前欲將披雲山破格升為北越,一夜之間山河洗牌的局勢變得暗默引動。
06:44不過很湊巧,大理出現了一個膽敢斬殺兩名宗師死士的外鄉人,所以陛下意外地收回了成命。
06:54以此穩定五位正神的軍心,讓他們與大理融入與共。
07:01雖然終局禁書,但陛下終究達成了一些東西。
07:07君主任用臣子,有些時候不妨用於用一些犯過錯吃過打的人,甚至可以重用。
07:17因為吃過痛,長過記性,就會格外聽話。
07:23那翠國是覺得,陛下為何敲打?
07:27你費盡心機,讓宋吉辛成為白玉京的主人,獲得十二品飛劍的認可。
07:35看似是娘娘對兒子的補償,其實沒那麼簡單。
07:41一座王朝,始終需要兩件東西,電角石和洞梁柱。
07:49宋宇章雖然是前者,也確實該死。
07:53但娘娘私藏他的頭顱,卻是越過了陛下的底線。
07:59至於你為何要將長子宋墓,作為弟弟宋和的電角石,我不感興趣。
08:09你只需要知道,想與我催禪結盟,就不要做蠢師。
08:17催禪?
08:19催國師,下不為例。
08:22當年與你說過的事不過三,你要珍惜。
08:25至於你,宋正淳說了,讓你去長春宮睫毛修行,跡身上武境方可回京。
08:31在此期間,你掌管的竹葉亭,將轉交給崔國師。
08:34謝陛下蒙恩。
08:36宋和要留在養心房繼續讀書。
08:39你若是覺得山上孤寂,就帶著宋墓去長春宮修行。
08:43一切由你自己決定。
08:49殺人不過頭點地,
08:52朱心之痛萬萬年。
08:55宋長,你這個人真可怕。
08:59可怕嗎?
09:01如今的我,
09:04連我自己都已經看不清了。
09:11今天在學術讀書多不多呀?
09:15少說點父良話。
09:17看來你們先生切斷了你與崔嶋之間的神魂聯繫。
09:22是個不錯的選擇。
09:24我這神魂被困在這具躯體中也就算了。
09:26還必須天天認錯念書。
09:28我就不該來這破地方了。
09:30我這神魂被困在這具躯體中也就算了。
09:33還必須天天認錯念書。
09:35我就不該來這破地方了。
09:37還動天伏地的。
09:39他娘的這地方根本就是我摧殘的倒霉地。
09:42不錯,總算是有了點壽年模樣。
09:46不錯個屁啊!
09:48天天罰我讀那幾本破懶書。
09:50還要我給那個姓蟬的當學生。
09:52我跟他陳明安能學什麼呀?
09:54少子還受他呢?
09:56不是老頭子你咋想的啊?
09:58你要是敢出現,
09:59我這次保證罵你這狗血淋頭。
10:02少年暇氣,
10:04英雄膽色。
10:06那,
10:07我可沒指名高興。
10:09這還能聽到。
10:10那可說不定。
10:12畢竟你曾經是他的首徒,
10:15感情深啊。
10:16不可能啊,
10:19不可能啊。
10:20唉,
10:23有人又要讀書咯。
10:26是不是你故意先密?
10:28叫我的話傳給了老頭子!
10:29沒得找欺負人啊!
10:31我救不動!
10:34我怎麼都不會讀!
10:36天地有正氣,
10:38雜然不流行。
10:40下則為何月,
10:42上則為日星。
10:44一定要這麼記仇嗎?
10:47當然。
10:49大馬來。
10:54爆起來乃醉了。
10:58這大風大浪,我啥看的。
10:59真是沒見過世面的瓶鑽袖子,
11:02少我逗逗。
11:05唉,
11:06老爺子,
11:07那你覺得咱們大黎的風光
11:09怎樣啊?
11:10很好很好,
11:12人皆地零。
11:13那咱們大黎國誌的奇數
11:15是不是很高啊?
11:16Very high, very high.
11:19That's the one that is not the best.
11:21The best.
11:22The best.
11:23The best.
11:24Look, the great boy is a big one.
11:27You don't want to try to find the art of art.
11:31It's not a good one.
11:33It's not a good one.
11:35It's a good one.
11:37It's a good one.
11:39If I go to the house, I'll find my sister's sister.
11:43He can't have a good one.
11:45Oh, my lord, I'm joking.
11:49You're a good person.
11:51You're so good.
11:53I'm so good.
11:55I'll take you to drink a drink.
11:57It's a good price.
11:59Right.
12:00You've heard of the山崖 School of the齊先生?
12:04I've heard of him.
12:09It's a little different.
12:12...
12:17...
12:19...
12:30...
12:31...
12:34I can't see you, my father, you're looking for a person.
12:37Those locals say that we were going to fill in the air,
12:40and what was the sea of the water and the sea of the river.
12:42But I've been to the thirty years.
12:44I've never met a good old guy.
12:46I hope you are good,
12:47and will be good,
12:49and will be good.
12:52I hope you are good,
12:53and will be good.
12:55I hope you are good.
12:57I hope you can keep your heart,
13:00and will be good.
13:04Oh!
13:05Look!
13:06Look!
13:07Look!
13:08Look!
13:09Look!
13:10Look!
13:11Look!
13:12Look!
13:13Look!
13:14Look!
13:15Look!
13:18Look!
13:19Look!
13:20Look!
13:21Look!
13:22Look!
13:23Why don't we go in?
13:24Look!
13:25You don't want to know,
13:27why did you take me to take me to the other side?
13:29It was your duty to take me for you,
13:31but it was to seek the most to the other side of the knight.
13:33It's not true.
13:35I don't know,
13:36but I'm sorry to ask you.
13:37You don't care about it,
13:38it's not that big of a giant silver silver.
13:42Even it's not that big of a giant silver silver.
13:43It would be very expensive.
13:45That's not that you know,
13:46you had to lose a lot of luck.
13:48I can't believe it was enough to take you to the other side of the knight.
13:50It's because it's a silver silver silver.
13:52It's because of the silver silver silver.
13:54You can see it.
13:55What if it's going on,
13:57what if it's going on,
13:58what if it's going on,
13:59what if it's going on?
14:00I'm not sure we're going to do it.
14:02I hope you will never eat it.
14:06You just saw it.
14:07You did this.
14:08He went so far.
14:09It's a big-fucked.
14:10That's what he took.
14:11It was a big-fucked.
14:12It was a big-fucked and a big-fucked.
14:14If he was still like this,
14:16it was a day of his father.
14:17Then he would be a hot-fucked.
14:18Why do you have such a good father?
14:20Why do you have such a good father?
14:22Do you think every father has a good father?
14:26I don't care.
14:28My father has a good father.
14:30But in the middle,
14:32it's not a good father.
14:34It's a good father.
14:36You don't care about it.
14:38You don't care about it.
14:40I'll do it.
14:42In the future,
14:44I will not be able to take care of him.
14:46What?
14:48You're a bad father.
14:50I'm not a good father.
14:52I have no idea.
14:54No,
14:55I'm not a good father.
14:57What's the matter?
14:59What's the matter?
15:00You're a good father.
15:02How did you do that?
15:03I don't care about him.
15:06I don't care about him.
15:07But he's the leader of the little boy.
15:10He's not a bad boy.
15:12He's not a bad boy.
15:14I'm so bad.
15:16It's so bad that it's all.
15:17I can't make any father to him.
15:18You take care of him.
15:19Your father will not be able to say goodbye.
15:21All of this I can do that.
15:23You can't do it.
15:24All of this.
15:25You're a bad kid.
15:26What a bad boy.
15:27It's okay.
15:28You won't be able to run through your teeth.
15:30You are gonna have to tell the truth about the truth.
15:33You're not a fool.
15:34Your child is yours.
15:36You...
15:37Go!
15:38You beat the devil, and go to the house.
15:40Give you a son of a bitch.
15:42Oh, that's crazy.
15:43Give her a bitch.
15:44Give me a son of a bitch for a bitch.
15:47I don't want to die.
15:48I don't want to die.
15:49They're not gonna die.
15:51I'm not a bitch.
15:53That's a mistake, you're not a mistake, you're not a mistake now.
15:58Let's go!
16:03Let's go!
16:04This is a man who is a slave.
16:07Don't be afraid of a child!
16:10I'm afraid you'll be able to kill yourself!
16:23这人
16:24这人
16:25这人
16:26这人
16:27这人
16:28这人
16:29这人
16:30这人
16:31这人
16:32这人
16:33这人
16:34这人
16:35这人
16:36这人
16:37这人
16:38这人
16:39这人
16:40马靖苏
16:41也快点亮出你官家身份哪
16:42给我弄死这个剑主
16:44你放肆
16:45本官是这条绣花匠尽头的万平县令
16:49我要治你的重罪
16:50让你吃牢犯
16:52只要是个人
17:01到了董事的岁数
17:03就要讲道理
17:04少年
17:06先生
17:07老夫劝你一句
17:09适可而止
17:11老先生
17:12我只是要一个道歉
17:14休想
17:15到了晚平县下境
17:16本官又让你这个匪徒
17:18见识一下我们大黎的律法
17:21你好像觉得自己的拳头
17:24比我的灵虚剑更能讲道理啊
17:34那咱们的道理不太一样
17:36严虚剑
17:39出
17:40救命
17:41救命
17:42我不会游泳
17:43老先生
17:45你活了这么大一把年纪
17:47道理都学到狗身上去了吗
18:00我错了
18:01我错了
18:02神本官错了
18:03少侠饶命啊
18:04I'm sorry, Mr. Pien.
18:15I'm sorry.
18:17We're still going to the road today.
18:19We don't want to get any trouble.
18:21But we don't want to get any trouble.
18:23We don't want to get any trouble.
18:25I'm sorry.
18:26I'm sorry.
18:28Mr. Pien, you're so crazy.
18:32You can't get any trouble.
18:34You're so crazy.
18:36I'll talk later, too.
18:38If I want you, if you're taking a chance,
18:41I'll talk to you later.
18:43I'll talk to you later.
18:45Let's talk to you later.
18:47I'm sorry.
18:49I don't want to talk to you later.
18:52I think it's not for you.
18:55I'm sorry.
18:57You want to talk to me later.
18:58You're still alive.
19:00You can't see your head on your head.
19:02You're still in front of your head.
19:05Your head on your head is still there.
19:07You can't find it.
19:08I think there's no one to go.
19:10It's okay.
19:11The words on the top are the真理.
19:13I've already read it in my heart.
19:15I'll let you know in the next one.
19:17I'll put it on the same one.
19:19Oh.
19:20Is it?
19:24Do you have to come back?
19:27Let's go.
19:29Let's go.
19:30Let's go.
19:57Let's go.
20:04You're not.
20:06You're not.
20:07I'm just thinking of a thing.
20:11You say it.
20:13Listen.
20:14I'm just thinking of.
20:16I'm not going to be able to study your own.
20:18I'm not going to talk about the truth.
20:21If you don't realize you're wrong,
20:23what would you do?
20:24You're so crazy.
20:26What is that?
20:28I don't really want to tell you.
20:30I've got personal attention.
20:31We are beautiful.
20:32We should keep listening to the heart.
20:34liberal.
20:35Don't worry about you.
20:36I feel like this is a big big thing.
20:38I need to be careful.
20:40I need to think carefully.
20:41I try to think about you.
20:43When I'm at the heart of my heart,
20:45I'm going to think about yourself.
20:46If I'm thinking about the heart of your heart,
20:47I'm still in amongst your heart.
20:49Some people are telling me,
20:51maybe this time I'm going to play the best.
20:52You're going to make me very quickly.
20:53One more sudden I'm going to get you again.
20:55I think it's better.
20:57If there's anyone who stands in my face,
20:59I'll be able to go out this way.
21:02How do you feel?
21:04It's a bit like Xie.
21:05I'm talking about the Lord.
21:08I'm so scared.
21:11I found a man who has been killed.
21:14He's killed himself.
21:16You're like this!
21:18I'm so scared.
21:19I'm going to take you to Li二.
21:22It's not my fault.
21:24My dad is going to go to the beach
21:26and I'll go home with my mother.
21:28I'll go home soon.
21:29I'll go home soon.
21:31I'm afraid of my dad.
21:33I'm afraid of my dad.
21:34I'm afraid of my dad.
21:36I'm going to go home soon.
21:38I'll go home soon.
21:40I'll go home soon.
21:41Your dad and your sister
21:43have already left my dad.
21:46Don't cry.
21:48Your dad didn't have to答 you.
21:50He's going to go home soon.
21:52But I'll go home soon.
21:53I'm going to go home soon.
21:55I'm afraid I'm not going to go home soon.
21:57My dad will never stop me.
22:02Don't say that.
22:03Your dad if you don't like me,
22:05will you go to school?
22:06But I'm not a kid.
22:08I'm not a kid.
22:10You're still a kid.
22:11You're a kid.
22:12You're a kid.
22:13There's a couple of dollars.
22:16I'm still a kid.
22:20Your problem is correct.
22:22I'm not sure if you have a good idea.
22:24I can understand a little.
22:25I'll hear you.
22:27I want to show women's and morality.
22:29The law is subject to the law.
22:30The law is subject to the law.
22:31The law is subject to the law.
22:32君子贤人誓谨百姓 违禁坏人
22:36君子贤人读书越多 道理越大
22:40但是道德一物过于高虚 终究只能律解
22:44一般百姓只需遵守相俗规矩即可
22:48而王朝律法则是用来约束坏人的一条准绳
22:52而且是最低的那根绳子
22:56那是法家
22:57法必从如来
22:59天下人间各有各的规矩 相安无事 世道清明
23:05天下太平 君王垂拱而至 从而圣人死 大道直
23:11这又是道家
23:13一法通万法通 天底下最根本的道理能必然是一致的
23:18阿良也说过 世间道理无精生而弃薄短
23:23需要自己找到那个因
23:29阿良也是一临近看出来再翘
23:33того technically引到一个 impulse的散余
23:34明离十年做的友谊
23:35从来劝于是一cen
23:37暗 outlined明志
23:39steps into the light
23:45这火风 何会冲灭我的灯
23:50难道 又有多数人炒入我的山里了
23:54这火风 为何会吹灭我的灯iny
23:55难道 又有多数人橇入我的山里了
23:57书上说他曾身披嫁衣却被心爱之人抛弃
24:06哎呀我看诸位远游至此有血光之灾呀
24:13无名山里兄主的成功为了阿良
24:17汗也成功结实好重的邀请永远都山水气候的变幻
24:24汗也成功结实好重的邀请永远都山水气候的变幻
Comments