Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00What are you doing?
00:00:14What are you doing?
00:00:26What are you doing?
00:00:30死んだああそう皇帝が防御された
00:00:56福永34年
00:01:08祖関国17代皇帝が死んだ
00:01:11皇帝には550人に及ぶ妻達がいて
00:01:16宮殿の裏手にある高級と呼ばれる建物に居住していたが
00:01:22皇帝がなくなった今ここは取り壊されることになる
00:01:26当然のように今後皇太后となる聖妃以外の妻は
00:01:30ここを出ていかなければならない
00:01:33それが決まりであった
00:01:35泣く妻諦める妻
00:01:38さっさとふるさとへの帰り自宅を始める妻
00:01:44誠にさまざまな女人群像を見ることができるのであったが
00:01:49次の皇帝が即位するわずかな空白期間
00:01:53皇宮はまた大陰謀の倉屈ともなるのであった
00:01:57皇太子の即位式を早める動きがあると
00:02:00どうせ非礼閣あたりが福神の勘眼を集めて格索しておるのであろう
00:02:06食えぬる狸どもだ
00:02:08次期皇帝には我が子平徹こそがふさわしい
00:02:12聖殿平徹のために早々に皇位への道を開くがよい
00:02:17はぁ?
00:02:18わからぬのか皇太子を
00:02:21にせよ
00:02:23はぁはぁ
00:02:25なにしろ相手はナウテの命じでじゃ
00:02:27殺球の時間が必要ですぞ
00:02:29さようさきの皇后の拍子も実は毒殺されたのではないかという噂が依然として消えておらん
00:02:36その疑惑の中心にあのメギツネがおる
00:02:39グズグズしておれば皇太子までは何をされるかわかったものではない
00:02:43この際一刻も早く即位式を
00:02:46そのためには次期皇帝の聖秘を決めねばならん
00:02:49聖秘を決めるには花嫁高校生を集めねばならん
00:02:53救助だ救助狩りです
00:02:56各支店は新皇帝の花嫁候補を見つけるべて勘願と呼ばれる皇中の役人たちがそれぞれの生まれ故郷を目指して全国へ行っていった
00:03:09女皇后のよう先ごろ皇帝法辞国家安泰ここに救す思えらく万民より幼長たる宿女を募り皇后を立てんと欲す国家千年の安慶この地織田県より礎とせん世はことに計りてこの地へねえねえずいぶんむずかしそうなこと書いてるらしいけどどういうこと?つまりさ天使様が亡くなったんで次の天使様になられるお方の救助を防止するんだってさ。
00:03:37救助?
00:03:39救助って何?
00:03:41皇帝の花嫁候補のことさ。
00:03:43全国からたくさんの美女が集められて皇帝の正義となるための学問を受けるんだよ。
00:03:47へえ、救助って勉強できるんだ。
00:03:49それでめでたく正義になってごらんよ。
00:03:53きれいな着物が着れて三食昼寝つき。
00:03:57三食昼寝つき?
00:03:59皇太子が生まれれば栄養映画は思いのまま。
00:04:04私が若い頃にこういうチャンスがあったらね。
00:04:07こんな停止なんかもくっつけはしなかったよ。
00:04:10父さーん!
00:04:22おう、銀河か。
00:04:24皇太、天使様の夢さんになる。
00:04:28皇太。
00:04:29皇太。
00:04:30皇太。
00:04:31ふふっはん!
00:04:32観願の魔の出だ。
00:04:34救助募集の命を受けて、この織田県に派遣されて来た。
00:04:38あ、たいわ。
00:04:39あのー。
00:04:40なそれ、もう。
00:04:41あのー。
00:04:42黙って。
00:04:51あのー。
00:04:52黙って。
00:04:53I have a lot of the things I've got to do.
00:04:58I have to look at the face right there.
00:05:01Hmm...
00:05:03Hmm...
00:05:04Hmm...
00:05:07Hmm...
00:05:12Your face is right towards the right side!
00:05:15I don't know.
00:05:16How?
00:05:18I don't know.
00:05:21What's the name?
00:05:23G-Gin-Ga!
00:05:31If you live your mother, you'll probably stop.
00:05:34Why?
00:05:35I don't think you'll be happy.
00:05:40Well, Dad, you'll always be happy to be here in this village.
00:05:46You can't be happy.
00:05:50You can't be happy to see the city, and talk to many people.
00:05:55And then...
00:05:57And then...
00:06:00What do you say?
00:06:02It's time to sleep in the morning.
00:06:07Dad!
00:06:09If you don't have your daughter, you'll be able to get your daughter.
00:06:13Well...
00:06:14Come on, Dad!
00:06:16Yes.
00:06:17G-Gin-Ga!
00:06:30G-Gin-Ga!
00:06:31What?
00:06:32Y-Gin-Ga!
00:06:34Y-Gin-Ga!
00:06:35I am a shadow of a man!
00:06:38Y-Gin-Ga!
00:06:39And then?
00:06:40It's time to sleep!
00:06:42You could go down on your feet.
00:06:43No, you can't see the景色 from the inside of your head.
00:06:47If your daughter's daughter's daughter's hair, it would be a problem.
00:06:51Hmm, did you say that you were a young woman?
00:06:56That's it, I didn't say that you were a young woman.
00:07:02But she decided that she was a white woman.
00:07:06Who did you decide that?
00:07:08Who did you decide that?
00:07:09Who did you decide that?
00:07:11No one can't say anything!
00:07:13I'm not a man!
00:07:15I'm a man!
00:07:17My name is Tumukaku.
00:07:19I'm a man from the other side.
00:07:29I'm sorry for the choice.
00:07:32Well, I've seen many of my children in the world.
00:07:37That woman is a man.
00:07:39It's a man that's a man.
00:07:40Let's go to my尾田県 from the王妃.
00:07:43That's right.
00:07:44I'm waiting for you.
00:07:47I don't want to be able to get rid of it.
00:07:52I'm not going to be able to get rid of it.
00:07:55I'm not going to be able to get rid of it.
00:07:58I'm not going to be able to get rid of it.
00:08:00I'm not going to be able to get rid of it.
00:08:03You don't want to be able to get rid of it.
00:08:10So, I don't want to be able to get rid of it.
00:08:13But...
00:08:15I'm not going to be able to get rid of it.
00:08:18I need to be able to get rid of it.
00:08:23It's not a deep feeling.
00:08:26What was it?
00:08:28I don't want to be able to get rid of it.
00:08:30《お前一体何を聞いて救助募集に応じてきたんだ》《はい探索昼寝付き》《ねえ出発はまだ?》
00:08:59《雨が降るじゃろうが、雨が》《ああ、それっぽい》《よし、これで全部よくなるぞ》《雨上がってるよ》《まあ、待ちなさい。そこから山が見えるだろ》《あの山には近頃恐ろしい山賊どもが救っているそうだ》《うっかり外出しては危ない危ない》《あっ!》《よっ!》
00:09:29《ようやく月が回ってきたぞ》《ドラ、もうはじだ》《なによ》《もう、銀河》《雨が降ってるからダメ?》《単独帰るから動けない?》《そんなこと言って、もう10日もこの旗子に続けてんのよ》《あたい、退屈でも我慢できない》《だからお前には、質疑教育係をつけておるだろうが》《いや、あたい、おなけに帰る》《ああ、銀河》《待ちなさい》《あっ!》
00:09:59《うわー!》《だめー!》《あたまきちゃう》《あっ!》《危ない》《なかなか元気のいい娘さんだな》《ご、ごめんなさい》《お、お、そうか》《ひょっとしてお前さんが祖関城へ行きなさる皇帝の花嫁候補かな》《おじさんは誰?》《おじさんは誰?》
00:10:29《まあ、葛西の里に住む、混沌というもんだよ》《勘案のまのさんに呼ばれてやってきた》《ちょうどよい!部屋へ案内してくれるのか》《いいわよ》《あ、でも、まのさんがなぜうちさんを》《我々、葛西村の儀教団に用があるらしい》《儀教団って、なに?》《《ならず者の団体さ》《ならず者?》《
00:10:59I can help people.
00:11:01Of course, I'm going to talk about the reward.
00:11:09Where is it?
00:11:11Here!
00:11:13That's the皇帝 of the花嫁候.
00:11:17How about the game?
00:11:23How about the game?
00:11:28I don't know how I'm playing, but I'm scared of myself.
00:11:32If you're playing in a game, I don't have to be scared of the game.
00:11:36The game is more expensive than the game, right?
00:11:40I'm a daughter who's not going to be in a row.
00:11:44I can't say that. I'm choosing to be a king.
00:11:50I don't have to be a king.
00:11:55I don't have any idea.
00:11:58Really, brother?
00:12:00If you're a king of a girl, it's a beautiful thing.
00:12:03Yes.
00:12:04Oh, I don't know.
00:12:07It's cute. It's cute.
00:12:09Look at me.
00:12:11Hey, come on!
00:12:13I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
00:12:24What?
00:12:33My wife was so angry.
00:12:36She's still a child.
00:12:43三賊で損もないわね。
00:12:46俺たちが守ってからな。
00:12:48三賊が出てきても負けない?
00:12:50当たり前よ。
00:12:52じゃあ、出てきてくんないかな。
00:12:55本命、物騒なことを平気で言うな。
00:12:58だって、あんたたち散歩してるだけでお金もらうつもり。
00:13:02何ちゅう甘っ子だ。
00:13:13無邪気なもんだ、手を売ってる。
00:13:18混沌の兄、あんな山猿みてえな娘が皇帝の花嫁なんかになれっかよ。
00:13:24俺はすぐに恩出されて帰ってくると思うけどよ。
00:13:29いや、あの娘、銀河と言ったっけ。
00:13:32俺はなんとなく皇帝の妃になるような。
00:13:36そんな気がしてきたよ。
00:13:38のでに!
00:13:47本人のおつもり。
00:13:51俺が一番さんのおつもり。
00:13:55本人のおつもり。
00:14:01都だー。
00:14:14当分お別れだよ。
00:14:23ここは?
00:14:25高級の入り口だ。ここから先は、あの婆さんが案内してくれる。
00:14:35しっかりやってくれよ、銀河。あの門をくぐった向こうに、お前の未来があるのだ。
00:14:41うん。
00:14:42運ではない、はいだ。
00:14:43分かってる。
00:14:47頼むよ、銀河。お前には私の夢がかかっているんだ。
00:14:52ああ、だめだろうな、あれじゃ。
00:14:59ひょっといたな。
00:15:00新皇帝は変わり者がお好きかもしれない。
00:15:06あたいやいや。
00:15:07あたし、銀河。
00:15:09じゃがい、お前に芦の筋肉屋に骨が出てくる。
00:15:12あたし、あたし、あたし、あたし。
00:15:14きんいに割れ、あたし、あたし、あたし。
00:15:19あたし、あたし、あたし。
00:15:24あたし、あたし、あたし。
00:15:28あたし、あたし仕事を見せてくれます。
00:15:31It's dark...
00:15:43It's a long time.
00:15:49How much is it?
00:15:53It's so dark, but can't you see your grandmother?
00:15:58Hey, tell me something.
00:16:03Tell me if I'm going to reply.
00:16:07Why are you still黙 on it?
00:16:09Your grandmother doesn't listen to me?
00:16:13You can tell me what you want.
00:16:15You can't tell me what you want.
00:16:18No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:16:25It's cold.
00:16:31It's cold.
00:16:33It's cold.
00:16:34It's cold.
00:16:35You can't eat it before you leave.
00:16:36You can't eat your grandmother's face.
00:16:41No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:16:45What about me?
00:16:47No.
00:16:49It's cold.
00:16:51It's cold.
00:16:53It's cold.
00:16:55It's cold.
00:16:56I don't know.
00:16:58I'm not sure how to do it.
00:17:04What are you doing?
00:17:08What are you doing?
00:17:10What are you doing?
00:17:14What? What are you doing?
00:17:16What? I didn't hear you.
00:17:18He's standing like this.
00:17:20歩きながら話そうではないか。タルトの出口はすぐそこだ。
00:17:30タルト?
00:17:31このトンネルのように長いものの名だ。
00:17:34くぐるものは例外なく気味悪く思うようだが、私のような人間にはかえって心地よくさえある。
00:17:41一人になりたいとき、じっくりと物事を考えていたいとき、ここは本当に役に立つ。
00:17:49いい匂い。
00:17:51時にはお前様のような人にも出会えるしな。
00:17:56新校庭の花嫁募集に応じてきた人か。
00:17:58新校庭の花嫁募集に応じてきた人か。
00:18:05新校庭の花嫁募集に応じてきた人か。
00:18:12私、銀河っていうの。あなたは?
00:18:14古竜。
00:18:15古竜?
00:18:16近々また会うこともあろう。
00:18:20このタルト案内の婆さんにガサまで連れて行ってもらいなさい。
00:18:27行っちゃうの?もっと話し合いたいのに。
00:18:34だってこのおばあさんちっとも喋ってくんないんで面白くないんだもん。
00:18:41いい加減に手を離せんかい。おしゃべり娘が。
00:18:48手がしびれたわい。なんじゃ馬鹿力のある娘なんじゃ。
00:18:51あれ?
00:19:01おれ?
00:19:02おわあ。バカ娘から解放されてせいせいしたわい。
00:19:06私が退屈だと?余裕は。
00:19:08良いかタルトの中ではあんない婆婆は一言も喋っちゃいかんちゅう。
00:19:12決まりがあるんじゃ。
00:19:14それも知らずに一人でペラペラペラと喋りおって愚か者めが。
00:19:18はあ。でもお前さんママだったよ。
00:19:21大概の娘はあの長いトンネルの中で気も狂わんばかりになるからの。
00:19:25中には失神する娘もおる。
00:19:27はあ。だからといって安心するじゃないぞ。
00:19:30呼吸での勉強は厳しいからの。
00:19:32月に一度は逆戻りして呼吸に帰ってく娘がいるんじゃ。
00:19:36そうならぬようしっかり勉強するがえ。
00:19:38はあ。わしがお前お母ちゃんに案内するじゃと。
00:19:41そらお役道が一文で。
00:19:43わしの仕事はやってくる娘の手を引いてタルトの中を往復するだけだから。
00:19:47はあ。ここでポケットバッチョルがよ。
00:19:49はあ。ここでポケットバッチョルがよ。
00:19:50はあ。よし、命かんがんがやってきて。
00:19:52ガシャまで案内してくれるよ。
00:19:54どれ。次の娘が連れてこられてタルトの門前で待っておるじゃろ。
00:19:58言ってやらればれ。
00:20:00はあ。一日三交代。あと一時ほどはわしの仕事だ。
00:20:04今度は素直ないい娘であってほしいもんじゃね。
00:20:07じゃあな。明日にも公共を出されてこのタルトを出ていくようなことにならへようよな。
00:20:13あの。
00:20:15はあ。
00:20:16はあ。
00:20:18正しい高級はあの通り。まだ出来上がっていない。
00:20:28それに研修が済むまではこのガシャで暮らすのが決まりだ。
00:20:31研修って何に?
00:20:32What is it?
00:20:33It's called a teacher to be a teacher for a young woman.
00:20:38I can't do it. I'm so sorry. I've been learning.
00:20:43That's good. If you don't have to be able to study,
00:20:46you'll be able to get out of here.
00:20:49This room is one of the people who are in the room.
00:20:52We'll be in the room.
00:20:54I'm just going to go to the house.
00:21:01I'm going to go to the house.
00:21:09I'm going to go to the house.
00:21:16I think this room is 4 people.
00:21:20What's your name?
00:21:25Are you also a Tartobaba?
00:21:27Why am I a Tartobaba?
00:21:30I don't have to say anything.
00:21:32I'm a貴族.
00:21:34You don't have to say anything.
00:21:38I don't have to say anything in this room.
00:21:41Why am I supposed to say anything?
00:21:43I also want to break my hair.
00:21:45You're done, right?
00:21:46You don't have to say anything.
00:21:48I will use this one.
00:21:50Well, how do I do it?
00:21:53It's a car shop, so I can use it.
00:22:02You're a Tartobaba.
00:22:04You don't have to say anything.
00:22:07You're a Tartobaba.
00:22:09No, Tartobaba.
00:22:11You're a Tartobaba.
00:22:13Tartobaba.
00:22:15Tartobaba.
00:22:17Tartobaba.
00:22:19So, I'll give it to me.
00:22:21Ginga, thank you.
00:22:22You're a Tartobaba.
00:22:23I'm a Tartobaba.
00:22:24You're a Tartobaba.
00:22:25You're a Tartobaba.
00:22:26You're a Tartobaba.
00:22:28You're a Tartobaba.
00:22:29You're a Tartobaba.
00:22:30You're a Tartobaba.
00:22:31You're a Tartobaba.
00:22:32You're a Tartobaba.
00:22:33You're a Tartobaba.
00:22:34What?
00:22:35What?
00:22:36It's the king of the妃.
00:22:40When I come in...
00:22:42What?
00:22:43What?
00:22:44Well, you're talking to me now.
00:22:47That's right.
00:22:49The妃 of the妃 is me as a woman.
00:22:53The beauty of the妃, the beauty of the妃, and the beauty of the妃.
00:22:57That's why the妃になるのは me.
00:23:00You're the only way you can go to the田舎.
00:23:03How did you do it?
00:23:05I'm not going to go to the house.
00:23:08I'm not going to go to the house.
00:23:11Don't go to the house.
00:23:12You're not a child.
00:23:13You're not a child.
00:23:14You're the only way you can go to the house.
00:23:28How are you?
00:23:30How are you feeling?
00:23:33I'm not going to go to the house.
00:23:36You're the only way you can go to the house.
00:23:38You're the only way you can go to the house.
00:23:40Oh, my God.
00:24:10I'm Ginga. Are you here?
00:24:15Yes.
00:24:16Where did you come from?
00:24:18I was in the Canaan.
00:24:19Why did you sleep at the廊下?
00:24:21I didn't.
00:24:23I didn't.
00:24:25I couldn't enter.
00:24:27That's why.
00:24:29It's a decision.
00:24:31What?
00:24:33When I'm in my country, I don't have to enter the room.
00:24:39I don't want to.
00:24:45It's here.
00:24:47Where is it?
00:25:19私の名はタミウン。今日からあなたたちと一緒にここで暮らします。時々ベスコードを取ることもありますけど、気になさらない。
00:25:29変なのばっかし。私、やっていく自信がない。
00:25:40昨日、祖関国第18代皇帝の即位の式が取り行われた。17歳の皇帝は実に堂々と、威厳に見せておられた。
00:25:51半年後には若い皇帝は皆の中から妃を選ばれることになる。
00:25:56今日から始まる女大学でしっかり勉強をし、来るべき時に備えなさい。
00:26:02さて、我が国では女の学校はこの高級にしかない。
00:26:07しかも皆の教育を担当なさるのは、祖関国一の学者であられる瀬戸カクート先生です。
00:26:14それでは、カクート先生をご紹介申し上げる。
00:26:19ご視聴ありがとうございました。
00:26:33ご視聴ありがとうございました。
00:26:38ご視聴ありがとうございました。
00:26:54えぇ、私が瀬戸カクートです。
00:26:57これから半年、皆さんの勉強のお手伝いをします。
00:27:01えぇ、では何のために勉強するのでしょう。
00:27:05それは皇帝の妃にふさわしい女性になるためです。
00:27:09えぇ、第一に、一般的な知識と教養。
00:27:13皇帝陛下は大変に教養のあるお方ですよ。
00:27:16このようなお方がご自分の妻にどういう人を選ぶと思いますか。
00:27:21えぇ、第二に、人間の体について正しくそして深く学んでいただきたい。
00:27:28えぇ、次に、これをまあ学問と言えるかどうか、つまり運動です。
00:27:35皆さんには陛下の丈夫なお子を産んでもらわなくてはならない。
00:27:39そのためには健康であることが第一ですね。
00:27:43そこで、私の助手を務めてくれる吉祥先生をご紹介しましょう。
00:27:48生理学と運動の方法を受け持ってくれます。
00:27:51吉祥です。私も頑張りますけど、皆さんも頑張ってちょうだいね。
00:27:57ねえねえ、今日の学校と先生の講義、とっても面白かったわね。
00:28:05私気に入っちゃった。
00:28:07ほう、若い子は女子の吉祥先生を気に入ってるみたいだな。
00:28:11あんなのはっきり言って、芋よ。
00:28:13あんなのはっきり言って、芋よ。
00:28:14あら?
00:28:15問題は話の中身よ。
00:28:17架空と先生の話って、本当に奥が深いって感じ。
00:28:24それは良かった。
00:28:26ダミューンって本当にコリュウに似てるわね。
00:28:30そなた、コリュウ知ってるのか?
00:28:33タルトの中でお話したの。
00:28:35タルトの中?
00:28:36そうか。
00:28:37え?なになに?
00:28:38私はコリュウの姉です。
00:28:39え?
00:28:40兄弟で高級に!
00:28:41これは2人だけの秘密です。
00:28:56わかって。
00:28:57でも今日の講義にコリュウ出てなかったわね。
00:29:00あれにはあれの事情が。
00:29:03どこへ行くの?
00:29:09夜勝手に出歩くと、すかられますよ。
00:29:12私の行動をいちいち気にするなって言ったはずです。
00:29:16はっ。
00:29:17イノさんに見つかって、さっさとここから追い出されればいいの?
00:29:21そなた、そんなに白くじ中髪を溶かしていると、そのうち剥げてくるぞ。
00:29:26何ですって!
00:29:28ん?
00:29:31頭に血が昇っちゃった。
00:29:34本当に変なのばっかしなんだから。
00:29:39我が子平徹に高位の道を開くどころか、新皇帝が誕生してしまったではないか。
00:29:45聖殿、その後どうしておったのだ?
00:29:48新皇帝は午前の仕事を終えられると、今後はどこかへ身を隠してしまわれます。
00:29:54手を焼きましたが、ようやく隠れ場所を発見することができました。
00:29:59ほう。
00:30:00そしてコリンはどこに隠れておった?
00:30:02思いもよらぬところ。
00:30:04思いもよらぬところ。
00:30:07へぇ、講義ばかりしてないで、今度は私の方から皆さんに聞いてみましょう。
00:30:13そうですね、前列のあなた。
00:30:15は、はい。
00:30:16あなたは女性で、私はだいぶ追いぼれてはいるが男性だ。
00:30:21さて、男と女の区別をどこでするのですか、あなたは。
00:30:25それは、見ればわかります。
00:30:27どこを見ればわかるのでしょう。
00:30:30どこって、体つきで。
00:30:32それだけではとても不十分ですね。
00:30:35ふん。
00:30:37服を着ているときは、時々間違えることがあるのを知っていますね。
00:30:41ラバイになれば、はっきりすると言いたいのでしょうが、実は神様は時々、男でもあり、女でもある体をお作りになることがあるのですよ。
00:30:51これだと困りますね。
00:30:53どうぞ、座って。
00:30:55あなたはどうです?
00:30:57男と女を区別するのは何か?
00:30:59わ、わかりません。
00:31:01あなたは?
00:31:02わかりません。
00:31:03先生!
00:31:04どうぞ。
00:31:06心で区別するんだと思います。
00:31:09ほう。
00:31:10とても面白い見方なのですが、違うのです。
00:31:14まったく女と同じ心を持った男がいます。
00:31:17皆さんも男のくせに、男が好きになるってことがあるのを知ってるでしょう。
00:31:22そのとき、男でも女とまったく同じ心の動きをします。
00:31:27ほかの答えのある人は?
00:31:29いない。
00:31:31では、答えを言わなければなりませんね。
00:31:35でも、この答えは、私が言うべきじゃないような気がします。
00:31:40これは、つまり皆さんで答えを見つける方が大事だなと。
00:31:45ひょっとして答えがないのかもしれませんよ。
00:31:48そんな!
00:31:50あなた、何か言いましたか?
00:31:53ちゃんとした答えを出してください。
00:31:55出ないと私、夜も眠れないわ。
00:31:58おやおや。
00:31:59教えてください。
00:32:01あなた、お名前は?
00:32:03銀河。
00:32:04確かに。解けない問題を抱えていると落ち着かないもんだよね。
00:32:09でも、この問題は謎々みたいにすぱっと答えが出るもんじゃないの。
00:32:14でも、先生は知ってるんでしょ?
00:32:16まあね。でも、これは私の答えだ。
00:32:19それじゃあ、先生の答えを教えて。
00:32:22ダメだよ。私はこの答えを生むのに50年費やしたの。
00:32:27それをそう簡単に聞こうと思うのは卑怯じゃないかね。
00:32:30先生はケチなんですね。
00:32:32ケチ?
00:32:3350年かかったから教えないって言うなら、私達は何年もあったら教えてくれるんですか?
00:32:395年ですか?3年ですか?それとも1年?
00:32:44まあまあ。
00:32:46さて、時間が来たようだから今日の講義はこれで終わり。
00:32:55ケチ!
00:32:56Get it!
00:32:57Don't go!
00:33:00Don't be afraid.
00:33:01Kakuuto's so much侮辱, there's no doubt about it.
00:33:06Kouyou also think so, right?
00:33:08So...
00:33:14Ginga, I'm calling you a call.
00:33:18Ina-san, you're always a追放, right?
00:33:21So...
00:33:22Another one, there's a Tamiyun.
00:33:25TAMYUNE is now in the morning, he is out here, right?
00:33:30TAMYUNE?
00:33:32So...
00:33:39KORYUUNE!
00:33:42It's been a long time since you've been called to the teacher.
00:33:47I've been here for a long time.
00:33:55How did you come here?
00:34:02How did you come here?
00:34:04How did you come here?
00:34:13Hello, you've come here.
00:34:18Is this a book珍しい?
00:34:20How did you read this book?
00:34:23I read half of it.
00:34:25Then, the last half is a piece of paper.
00:34:28No, the last half is a piece of paper.
00:34:31What?
00:34:33KORYUUNE!
00:34:35KORYUUNE!
00:34:41KORYUUNE!
00:34:42No, I'm sorry. I'm sorry. I'm already cut off.
00:34:47So, I've always been warned of my father.
00:34:50Yeah, yeah, maybe I'm a bad guy.
00:34:53But, I want to know the answer I want to know.
00:34:58No, I don't know.
00:35:00I don't know.
00:35:02I don't know.
00:35:06I don't know.
00:35:08That's what I want to know.
00:35:12Really?
00:35:13Yes, but this is my answer.
00:35:17Yes.
00:35:18And then?
00:35:23It's a child.
00:35:25It's a child.
00:35:27It's a child.
00:35:29What?
00:35:30What do you think about 50 years ago?
00:35:34My mother like 18 years ago.
00:35:37My mother was born in 20 years ago.
00:35:40That's a simple thing.
00:35:43The child is born in the world.
00:35:45The child is born in the world.
00:35:47I know, it's because of that.
00:35:49I'm sure he was born in the world.
00:35:52That's why I know.
00:35:55The child is so important.
00:35:57The child is born in the world.
00:35:59She called the three to believe God.
00:36:01She was born in the body.
00:36:02She was born in the world.
00:36:03Then, she
00:36:11asked me what to mention.
00:36:16That's right...
00:36:46Ah!
00:36:47Ah!
00:36:48Kouliu!
00:36:53Kouliu!
00:36:59Kouliu!
00:37:05Ah!
00:37:06Ah!
00:37:07Ah!
00:37:10Ah!
00:37:11Kouliu!
00:37:12Kouliu!
00:37:14Kouliu!
00:37:17Pra ...
00:37:21Kouliu!
00:37:22Kouliu!
00:37:24Kouliu!
00:37:26Los le importe!
00:37:29Kouliu!
00:37:31Mão!
00:37:33Estar...
00:37:36Como Wolverine envolve-lou...
00:37:38Tinta em want!
00:37:39Kebs
00:37:40I'm okay.
00:37:41Oh, thank you, Gingah.
00:37:50The book is called Chocogrades.
00:37:53Another book?
00:37:57Hey!
00:37:59There's a book?
00:38:01Oh, it's here.
00:38:03That's not it.
00:38:05I'll change the name of the book.
00:38:07MeyИち meyち本ばっかし読んで!
00:38:10ヨクあきねえなあ!
00:38:12どうしたんだ?
00:38:13いやに早いじゃないか!
00:38:15つまんねえからけえってきた!
00:38:18ホラ、もうお薬所務めになあきあきしたんだ!
00:38:21おやおや、贅沢な!
00:38:23山賊大地が縁となり県知事の娘娘におさまって
00:38:27名もそれらしく異流だと改めた。
00:38:30娘娘娘だってよ!
00:38:31かっさかさのイカズゴケを押しつけられたのぜワッシャ!
00:38:34いいじゃないかよ。
00:38:36It's a day of work, isn't it? It's easy to do.
00:38:41That's it! That's it!
00:38:44What?
00:38:45I changed my name.
00:38:47I thought I'd like to live in this world and live in this world.
00:38:53That's the opposite!
00:38:55It's a genius.
00:38:56It's a genius.
00:38:58It's a dream.
00:38:59It's a dream.
00:39:01It's a dream.
00:39:02It's a dream.
00:39:03Oh, it's a dream.
00:39:05Even if I can't let the world go away,
00:39:07I'll give you a chance.
00:39:14That's it!
00:39:15What?
00:39:18In fact, I'm tired of reading books.
00:39:35I'm tired of reading books.
00:39:38It's like writing books.
00:39:40I love the books.
00:39:41I'm tired of reading books.
00:39:42I'm tired of reading books.
00:39:43I'm tired of reading books.
00:39:44What do you think, E-Ryu?
00:39:57Do you want to do an army?
00:39:59What do you want to do?
00:40:01You want to raise your army.
00:40:02You want to raise your army.
00:40:04You want to raise your army?
00:40:06Do you know?
00:40:07Now, Hokuji's army is getting hurt.
00:40:11獣神や観眼どもは天力争いや私服を肥やすことに急々としている。
00:40:16若い皇帝には年神どもを抑えつける力がないんだろうな。
00:40:21へえ、そうけ。
00:40:23遠い都のことなのによく知ってんな。
00:40:26お前にくっついてきて県知事の家に居候できたおかげでいろんな情報が入ってきた。
00:40:32それに周りを見てみろよ。
00:40:34重い税や労益の負担、皇帝を売らん声はあちこちに溢れてる。
00:40:39つまりこれは世直しだな。
00:40:41反乱気。
00:40:43反乱だ。
00:40:44昔の手下を集めて北市に攻め上るだけで自然と兵士は増えてくる。
00:40:49一万集まれば一万人分、三万集めたら三万人分飯に食わしてやらや。
00:40:54それで奴らは働く。
00:40:56それによ、当分退治することはないぞ。
00:41:01ふぅー。
00:41:04最初は面白かんべえな。
00:41:07ギャンベー。
00:41:09文章。
00:41:12もう一度、カラダに良いのかしら!
00:41:191, 2, 3, 4, 2, 2, 3, 4, 3, 2, 3, 4, 4, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 2, 2.
00:41:35This exercise really is good in your body?
00:41:38I don't know how bad it is, but I only look at the teacher's own.
00:41:43More than the school.
00:41:45I don't know how to do school.
00:41:48Six, two, three, four.
00:41:51Ah, one, two, three, four.
00:41:54When you say that gr проблема has a shirable face, you don't need to be worried about it.
00:41:58You don't need any more 걱정 problems.
00:42:00You don't have no time.
00:42:03Try it, that group, let's go!
00:42:07One, two, three, four.
00:42:10Last month is a lot of years, isn't it?
00:42:14I'm going to look at it from the beginning of the year, a lot of people are less than enough.
00:42:19What do you think is that you can do it?
00:42:23Well, tomorrow I'll be going to be a PhD student.
00:42:27The most up is a PhD, the next is a PhD, and the next is a PhD, and the next is a PhD, and the next is a PhD, and the next is a PhD.
00:42:33If you enter the PhD, you'll be like this.
00:42:37That's not a PhD.
00:42:39I don't think so.
00:42:42What do you think?
00:42:44If you're the best, you're the best, and if you're the best, you're the best.
00:42:48But that's not enough, isn't it?
00:42:50What's that?
00:42:52It's not enough.
00:42:54If you're the best, you're the best.
00:42:57If you're the best, you're the best.
00:43:01That's not enough!
00:43:02I'm bad, but I'm the best!
00:43:05I'm good!
00:43:07I'm bad!
00:43:09I'm bad!
00:43:11Oh, I'm good!
00:43:12Oh my gosh!
00:43:15Oh my gosh!
00:43:17What about you?
00:43:18I'll come back up!
00:43:20Look at you.
00:43:21How did you die?
00:43:22I threw out a sword.
00:43:24How did you die from this point?
00:43:25I'm not really excited.
00:43:27全くの気まぐれ退屈しのぎに始めた入浦の反乱はこのころすでに3万5,000の兵を集めて馬漁館を落とし難攻不落といわれた北番艦に向かっていた。
00:43:51銀河やったやったお前は見事正義に決まったじゃないかやっぱり私の見込んだとおりだお前は泥付き大根なんかじゃなかった立派な貴婦人だったんだこれで私の出身も間違いなしやったぜ何で私がヒーヒーで銀河が正義なのよ!
00:44:21私は殺人か?上から7番目ね私は4番目よまあそれぞれ妥当なところだそういうあなたはどうだったのよタミウン私は感触を受けなかったえ?銀河が皇帝の第一夫人か?
00:44:40まあそうなのよどうして私が4番目なのよどうした銀河?夢がかなって嬉しくないのか?三色ヒーヒー付きだぞ?なんかさ…
00:44:50元気ないなどうしたんだよこれでいいのかなだって私だけじゃなくてみんなだって皇帝の顔知らないんだよ知らない人と結婚して愛情が持てるかしら?なんか私たちってさイオンに利用されてて…
00:44:56皇帝は皇帝は良い人だ銀河だってきっと好きになれるさ…
00:44:58皇帝は良い人だ銀河だってきっと好きになれるさ…
00:45:02あのさんから見て良い人でも私が好きになれる人だとは限らないじゃな…
00:45:08あたしさただもう夢中でやってきちゃったけどさ…
00:45:12父ちゃんが言ってたことふと思い出しちゃった…
00:45:16これで幸せになれんかな?
00:45:18なんか…
00:45:22あたしさただもう夢中でやってきちゃったけどさ…
00:45:26父ちゃんが言ってたことふと思い出しちゃった…
00:45:28はぁ?
00:45:30今更困るんだよなぁいまさら…
00:45:32皇帝はやっぱり代わり者がご趣味だったのかしら…
00:45:37あはぁ…
00:45:40あはぁ…
00:45:42フォー…
00:45:43皇帝陛下がお見えになられました…
00:45:45皇帝陛下がお見えになられました…
00:45:48皇帝陛下のお見えになられました…
00:45:51ああ…
00:45:53皇帝陛下がお見えになられました…
00:45:55It's been a long time, Gingah.
00:46:04Koryun!
00:46:07Ha ha ha.
00:46:09Hato is making a face like a dragon.
00:46:11Koryun!
00:46:13Why are you here?
00:46:14It's a king.
00:46:16Huh?
00:46:17Ha ha ha.
00:46:19You're a woman.
00:46:21I'm a man.
00:46:23Let me show you.
00:46:24You're a man.
00:46:26You're a man.
00:46:27You're a man.
00:46:28You're a man.
00:46:30You're a man.
00:46:31You're a man.
00:46:33I'm not a woman.
00:46:35I don't know.
00:46:36I don't know.
00:46:37But why did you say something in the house?
00:46:40You're a king.
00:46:41I'm trying to fight for life.
00:46:44You remember this night?
00:46:46Who's trying to fight for life?
00:46:50Kim Kuo-Tai-Gong.
00:46:52Sa ki no皇帝の皇后だが、私の母ではない。
00:46:56Kuo-Tai-Gongには11歳の息子がいる。
00:46:58つまり、私の腹違いの弟だ。
00:47:01Kuo-Tai-Gongはこの弟を皇帝にしたいと思って、私を殺そうとしている。
00:47:06だから、私は生無のない時はいつも高級に身を潜めていたが、それも彼らの知る所となり、身の置き所がなくなった。
00:47:16今の私にとって、安全な場所はここしかない。
00:47:20いいんだ。
00:47:21お前様は信頼できる。
00:47:23私はカクウト先生と相談して、お前様を正義に選んだ。
00:47:28でも私は…
00:47:30まだ子供だってことはカクウト先生から聞いて知っている。
00:47:33いいんだそれで。
00:47:35今私が必要としているのは、私の悩みを率直に聞いてくれる友達なのだ。
00:47:41朝廷は今、とてもひどい状態になっている。
00:47:44大臣や官官どもは、国のことよりも、権力争いや私服を肥やすことばかりをしていてな。
00:47:51それとな、もう一つ、私が胸を痛めていることがある。
00:47:56大きな反乱が起きているのだ。
00:47:59反乱軍は今、北の要塞黒板間を攻めようとしている。
00:48:03朝廷で私が頼りにしている大西美という将軍を総司令官として送ったので、何とか食い止めてくれると思うが、
00:48:11もし、大西美が戦死するようなことになったら、私は。
00:48:18うちに外に大変だ。
00:48:23でもこの部屋だって危ないんじゃない?
00:48:26大丈夫。銀河は強いから。
00:48:29それに私もいますからね。
00:48:31タミューン。
00:48:33姉上。
00:48:34私は隣の部屋にいます。銀河家銀製品何かあったら知らせてください。
00:48:43それにしてもきれいさっぱり片付いちゃったわね。一体どうしたの?
00:48:57いや、いつだったかお前様に言われた言葉が答えてな。
00:49:01本当に私は50年間も一体何を研究してきたんだろう。
00:49:06ところでどうだ。皇帝との生活は。
00:49:09うん。
00:49:10お茶を飲んで、お菓子を食べて、いろんな話をして楽しいよ。
00:49:14あ、それだけ?
00:49:16うん。
00:49:17なんじゃ。
00:49:19当分は皇太子誕生を望むべくもないか。
00:49:24お戻りかな、銀製品。
00:49:27小龍がそろそろやって来る時間だから。
00:49:30ならば皇帝に伝えてもらいたい。
00:49:32私は弟子の吉祥を破門したと。
00:49:35吉祥先生。
00:49:36あやつめ。
00:49:37金がね野品家であることは知っておったが、
00:49:40あろうことが近頃皇太郷と結びつけおった。
00:49:43だぜ、これからの世界を見た。
00:49:54そして、この世界の世界が好きなの。
00:50:04そして、私たちの世界中は、
00:50:07私たちの世界が好きです。
00:50:09はい。
00:50:10それが最新駅の世界の世界を上の世界をうつかにした。
00:50:12銀河、私はしばらくここへ来れなくなった。
00:50:17明日からは宙や宮中において聖武を取らなければならなくなった。
00:50:23でも高級の外に出たら危ないんでしょ。
00:50:26もうそんなことを言っていられなくなったんだよ。
00:50:30黒板管が落ちたんだ。
00:50:32勢いに乗じて反乱軍は都を目指して突き進んできている。
00:50:37急ぎ兵の立て直しを図らないと我が王朝は滅びるかもしれない。
00:50:41私は今夜から宮中にこもって軍の指揮を取るつもりでいる。
00:50:47銀河、ひょっとして私たちは永久に夫婦になることはないかもしれないね。
00:50:54五龍。
00:50:56五龍!
00:50:59あっ!
00:51:04その短絶はフィットロック式。玉は一発よ。
00:51:10五龍!
00:51:12あっ!
00:51:18姉上。
00:51:20やっぱり私が隣にいてよかったでしょ、光龍。
00:51:22そなたは迷惑そうであったが。
00:51:24ああ。
00:51:25喫強の影響を受けた勘案だ。
00:51:31呼吸も安全じゃなくなったわね。
00:51:33安全なところはもうこの世にはなさそうだ。
00:51:41朝廷の軍隊は破竹の勢いで進撃してくる反乱軍を抑え切ることができ、ほぼ壊滅状態に陥った。
00:51:56それと知った役人たちはさっさと金目のものを持って城を抜け出し、また町の金持ちたちも荷物をまとめて出て行った。
00:52:06都にはどこへも行くあてのない貧しい人々だけが残されたのである。
00:52:12それではお前たちは逃げるというのか。
00:52:15反乱軍が到着すれば殺されるのは分かりきっております。
00:52:19まだ戦うことはできる。
00:52:21東北には五千の兵がいるではないか。
00:52:24それが総大将の両輪がいずかへか逃亡いたしましてございます。
00:52:29総大将が?
00:52:30陛下に置かれましても早急に亡命の地へ赴かれる方がよろしかろうと。
00:52:36私は逃げん!
00:52:37ここは私の国だ。
00:52:39この城から何百年にわたって私の祖先はこの国を治めてきた。
00:52:44それを私の代になって。
00:52:48それでは私たちはこれで。
00:52:51高級を女たちで守ろうというのは私の哲学とも一致する。
00:53:01高級すなわち国の支給だ。
00:53:04ええ!
00:53:05先生!
00:53:06今は哲学の講義を聞いている時間はないんです。
00:53:09私に何をしろと?
00:53:11先生は知識の広い方だから、私たちに戦い方を教えてください。
00:53:16ああ、そりゃダメだ。
00:53:18私は兵法を学ばなかった。
00:53:21ふーん、しかし歴史は知っておる。
00:53:25先の皇帝服装には道楽があった。
00:53:28あの方が買い集めた大砲や小銃、炭筒などが今も兵器庫に眠っておる。
00:53:35それを使えば相当な力になるぞ。
00:53:38皇太郷の使者だと!?
00:53:40キッキョと申します。
00:53:42金皇太郷様のお言葉を慎んで申し伝えます。
00:53:45おお、聞いてやんべえよ。行ってみねえ。
00:53:50皇太郷様はイリュウダ将軍を心よく祖関城にお迎えしたいとのお考えをお持ちでございます。
00:53:56ええ、皇太郷がお礼をか。
00:53:59えっ?
00:54:00ちょっと待て、皇帝の意見はどうなんだ。
00:54:03あ、あ、それは。
00:54:05皇帝を差し置いて母親が勝手に降伏してくるとはおかしいじゃないか。
00:54:10はあ、実は。
00:54:12今の皇帝は皇太郷様の実のお子様ではございません。
00:54:17そこでイリュウダ将軍が祖関城に入場された暁には今の皇帝を這いし、
00:54:23皇太郷様のご子息、平徹様を19代皇帝にお立てになることを希望なさっております。
00:54:30なんだ、そういうことか。
00:54:32いかがでございましょう。
00:54:34このお申しでお受けいただきましょうや。
00:54:37うん、まあ悪かねえと思うけどよ。
00:54:41お使者の方にお尋ね妄想。
00:54:43そっかは王西尾将軍を暗殺させたのは誰か知っておられるか。
00:54:48は?
00:54:49いやな、俺たちが北番艦を攻めた時、 砦を守っていた王西尾将軍はすでに何者かの手によって暗殺されていた。
00:54:58いってみりゃ、俺たちがここまで来れたのは、 王西尾将軍を暗殺してくれた人物のおかげを。
00:55:04あって100万べん礼を言ったって言いたりねえや。
00:55:07なあ、そうだろ。
00:55:08ああ、それでしたら金皇太郎様に感謝していただきたいですね。
00:55:12皇太郎様は大臣の聖殿様とはかって。
00:55:16そりゃ間違いないのか。
00:55:17ええ。私でも一役買いましたから。
00:55:21隊長、その男を向こうへ連れて行って首をはねてしまえ。
00:55:25ええ。なんであたしが。どうしてなの。
00:55:29目障りだ。
00:55:30ええ。あ、あ、あ、お助けよ。首をはねられるなんてあたし、あたし、いやあ。
00:55:36げっすめ。
00:55:38今兄、どうしたんだ。
00:55:40王西尾将軍は精錬潔白で大変な軍略家だ。
00:55:44そんな立派な人を敵を目前にしながら暗殺させる奴は、 よっぽどの腹ごろよ。
00:55:50そういう奴に近づいたら兄弟の命も危ないってことさああなるほどおいその日陰のきゅうりみたいな首をはねたら塩漬けにして皇太郎に届けてやれや!
00:56:04一度忘れな。
00:56:11あー!
00:56:13あー!
00:56:14あー!
00:56:16母上、逃げることをおすすめ申したのに、まだいらっしゃったのですが、ここはもう危険でございます。聞こえるでしょうか。
00:56:43氾濫軍のあの時の声が。
00:56:45永遠と築き上げてきた素感情を今、俗どもが踏みにじっているのです。滅びるときはあっけないものですね。うちに争いのある国は外敵を迎えて脆いと教えてくれた先人の言葉が痛く胸をえぐります。考えてみれば私も愚かでした。
00:57:06逃げてばかり泣いたい母上と国の将来について話し合えばよかったのですが今となってはそれも愚痴私は祖関国最後の皇帝として城と運命を共にしますから母上は弟を連れてお逃げください母上?あっ!
00:57:36やったー!
00:57:38ちょっと角度が高かったですが。
00:57:41うーん、だいたい分かってきた。
00:57:43でも大成功よ。これで号泣の入り口の一つ、牽制門は塞いだわ。残るはタルトだけよ。さ、逮捕を運びましょう。
00:57:57王宮には美女が一千人もいるってよ!いい顔めえら勝手に唾つけたら承知しねえぞ!女どもをとっつかめえたらまず俺んどこへ持ってくるんだ!さあ!
00:58:11えっ!
00:58:17彼女を毎日で指を超えてポーッて死ぬますかよ!なあ!
00:58:21一千人だよ、一千人!ヨリドリン、ミドリンさん、このことない!
00:58:26Uwant! Yit oint!
00:58:28Yit oint runnin' nanu'tar kan!
00:58:29Ie- A- A- H A- H H A- H A H A H A H H A H H H H H H H!
00:58:33T grupo!
00:58:33Ai- A- A M A N E Y!
00:58:37Hyakuzmeyoshi, kadmakomeyoshi, kakudoyoshi,to.
00:58:41Yit oint.
00:58:445696969696969696969696969671!
00:58:46Ie- I' N J A R O O I E N J A L!
00:58:46Ie- N J A N Y I N J A N Y?
00:58:48I'm going to get down my head!
00:58:50Still still, calm down.
00:58:52Just hit it.
00:58:53It's the name of the Lord.
00:58:56There it is!
00:58:57There it is!
00:59:03What?!
00:59:04Just hit it!
00:59:18What is it?
00:59:29The将軍, I don't have to do this! This is the turn of the storm!
00:59:35I'm not going to attack the air from the outside.
00:59:42Take it!
00:59:43I'm going to go in the way, I'm going to go in the way, I'm going to go in the way.
00:59:50Don't let me go in the way!
01:00:04Okay, next!
01:00:05The enemy is going to get into the air, so the blood is coming in the air.
01:00:10Yes, he is!
01:00:11It's not the same thing!
01:00:14Why am I not so sad?
01:00:18I'm not a man!
01:00:20Hurry, hurry!
01:00:22Hurry up!
01:00:24Hurry, hurry!
01:00:26Hurry, hurry!
01:00:28Oh, a woman!
01:00:30This is a man!
01:00:33You're not a man!
01:00:36You don't know what to do!
01:00:38Ah!
01:00:55You see, huh?
01:00:56The female women are so hard to get out of here.
01:01:00You're making a gun and a gun.
01:01:03You don't have any good action?
01:01:05That's it,兄弟.
01:01:07Oh, there's a good hand.
01:01:09This is the end of the season.
01:01:11We'll have the end of the game.
01:01:13What?
01:01:14We're really enjoying the game.
01:01:16We're going to leave the game.
01:01:18What are you talking about?
01:01:20This is not a game.
01:01:22I'm going to be the king of this country.
01:01:24The king?
01:01:26Wow, you laughed.
01:01:28That's strange.
01:01:29I'm going to be the king of this country.
01:01:31Hey, brother.
01:01:33It's not a king of this country.
01:01:35What's that?
01:01:37You can't go back to the city.
01:01:39You can't go back to the city.
01:01:41I'm going to play the game.
01:01:43I'm going to be a king.
01:01:45I'm going to go back to the village.
01:01:47I'm going to go back to the village.
01:01:51It's been a long time.
01:01:53I've never heard of my opinion.
01:01:55If you sit here,
01:01:57you're going to be the king of the third country.
01:02:01Let me go back to the village.
01:02:03You'll go back to the village.
01:02:05Don't you let me go back?
01:02:07I'll let you go back to the village from the house.
01:02:09I'll go back to the village.
01:02:11皇帝になるにはな、兵将。
01:02:19器量ってもんが必要なんだよ。
01:02:23どうした?
01:02:27私は祖関国皇帝の古竜んだ。
01:02:30イルーダ将軍に話がある。
01:02:32取り継いでもらいたい。
01:02:34老犬は?
01:02:35城は渡そう。
01:02:36必要とあれば私の命も差し出そう。
01:02:39その代わり、即刻呼吸攻撃を中止して、中にいる者たちを助けてもらいたい。
01:02:47城!
01:03:03ドリューン!
01:03:09タミウンガ。
01:03:11イガー!大変だ。皇帝がイリウダに舞いに出かけた。
01:03:17堀ウンガ?どうしてまた?
01:03:19慣れない戦で疲れ切っているお前たちを見て、定戦交渉に出向いたんだ。
01:03:25でも、敵の攻撃はまだ続いている。
01:03:27だから心配なんだ。
01:03:29将軍と名乗っていたって、相手はならず者の親駄にすぎる。
01:03:33話が分かるような奴とは思えるぞよ。
01:03:41私、行く。
01:03:42い、行くって、どこへ?
01:03:44イリウダとかいう男に会って、話をつけてきます。
01:03:47武者だ。
01:03:48銀が。
01:03:49私は祖関国十八大皇帝の第一夫人、銀聖飛です。
01:03:54いつまでもこんな戦いをしていていいはずがありません。
01:03:58みんなが助かる道を考える。
01:04:00陛下はそうなさろうとしていた。
01:04:02私もそうします。
01:04:04銀か。
01:04:14私は銀聖飛です。
01:04:16お前たちの狩猟に話があります。
01:04:18案内しなさい。
01:04:19私に指一本でも触れたら死にます。
01:04:25祖関国の製飛が高級の使者として来たので、
01:04:29殺してしまってはイリウダの名が汚れるでしょう。
01:04:49ここにお前たちの将軍がいるのですか。
01:04:58ご苦労でした。下がっていなさい。
01:05:02下がりなさい。
01:05:04イリウダ、話し合い。
01:05:07俺はイリウダじゃないよ。
01:05:10あいつなら皇帝の玉座に腰掛けて、簡単な夢に酔ってる。
01:05:15あれ?
01:05:17あなたは?
01:05:19いや、お前ちゃんの顔を覚えてるぞ。
01:05:21えー、どうなんて言ったっけ?
01:05:23銀河。
01:05:24葛西村であったあのすっとんきょうな、ドル付き大根だ。
01:05:28あなたは確か、コントンさん。
01:05:30どうしてイリウダなんかの仲間になってんの?
01:05:32イリウダなんて偉そうに名乗ってるけど、兵将のことだよ。覚えてるか?
01:05:37えー、あの図体ばっかしでかい人?
01:05:47そうか、お前さん製品になったのか。そうか。
01:05:52いや、あのとき俺もそのような予感を抱いていたんだ。
01:05:56しっかり忘れてたよ。
01:06:01お前さんの旦那はあの馬小屋の中にいるよ。
01:06:08待ちなさい。
01:06:10イリウダは自分が皇帝になるつもりで、旦那をあそこへぶち込んで、時を見て殺すつもりでいる。
01:06:16えっ。
01:06:17媒体か。
01:06:19えっ。
01:06:20お前さんたちの幸せを邪魔する気はなかったんだ。
01:06:31が、結果的にはこうなってしまったんだし、言い訳はしないよ。
01:06:35一度ひん曲がった歴史はなかなか元に戻らんものさ。
01:06:39皇帝とあやるのも、これが最後だと思ってくれ。
01:06:43さて、しばらくは俺が万平の代わりをしてやるか。
01:06:50すまない。
01:07:01私に何の力もないばかり。
01:07:04どうしてかつてにイリウダなんて会いに行ったの?
01:07:10相談してくれたっていいじゃない?
01:07:14銀河は五竜の妻なんだもん銀河はまだ子供だ大人の世界は理解できないよ銀河子供じゃないもん子供じゃないもう子供じゃないもん銀河ふわふわした雲に男の夢を託したのが間違っていたのかなあ俺はあの子を傷つけ生涯の友達を失おうとしている。
01:07:44コリューンが持っていたのと同じ単銃ですから一度しか使いません。
01:07:56でも万平を脅すことはできます。
01:08:00逃げて、必ず。
01:08:03コントンさんありがとう。
01:08:19何?
01:08:20何?
01:08:21何だかバフン臭くなったな。
01:08:24嘘。
01:08:25嘘。
01:08:26嘘。
01:08:27嘘。
01:08:28嘘。
01:08:29嘘だ。
01:08:30ゴリューン。
01:08:31ゴリューン。
01:08:32ゴリューン。
01:08:33ゴリューン。
01:08:34生きるために渡したのに。
01:08:35生きてて欲しいから渡したのに。
01:08:36皆で生きようと思ってたのに。
01:08:37ゴリューン。
01:08:38ゴリューン。
01:08:39ゴリューン。
01:08:40生きるために渡したのに。
01:08:41生きてて欲しいから渡したのに。
01:08:42皆で生きようと思ってたのに。
01:08:43ゴリューン。
01:08:44ゴリューン。
01:08:45ゴリューン。
01:08:47生きるために渡したのに。
01:08:49生きてて欲しいから渡したのに。
01:08:51皆で生きようと思ってたのに。
01:08:54ゴリューン。
01:08:56ゴリューン。
01:08:59ギンガ。
01:09:01俺が高級の女たちを助けてやろう。
01:09:04でも失敗したからって怒るなよ。
01:09:07どうした?
01:09:09おい!
01:09:12兄弟。
01:09:14ゴンガに。
01:09:15近寄るんじゃないよ。
01:09:17それ以上動いたらこの男を殺す。
01:09:19すぐに高級に残っている者たちを解放しなさい。
01:09:24でないとこの男は。
01:09:25言うとおりにしてくれよ。
01:09:27俺死にたくない。
01:09:29何言ってんだよ。
01:09:30あそこには美女がごちゃまんといるんだぞ。
01:09:33頼むよ兄弟。
01:09:35俺を見殺しにするのか。
01:09:38うん。
01:09:40うん。
01:09:42うん。
01:09:43うん。
01:09:44うん。
01:09:45うん。
01:09:46うん。
01:09:47うん。
01:09:48お前たん長い付き合いじゃねえか。
01:09:50俺がこんな無様な格好で殺されてもいいのか。
01:09:53ギン兄弟の何だろうが。
01:09:55さあ。
01:09:56生涯の友情を近い撃ったこの男を殺すか。
01:09:59それとも私の仲間を助けるのか。
01:10:02助けてくれよ。
01:10:04俺死にたくないよ。
01:10:05うん。
01:10:06もう分かったよ。
01:10:08いっともねえからピピ泣くな。
01:10:10解放する。
01:10:11高級の女どもを解放する。
01:10:14うん。
01:10:15くそー。
01:10:16これでいいんだべ。
01:10:18コンガニ!
01:10:19コンガニ!
01:10:41ああ、手がしびれちゃった。
01:10:43でも上手くいったわね。
01:10:44ああ、良き協力者のおかげでな。
01:10:47この単銃ハンマーが落ちっぱなしだった。
01:10:51異竜だ。
01:10:52弾が入ってないことを知ってたようだよ。
01:10:57それを知っててなんて。
01:10:58俺の選別だろ。
01:11:00長い付き合いだったからな。
01:11:07てめえら、そう裏べしそうな面して見送るんじゃねえ。
01:11:10いいか。
01:11:12夏ごたね。
01:11:13あいつらみんな先の皇帝のもんじゃねえか。
01:11:16見てろ。
01:11:17俺は俺で。
01:11:18新しいピチピチしたギャルを集めてやる。
01:11:20救助狩りじゃー!
01:11:22救助狩りじゃー!
01:11:24救助狩りじゃー!
01:11:26救助狩りじゃー!
01:11:28救助狩りじゃー!
01:11:29救助狩りじゃー!
01:11:30救助狩りじゃー!
01:11:32救助狩りじゃー!
01:11:37が、彼の玉座はついに温まることなく、3年後には追われて、故郷の火災村で平死している。
01:11:41その後、国は乱れに乱れ、群雄各拠の乱世は、あの一大の英傑、黒曜樹が、天下統一の大事業をなすまで続いた。
01:11:541638年、北市の旧祖関城で、官庁を建てた神武帝黒曜樹こそ、馬小屋におけるたった一度の千切りによって、銀河が見ごもった古龍の子であった。
01:12:07銀河はどうなったか。
01:12:09その自由奔放なる行動は、数々の伝説を生み出したが、ただ一つ関係者が口をそろえて称えることがある。
01:12:17それはいつあっても、銀河は若くてハツラスとしていたということだ。
01:12:22銀河は生涯、あの子供のままの銀河であったようである。
01:12:52その道路であったら石建物を使って、銀河は一つ耳に変えることができる。
01:12:57一つあっては銀河があったら石建物の権益でも、銀河があったても一つ化した。
01:13:03その道路で、銀河が見えると流しやすぎて、銀河は釀河が見える。
Comments

Recommended