Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Transcript
00:00Oh
00:30I
00:32I
00:34I
00:36I
00:38I
00:40I
00:42I
00:44I
00:46I
00:50I
00:52I
00:54I
00:56I
00:58I
01:00I
01:02I
01:04I
01:06I
01:08I
01:10I
01:12I
01:14I
01:16I
01:18I
01:20I
01:24I
01:26I
01:28I
01:30I
01:32I
01:34I
01:36I
01:38I
01:40I
01:42I
01:44I
01:46I
01:48I
01:50I
01:52I
01:54I
01:56I
01:58I
02:16I
02:18I
02:24I
02:26I
02:28I
02:30I
02:32I
02:34I
02:36I
02:38I
02:40I
02:42I
02:44I
02:46I
02:48I
02:50I
02:52I
02:54I
02:56I
02:58I
03:00I
03:02I
03:04I
03:06I
03:08I
03:10I
03:12I
03:14I
03:16I
03:18I
03:20I
03:22I
03:24I
03:26I
03:28I
03:30I
03:32I
03:34I
03:36I
03:38I
03:40I
03:42I
03:44I
03:50I
03:52I
03:54I
03:56I
03:58I
04:00I
04:02I
04:04I
04:06I
04:08I
04:10I
04:12I
04:14I
04:16I
04:18I
04:20I
04:22I
04:24I
04:26I
04:28I
04:30I
04:32I
04:34I
04:36I
04:38I
04:40I
04:46I
04:48I
04:50I
04:52I
04:54I
04:56I
04:58I
05:00I
05:02I
05:04I
05:06I
05:07I
05:08I
05:10I
05:12I
05:14I
05:16I
05:18I
05:20I
05:22I
05:24I
05:26I
05:28I
05:30I
05:32I
05:34I
05:36I
05:38I
05:40I
05:42I
05:44I
05:46I
05:48I
05:50I
05:52I
05:54I
05:56I
05:58I
06:00I
06:02I
06:04I
06:18I
06:20I
06:22I
06:24I
06:26I
06:28I
06:30I
06:32I
06:34I
06:36I
06:50I
06:52I
06:54I
06:56I
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:22I
07:23I
07:25I
07:27I
07:29I
07:31I
07:33I
07:35I
07:37I
07:39I
07:41I
07:43I
07:45I
07:47I
07:49I
07:51I
07:53I
07:55I
07:57I
07:59I
08:01I
08:03I
08:05I
08:07I
08:09I
08:11I
08:13I
08:15I
08:17I
08:19I
08:21I
08:23I
08:25I
08:27I
08:29I
08:31I
08:33I
08:35I
08:37I
08:39I
08:41I
08:43I
08:45I
08:47I
08:49I
08:51I
08:53I
08:55I
08:57I
08:59I
09:11I
09:13I
09:15I
09:17I
09:19I
09:21I
09:23I
09:25I
09:27I
09:29I
09:31I
09:33I
09:35I
09:37I
09:39I
09:41I
09:43I
09:45I
09:57I
09:59I
10:01I
10:03I
10:05I
10:07I
10:09I
10:11I
10:13I
10:15I
10:21I
10:23I
10:25I
10:33I
10:35I don't know.
11:05little girl, your face doesn't always look bad at me.
11:09I'll take a look.
11:13Little girl, I'm your sister.
11:26How beautiful is it?
11:35In this case, it's not a good thing.
12:01Teacher?
12:05Do you?
12:07Is it?
12:09Do you know where?
12:11It is!
12:13You are not allowed to go to the house.
12:19The children are not allowed to go!
12:21You are not allowed to go to the house.
12:25You must be taken by yourself.
12:27The father of your friends is a good one.
12:31He was not allowed to take you.
12:33There is no one who has to be known for himself.
12:36So, the Holy Spirit will give you a single one.
12:39You will be able to train this world on many people.
12:46Holy Spirit knows you don't want to.
12:50But you must know that
12:53天地 is a human being.
12:57It's the end of the day before.
13:03If you don't die, we will meet.
13:10If you don't die, we will meet again.
13:22Let's go.
13:24The price is the price as the price of the price.
13:29I'd like to learn the price of the price of the price.
13:36Those who don't care, don't forget to go to the price of the price.
13:40I'm going to go to the shop and buy a house.
13:43I'll be having a house.
13:47I'll be like a kid.
13:49I'm so happy.
13:54Yes, you didn't eat enough, so you have to stay long for a while.
14:00I won't let me give up.
14:03Oh, child.
14:06After I left, I was still looking for a flower.
14:10I found out that I can easily control my image.
14:14I thought, it was the first time I was going to shoot.
14:24Oh, my God.
14:26I'm going to kill you.
14:32What?
14:34After that, these ghosts are buried in the old age.
14:37I can't leave it.
14:39But I'm still alive.
14:41I'm still alive.
14:43I'm still alive.
14:50I'm still alive.
14:54Oh, my God.
14:56Oh, my God.
14:58Oh, my God.
15:00I really can't come here.
15:10These are all the secrets of the past.
15:24I can't find it.
15:36The torch of the nation.
15:40The torch of the curse could destroy the gates.
15:43The torch of the sword cannot destroy the gates.
15:47Let's see, the torch of the strange.
15:51The torch of the giant...
15:54It's the ground.
16:00Yes.
16:01No, it's not.
16:05The ground is strange.
16:09I need to leave.
16:16Sh Steuer.
16:23If you are in the middle of the night,
16:30you will not be able to die.
16:34You will not be able to die.
16:38Jeremy Anne Jung
16:47K islander
16:51K islander
16:53K islander
16:53K islander
17:03K islander
17:07Okay.
17:10You have to be able to take your hand.
17:11Take your hand.
17:18I'm going to kill you.
17:19I'm going to kill you.
17:35I'm going to kill you.
17:37I'm sorry.
17:44I'm sorry.
18:07The night is coming out.
18:09I will be able to help you.
18:11I will be able to help you.
18:37The antidote is still going清.
18:45Simul is still going to break you.
18:59Theanchum is still going to break you.
19:06I have no idea what happened to me.
19:08I have no idea what happened to me.
19:10It could be such a success.
19:24It's...
19:26...to get out of here.
19:36I don't have a problem.
19:43My child, I'm the one who took this thing.
19:48I'll take it back to the village in the past,
19:52and enjoy the无偿送.
19:54I'll join the七血酮 trial.
19:59Is it...
20:00this one with the百大师?
20:03七血酮...
20:06Let's go.
20:36小孩哥哥
20:42我哥哥來接我了
20:46小孩哥哥,我看你總是悶悶不樂
20:51娘親說過
20:52如果不開心的時候
20:54就吃個糖
20:55吃著吃著
20:56就會開心了
21:06這塊石頭可以去吧
21:08送給你
21:12時間差不多了
21:13快上來吧
21:14
21:23小孩哥哥
21:24你要不要和我一起離開
21:26我已經有家了
21:36我已經有家了
21:38我的家不大
21:40卻是一個很好
21:42很好的家
21:44很好的家
21:45那裡有一盞燈
21:46你炸熱飯
21:47還有
21:48等在那裡的人
21:50等在那裡的人
21:51雖然他上了年紀
21:52一身毛病
21:54愛喝酒
21:55愛勞動
21:56但只要有這個人在
21:58就永遠有回去的地方
22:00那就是
22:01我的家
22:02不大
22:03卻很好
22:15很好的家
22:16我沒有搭
22:17你搭
22:18你搭
22:19你搭
22:21還是若
22:22你搭
22:23你搭
22:24你搭
22:25你搭
22:26你搭
22:27你搭
22:27我搭
22:28Oh, my God.
22:58今日我便重启东方十大青年强者的鸣血
23:05你很强
23:08但怕是选错了对手
23:10正邪圣地的传人
23:13有过如此
23:14灭天守
23:17挑衅我的代价
23:21是死
23:28你还要护着这个妖孽吗
23:35我已经感应不到有穷之恨
23:39苍生之中
23:40你担得起吗
23:42云霄
23:48炮子都不给你玩了
23:49玩我给我
23:56云霄
24:00苍天裂开
24:06放火无声盛开
24:08因果像影子
24:11寻找我回来
24:15
24:16
24:18万象化解爱
24:23晴天落尘爱
24:27走到尽头才明白
24:31神灭结重来
24:37一眼一眼
24:39踏入破碎的宿命
24:46一瞬一瞬
24:48解释来迟的回忆
24:52带我走
24:54穿过高映之外的梦
24:57一生
24:58别能令我渡过
25:00虚空听脉动
25:02像是现实残留的钟
25:05敲醒我
25:06吹落里重生的心动
25:10当天夜照破
25:12几灭穿空一回望
25:14别是因果不息的
25:17等人完结
25:19熄灭在冲垢
25:21拥抱也随你
25:23穿越废墟
25:26再一次
25:30相拥
Be the first to comment
Add your comment

Recommended