Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01:00어?
00:01:03아는 몽타준데?
00:01:13실기시험 1등이요.
00:01:14저희 면접 때 다 만났는데.
00:01:16아...
00:01:18꼼꼼함, 문제 검수, 요망?
00:01:23홍장민 너 택배는 비에 쫄딱 젖어서 다 뜯어진 거야.
00:01:27끌고 오느라 생고생했더니 생사람을 잡네.
00:01:30아이고, 요즘 애들은.
00:01:40앉아.
00:01:41앙을 정해야 이 짐작들도 정리될 거 아니야.
00:01:56자기소개.
00:01:57너부터.
00:02:06언니.
00:02:09인사가 제일 중요해.
00:02:11그 매너리즘 가득한 서른다섯 살처럼 대충 인사하지 마.
00:02:16스무살은 도래 도 도래 미파 솔.
00:02:21어, 솔.
00:02:22솔.
00:02:23솔이라고.
00:02:24도래 미파 솔.
00:02:28안녕하십니까?
00:02:29홍장미입니다.
00:02:31내일부터 한민증권 여의도 본사로 출근합니다.
00:02:34올해 스무살, 스무살, 스무살입니다.
00:02:46스무살?
00:02:47근데 이렇게 노화 아니라고?
00:02:49응.
00:02:50스물.
00:02:51맞습니다.
00:02:52언니는요?
00:02:53난 고복희.
00:02:54제1금융권부터 증권사까지 두루두루 다녔고,
00:02:57현재 한민증권 본사 비서실 근무 중.
00:02:59나이는 스물아홉.
00:03:01다음.
00:03:03안녕하세요.
00:03:05강도...
00:03:06은주입니다.
00:03:08스물다섯이예요.
00:03:10저도 여의도 출근이요.
00:03:12다들 본사 근무하시는구나.
00:03:16안녕하세요.
00:03:17김미숙이라고 합니다.
00:03:19한민증권 마강 지점에서 창구직으로 근무하고 있습니다.
00:03:23몇 살?
00:03:24아, 스물여덟입니다.
00:03:26뭐야?
00:03:27내가 제일 나이 많다고?
00:03:29내가 왕언니야?
00:03:32왕언니세요.
00:03:38내가 저기 큰 방 쓰고 있으니까 니들 셋만 정하면 돼.
00:03:43누가 내 룸메이트 할 거야?
00:03:45저요.
00:03:46제가 큰 방 쓸게요.
00:03:48미숙아, 나는 너랑...
00:03:50공평하게 선착순해요.
00:03:51안녕히 계세요.
00:03:55잘 부탁드리겠습니다.
00:04:00아, 요즘 애들은 이래서 안 돼.
00:04:10근데...
00:04:11쩝.
00:04:12Oh, my God.
00:04:42Wow.
00:04:44But you're really loving it.
00:04:48Yes.
00:04:49I was in school.
00:04:51I was a student at school.
00:04:53I love everything that I'm full of.
00:04:55I'm gonna be able to meet you.
00:05:01Do you want to meet me?
00:05:03They're Rachel, Phoebe, Chandler.
00:05:07Hi.
00:05:12I'm going to wash my hands.
00:05:19I'm going to wash my hands.
00:05:27Ha, ha, ha.
00:05:39Fights.
00:05:57I'm going to go to pink.
00:06:00My teacher said that image is a color.
00:06:04If you're not a new person,
00:06:07I'm going to go to pink.
00:06:20After the next time,
00:06:23We'll be able to find the most contact person who's ever been in contact with us.
00:06:27First, we'll build a natural feeling.
00:06:40Wow, you're from the 광안리 area?
00:06:45Santa Monica Beach?
00:06:47Ah, in LA, in the United States.
00:06:50I'm from the United States.
00:06:53I was going to get married to you.
00:06:55I was going to get married to you.
00:07:23Mom!
00:07:25Dad!
00:07:27Dad!
00:07:28Happy birthday!
00:07:29Happy birthday!
00:07:30Happy birthday!
00:07:32Happy birthday!
00:07:53Happy birthday!
00:08:0030살 생일은 반드시 LA 산타모니카 비치에서 보내겠다고?
00:08:16돈 많이 버셔야겠어요.
00:08:18미국 투자 이민이면 한 100만 달러 정도 하나?
00:08:21100만 불의 고복이 될 거거든?
00:08:25막내 너, 청소는 매일 해.
00:08:28먼지랑 머리카락 공처럼 굴러다니는 거.
00:08:31나는 못 참아.
00:08:34그런 건 저도 못 참아요, 언니.
00:08:51꽤나 예민. 깔끔. 미국병.
00:09:01아, 내가 회사를 어떻게 다녀?
00:09:02너.
00:09:03딱 한 개만 기억해.
00:09:04아, 내가 회사를 어떻게 다녀?
00:09:07너.
00:09:09딱 한 개만 기억해.
00:09:10똑똑하고, 양호진의 옆에 찰싹 달라붙어졌어.
00:09:14알았지?
00:09:15아, 내가 회사를 어떻게 다녀?
00:09:17너.
00:09:18딱 한 개만 기억해.
00:09:20똑똑하고, 양호진의 옆에 찰싹 달라붙어졌어.
00:09:30알았지?
00:09:31똑똑하고, 양호진의.
00:09:35땡큐 장미.
00:09:36그래, 나는 홍 장미다.
00:09:38스무살 고졸 말단사원, 홍 장미.
00:10:05한민주권의 새로운 가족이 된 여러분 반갑습니다.
00:10:27비서실장 송주란입니다.
00:10:30고졸 교육 후 여러분은 갖고 서로 한 명씩 발령이 날 예정입니다.
00:10:39게시판에 붙은 인사발령 공고를 확인하기 바랍니다.
00:10:43그리고 약소하지만 입사 선물을 준비했습니다.
00:11:00고졸 교육은 우리 고복희 사원이 진행하겠습니다.
00:11:22그럼 희망찬 회사 생활을 위해서 모두 힘냅시다.
00:11:26화이팅!
00:11:27화이팅!
00:11:28화이팅!
00:11:29화이팅!
00:11:30화이팅!
00:11:41고졸 여사원들은 본사 지점 모두 동일한 유니폼을 착용합니다.
00:11:45출퇴근 시 여자 탈의실에서 환복하면 됩니다.
00:11:48환복?
00:11:50한복?
00:11:51바꿀환, 옷, 복, 옷을 갈아입니다.
00:11:56아, 똑똑하다.
00:12:00쉬는 시간 10분 동안 유니폼으로 갈아입고 오세요.
00:12:06네.
00:12:07네.
00:12:08네.
00:12:09긴 머리는 잔머리 없이 깔끔히 넘긴 후 망으로 마무리, 스타킹은 30대니아 이상으로 착용 바랍니다.
00:12:26아직 더운데 스타킹?
00:12:27어우...
00:12:28네.
00:12:29지금 너만 안 신으셨어요.
00:12:33우리 한민증권에서는 119 캠페인을 하고 있습니다.
00:12:36회식 시 술은 한 종류로 1차에서 9시 전에 끝내자.
00:12:43영수증 처리가 주 담당인 여직원들은 유념하길 바랍니다.
00:12:44네.
00:12:45우리 점심은 뭐 먹어?
00:12:46다음 교육은?
00:12:47네.
00:12:48지금 너만 안 신으셨어요?
00:12:49지금 너만 안 신으셨어요?
00:12:53우리 한민증권에서는 119 캠페인을 하고 있습니다.
00:12:58회식 시 술은 한 종류로 1차에서 9시 전에 끝내자.
00:13:03영수증 처리가 주 담당인 여직원들은 유념하길 바랍니다.
00:13:07네.
00:13:08우리 점심은 뭐 먹어?
00:13:11다음 교육은 회의 예절입니다.
00:13:21어?
00:13:22장미, 이건 내가 살게.
00:13:23엄마가 사람들이랑 잘 지내라고 용돈도 많이...
00:13:26돈 아껴요.
00:13:28서울에서 살려면 돈 많이 들어요.
00:13:31언니.
00:13:36나한테 돈 아껴라는 사랑...
00:13:39처음이야.
00:13:41주문하시겠어요?
00:13:43불고기 샌드위치?
00:13:45세 개 주세요.
00:13:47자연스럽게 고고기의 점심을 챙기고 선심을 사는 거지.
00:14:00너네는 위아래가 없니?
00:14:04과학도 없이 내 뒷담을 까?
00:14:08비서의 기본 동목은 입조심 아냐?
00:14:10사장 바뀌면 비서 바뀐다고 누가 그래?
00:14:13우리 셋은 4년제 대학 비서학과 졸업생이에요.
00:14:17비서의 동목은 우리가 더 배웠죠.
00:14:21지점 창구직 출신이 사장 비서 맡더니 자기도 사장인 줄 아나 봐.
00:14:26뭐?
00:14:27오죽 이해가 안 되면 언니가 강 사장님...
00:14:30이거라는 소문이 낫겠냐고요.
00:14:36수잡한 소문 퍼뜨리는 쥐새끼가 여기 있었네.
00:14:41야!
00:14:42야!
00:14:43야!
00:14:44야!
00:14:45야!
00:14:46야!
00:14:47야!
00:14:48야!
00:14:49야!
00:14:50야!
00:14:51야!
00:14:52야!
00:14:53야!
00:14:54야!
00:14:55어�reas 이렇게 Grover sagen!
00:14:56야!
00:14:57야!
00:14:58졌냐?
00:14:59어?
00:15:00마이갓!
00:15:01쌍욕 먹었어.
00:15:02이년 저년 하지 맙시다.
00:15:04배울 만큼 배운 사회인끼리.
00:15:05니들이 뭘 배워?
00:15:07여상 나온 고졸 말단 주제에.
00:15:13나 진짜 삶에서 이런 무시와 하대는 처음이거든요?
00:15:16야, 문 잠가!
00:15:17네.
00:15:18네, 문을 왜 잠가요?
00:15:19어?
00:15:20문을 왜, tipo?
00:15:21Oh
00:15:32Oh
00:15:51Go! Go! Go! Go!
00:15:56Jungi! Jungi, Jungi!
00:16:00Wake up, Wake up! Jungi!
00:16:10I think I want to go!
00:16:11I think they're wrong!
00:16:17Jungi!
00:16:18Are you lost?
00:16:21Hard enough?
00:16:21How?
00:16:22Ugh?
00:16:23arez-o finish.
00:16:24You want me to die?
00:16:26Alright.
00:16:37Now um...
00:16:39I'm sorry.
00:16:46I'm sorry.
00:16:48It's so hard to get out of here.
00:17:02It's so hard to get out of here.
00:17:09You can't do anything.
00:17:11You're fine?
00:17:13Well...
00:17:14You're all in the 7th.
00:17:16I'm going to trade-in, and I'm going to trade-in.
00:17:19I'm going to trade-in.
00:17:20I'm going to trade-in.
00:17:22I'm going to trade-in.
00:17:30I'm going to trade-in.
00:17:39I'm going to trade-in.
00:17:44Ah, 신입사원 미스 홍님 맞으세요?
00:17:47네.
00:17:48같이 가시죠.
00:18:09같이 가시죠.
00:18:26Aified start .
00:18:28저희는 좀 더 가야 돼요?
00:18:38It's here.
00:18:48It's here.
00:19:01Oh, what's so?
00:19:06To-re-mi-pa-sol
00:19:08Hello!
00:19:09Oh!
00:19:10I'm Jangmi.
00:19:12Oh, no!
00:19:20I didn't know...
00:19:22I didn't know...
00:19:24I didn't know...
00:19:26I didn't know...
00:19:30영석이 본부장 책상인데 어떻게 안 춥니까, 그럼?
00:19:33적당히 하시고 그 신입사원이나 받으시죠.
00:19:39그때 그...
00:19:47너에게 나를 보낸다?
00:19:51저, 절대!
00:19:53특정 장면만 계속 돌려보내라...
00:19:55연체한 거.
00:19:56아닙니다.
00:19:57Hey, hey, hey, hey, hey.
00:19:59Isekio and the young man with 20-year-old?
00:20:02No, no, no, no.
00:20:06What's the name of the new president?
00:20:24What's the name of the new president?
00:20:26What's the name of the new president?
00:20:28I don't know.
00:20:30It's a place to go.
00:20:36What's the name of the new president?
00:20:51What's the name of the new president?
00:20:55What's the name of the new president?
00:21:03장미!
00:21:04저기!
00:21:09토토!
00:21:25Let's go.
00:21:28Go.
00:21:35The president of the new president of the new president.
00:21:40Hello.
00:21:41Today's the name of the new president of the new president.
00:21:43Hello.
00:21:44Hello.
00:21:45Today's the name of the new president of the new president.
00:21:46Today's the new president.
00:21:48Hi.
00:21:49Hello.
00:24:06Oh, my God.
00:24:36What?
00:24:38What?
00:24:40What?
00:24:42What?
00:24:44What?
00:24:46You're like, you're not here.
00:24:48You're not here.
00:24:50But...
00:24:52You're not here.
00:24:54You're here.
00:24:56You're here.
00:24:58I'm so sorry.
00:25:00She said, let's go.
00:25:06She said, let's go.
00:25:08She said, let's go.
00:25:10Go to her!
00:25:12She said, let's go.
00:25:14She said!
00:25:16She said, hey, we are right.
00:25:18She said, hey.
00:25:19How are you ?
00:25:21Unity level.
00:25:23virtue, segonville.
00:25:26Let's go.
00:25:56You've found a person who has used my own, you know?
00:26:01Alright, that's right.
00:26:07I agree, I agree with you.
00:26:13I mean, I...
00:26:16It's just time to murder yourself.
00:26:20It's your own private attorney.
00:26:22It's your coach.
00:26:24It's your own public, it's your own.
00:26:25He's all right.
00:26:26It's all right, it's all right.
00:26:27He's getting ready to go.
00:26:28That's right.
00:26:30He's getting ready to go.
00:26:32He's trying to watch a guy like that.
00:26:33He's getting ready for a nice day.
00:26:36He's crying out pretty well.
00:26:37I miss him.
00:26:42He's going to work for me at the same time.
00:26:47He's having to watch a lot of elefus good at home.
00:26:50He has to watch a lot of guys suffer a lot.
00:26:52He was having to watch enough.
00:26:54He's a designer.
00:27:01He's a program, and he's a bank.
00:27:07He's a bank.
00:27:12He doesn't want to come back!
00:27:16And he's a bank and a bank.
00:27:23I'm going to go back to you.
00:27:30I'm going to go back to you.
00:27:32I'm going to go back to you.
00:27:37I'm going to go back to you.
00:27:53I'm going to go back to you.
00:27:58I'm going back to you.
00:28:08You're going to go back to me.
00:28:10I'm going to go back to you.
00:28:14I'm going back to you.
00:28:18I'm going back to you.
00:28:21This is my wife.
00:28:28Yes, I'll go back to you.
00:28:34Yes, I will go back to you.
00:28:37Or how far it is?
00:28:40Yes.
00:28:42I'm going back to you.
00:28:44I'll come back to you.
00:28:48There is a world where there is a world where you can sell it.
00:28:54I've been talking to him about that.
00:28:58Ah, ha ha.
00:29:01My big brother.
00:29:05Ah, yes.
00:29:08It's going to be worth it.
00:29:11How much?
00:29:13I don't know.
00:29:15I don't know if it's not enough.
00:29:18Well, let's take a look at what I want to do with you, and I want to tell you what I want to do with two things.
00:29:28First is, you know, after the investigation of the investigation of the situation, and the second is, you know, there's a lot of words.
00:29:46I have a daughter, but it's like the same thing.
00:29:56I'm going to be a spouse for a couple of years.
00:30:03It's not enough.
00:30:06And that's right.
00:30:09I'm going to give you a good job, but I'm going to give you a good job.
00:30:24I'm going to work hard on both of them.
00:30:39Oh, yeah.
00:30:59You're going to be like this?
00:31:01You're not going to be like this?
00:31:03You're going to be like a young man.
00:31:07But what is this?
00:31:09You're like a thousand-footed.
00:31:11You're a little more than you have.
00:31:14You're a little too.
00:31:16I'm not sure you're going to die.
00:31:18You're a little too.
00:31:20You're the young man and the old man.
00:31:22You're going to take care of him.
00:31:24Someone will take care of him.
00:31:26You're gonna take care of him.
00:31:28We're going to take care of him.
00:31:32My father, you're going to live in life and invest in your life.
00:31:39My father, you're going to invest in money.
00:31:42You're going to have a risk of loss.
00:31:46You're right.
00:31:49This is what you're talking about.
00:31:51Mr. O덕규, let's go!
00:31:55This is what you're talking about.
00:31:57All right.
00:31:58Check it out later.
00:32:00Here we are.
00:32:02Okay.
00:32:06Do you know what's going on?
00:32:07No.
00:32:12I'm going to buy a house.
00:32:16I got to buy a house.
00:32:18I'm going to buy...
00:32:23I don't have to pay me.
00:32:27I'll get back.
00:32:28Hey!
00:32:29Miss Um, I'm going to put the new uniform on it!
00:32:34No.
00:32:35No, no.
00:32:36No.
00:32:37No.
00:32:42No.
00:32:43No.
00:32:44No, no, no.
00:32:45No, no.
00:32:50I'm going back to this one.
00:32:53It's there for me.
00:32:57Right there.
00:33:00But...
00:33:01I can'ts.
00:33:05Yes, I can'ts.
00:33:10Localures, or phone.
00:33:15I'll give you a few things to me about my own.
00:33:20Wait, wait.
00:33:22I'm gonna have a cup of coffee, too.
00:33:34I'll take it to the doctor's house.
00:33:38I'm going to go here.
00:33:40How did you get it?
00:33:43Why didn't you get it?
00:33:45Why didn't you get it?
00:33:46We're in the shop.
00:33:48You might want to get it out of the house.
00:33:50We're all up with the house.
00:33:55If you're in the house, you'll have to get it out of the house.
00:33:57I know that it was a little bit later.
00:34:00It was a very popular home for you to try and get it out of the house.
00:34:04It's an old house.
00:34:05How did you get it?
00:34:07How did you get it to the house?
00:34:09But it's not going to be a good day.
00:34:12Imitry to take care of it.
00:34:18Oh!
00:34:24You're a very weak person.
00:34:28What's wrong with this?
00:34:31We're going to take a break to the end.
00:34:35We'll take a break to the end.
00:34:38We'll do a break to the end.
00:34:41We'll have a break to the end.
00:34:43We got back to the end.
00:34:45We have a break to the end.
00:34:51I've been to my wife and now I've been to my wife and now I've been to my wife.
00:34:58It's my wife, who's been to my wife?
00:35:13Hi, but you are nowadays where am I going?
00:35:19Yeah.
00:35:20Oh, my friend?
00:35:22He was a senior director of theist KU.
00:35:27He was a former leader.
00:35:31And she was a former lawyer to her president.
00:35:34Yes.
00:35:35And then he went to me to be a new lawyer.
00:35:38Yes.
00:35:40It's a shame.
00:35:42It's a shame.
00:35:44It's a shame.
00:35:46It's a shame.
00:35:48It's a shame.
00:35:50It's a shame.
00:35:54That's right, that's right.
00:35:56That's right, that's right.
00:35:58By the way.
00:36:00If you want to talk about it,
00:36:02you can't get it.
00:36:04You can't get it.
00:36:06You like that?
00:36:08Yes.
00:36:09You won't see it.
00:36:11Yes.
00:36:12You're good.
00:36:13I'm sure it's true.
00:36:14You win.
00:36:15You won't get it, too!
00:36:16You win.
00:36:17You win.
00:36:18You win.
00:36:19You win.
00:36:20You win.
00:36:22You win.
00:36:24You win.
00:36:25I've never played it.
00:36:27No, you win.
00:36:28I won.
00:36:29You win.
00:36:31I'll do this.
00:36:32I'll do this now.
00:36:33I can't wait.
00:36:34Let's go.
00:36:36You can't charge me, but you can't charge me.
00:36:43I'm not going to charge you for a phone.
00:36:47I'm going to use the pocket computer.
00:36:50No, it's not a time ago.
00:36:52I'm gonna use the computer and internet to come in.
00:36:55I need to be able to publish someone who's going to know.
00:36:59So, it's really the UN's science of science.
00:37:03That's it.
00:37:04Then, the movie can be used to be a phone call?
00:37:09Then, you can sell it?
00:37:12That's a good thing, right?
00:37:14I'm not going to sell it.
00:37:16I'm not going to sell it.
00:37:19That's a good thing.
00:37:21It's not that we're not going to sell it.
00:37:24We're going to sell it now.
00:37:27It's not that we're going to sell it.
00:37:31Who are you?
00:37:36It's a guy who's going to tell you?
00:37:42What's your name?
00:37:44Why?
00:37:46You're not going to be me.
00:37:48You're not going to be me, I'm going to be me.
00:37:51I'm going to be me?
00:37:53You're going to be me?
00:37:54I'm going to be me for you?
00:37:55Or something like that?
00:37:59I don't know.
00:38:02It's 8.48.
00:38:04There's no one!
00:38:05Go!
00:38:05Go!
00:38:06Go!
00:38:06Go!
00:38:07Go!
00:38:08Where's the room?
00:38:08Wait, I'm going!
00:38:09That's right!
00:38:09I'm going to go where?
00:38:10I'm going to go?
00:38:11I'm going to go?
00:38:13I'm going to go!
00:38:14I'm going to go!
00:38:15Go!
00:38:16Go!
00:38:19Where are you?
00:38:202.0.
00:38:21We're on 119.
00:38:22We're on 119.
00:38:221.1.
00:38:231.2.
00:38:232.1.
00:38:249.1.
00:38:24are you just kidding me?
00:38:26Yes, it is perfect.
00:38:28I see a bomb card about 9 years ago.
00:38:30It's a bag of circling.
00:38:31It's like a cable track.
00:38:32I'm going to pull over it.
00:38:34I'm going to get it done.
00:38:36It's going to be a big wheel now.
00:38:38I'm going to get the bomb.
00:38:40I'll get it.
00:38:42Come on, go.
00:38:43Listen!
00:38:45I'll get it!
00:38:45I'll get it!
00:38:47I'll get it.
00:38:48I'll get it.
00:38:54Oh...
00:39:0159.59초!
00:39:02Same!
00:39:05Oh, we got that.
00:39:07A��분!
00:39:07Me too, I never did anything!
00:39:14Take it down now.
00:39:16I'll tell you what it is!
00:39:17We need to make it.
00:39:19You're the man who gets it.
00:39:20You're the man who gets it.
00:39:22What a thing about you?
00:39:27So, I'll go to Jon Juhl, Jon?
00:39:29You're just trying to protect him?
00:39:30I'll go...
00:39:32I know.
00:39:33I'm not going to go for his my Dennis Hue.
00:39:36But, at that time, MISS Goh is not seeing him.
00:39:41He takes his 29 years of information.
00:39:44This is the subtitle I was 30 years old.
00:39:48We'll be знать, right?
00:39:49So, you're gonna go to the next?
00:39:51Okay, let's go to the next question.
00:39:53We'll see you.
00:39:54We'll see you later.
00:39:55We'll see you later.
00:39:56We'll see you later.
00:39:58We'll see you later.
00:40:19Thank you very much.
00:40:49It's a problem.
00:40:51It's a problem.
00:40:53It's a problem.
00:40:55If you're a coffee or a menu,
00:40:57it's a problem.
00:40:59It's a problem.
00:41:01It's not a problem.
00:41:19Oh, no.
00:41:49It's a problem.
00:41:51신종서장의 전담 비서로 미스홍이 내정되었습니다.
00:41:55일주일 동안 미스고가 인수인계 잘해주세요.
00:41:59미스고는 9월 13일이 마지막 근무입니다.
00:42:03미스홍은 추석 연휴 끝나고 비서실로 출근합니다.
00:42:08질문 있나요?
00:42:10아니, 내가 어떻게 신종우 비서를 해.
00:42:14송주란 실장님.
00:42:18네.
00:42:221997년 하반기 한민증권 고졸여사원 채용공고입니다.
00:42:28비서직은 없었습니다.
00:42:30제가 지원한 부문도 경영지원이었고요.
00:42:34그래서?
00:42:36비서는 제가 한 번도 생각해본 적이 없는...
00:42:38생각해, 지금부터.
00:42:44사회초년생의 가장 큰 착각.
00:42:47내가 회사를 선택했다?
00:42:51아니.
00:42:53회사와 사람을 뽑은 거고 쓸모에 따라 사람을 부리는 거야.
00:42:57그게 싫으면 회사를 떠나야지.
00:43:01나가고 싶어?
00:43:03자판기 커피 안 먹거든요.
00:43:13사장 비서 시켜준다잖아.
00:43:15왜 싫어?
00:43:19탕비실에서 대판 싸운 비서들이랑 같이 일하기 싫거든요.
00:43:29아, 싸웠다기보다는 일방적으로 머리를 뜯긴 거지만.
00:43:39언니, 신정우는 은근히 변화를 싫어해요.
00:43:41본인이 직접 능력치를 확인하면 굳이 비서를 바꾸지 않을 거라고요.
00:43:45그걸 네가 어떻게 알아?
00:43:47그리고 신정우가 뭐야?
00:43:49사장님이 네 친구야?
00:43:51너 그러다 회장님 이름도 막 부르겠다.
00:43:53강필범이요?
00:43:55요즘 애들은 이래서 안 돼.
00:43:57누가 들었을 거 겁나네.
00:43:59아무도 없거든요.
00:44:01그, 죽은 강명일 사장님은 회사에서 누구랑 가장 소통하셨어요?
00:44:05사장님이랑 친했던 부장급 정도면 언니 도와줄만도 하잖아요.
00:44:09과연?
00:44:11그, 죽은 강명일 사장님은 회사에서 누구랑 가장 소통하셨어요?
00:44:15사장님이랑 친했던 부장급 정도면 언니 도와줄만도 하잖아요.
00:44:19과연?
00:44:21간절하고 절실하게 부탁드려봐요.
00:44:31같이 갈까요?
00:44:43야!
00:44:44보스 이름 비서를 누가 챙겨줘?
00:44:46아, 안 남아오네.
00:44:56진짜 날 도와주려는 건가?
00:45:12우리 알버트, 오덕규 주니어.
00:45:16잘하고 있지?
00:45:17알버트 부장은 뭐, 훌륭합니다.
00:45:23그래?
00:45:26구체적으로 예를 들자면?
00:45:30사실 알버트 부장이면 주 2회 출근해도 뭐라 할 사람 없지 않습니까?
00:45:34그럼에도 주 6회 출근하고.
00:45:37참, 와.
00:45:39참, 타의 모범이 된다 생각합니다.
00:45:50조직 생활에서 근태는 기본이지.
00:45:53근데 말이지.
00:45:54그 근태라는 게 돋보이지가 않아.
00:45:57신종호 사장 봐봐.
00:45:59화려한 이력이 얼굴이 되잖아.
00:46:01믿을 구석이 많아서 건방진 건가?
00:46:03아직까지 나한테 인사를 안 왔다니까.
00:46:07어?
00:46:08아, 그건 좀 곤란한데요.
00:46:10그렇지?
00:46:11그렇지?
00:46:12네.
00:46:13그래서 내가 신고식을 아주 화려하게 해 주려고.
00:46:18회장님, 매 분기 초 전차유예 때 무차별 질문 공세 법 했잖아.
00:46:22그렇지?
00:46:23네.
00:46:24그래서 저희 리서치부가 예상 질문과 답안을 준비해 드리지 않습니까?
00:46:29그래.
00:46:30바로 그거야.
00:46:31그런데 신종호 사장이 그걸 아직 모르잖아.
00:46:33모르죠.
00:46:34아직 모르죠?
00:46:36회장님이 기습 질문을 하는데 대답을 못하는 신종호가 얼굴이 벌개지는 모습.
00:46:41야, 상상만 해도 짜릿하단 말이지.
00:46:45내가 누구야?
00:46:46오토규야.
00:46:47걔가 그걸 몰라.
00:46:48그래서 차 부장은 뭐.
00:46:52그쪽 신종호.
00:46:53바지 사장 쪽으로 줄 설 거야?
00:47:19그래.
00:47:20뭐라도 잡아야지.
00:47:21아니다 싶으면 갈아타고.
00:47:30미소.
00:47:31배달 좀 하자.
00:47:32월요일 주간 회의용이니까 통으로 비서질러 보네.
00:47:38어휴.
00:47:39나를 맨날 갈아마라.
00:47:48이메일 좀 쓰라니까 진짜.
00:47:51리포트라 어떻게 썼나 좀 볼까?
00:47:55별거 없네.
00:47:56주식은 알고?
00:47:57주식은 알고?
00:47:58주식은 알고?
00:48:02응?
00:48:03응?
00:48:04응?
00:48:05응?
00:48:06응?
00:48:10왜 사장실 가나 리프트만 다르지?
00:48:15왜 사장실 가나 리프트만 다르지?
00:48:30왜 사장실 가나 리프트만 다르지?
00:48:32아휴 귀찮게 월정거려.
00:48:33미래 일자리 겨나갔어?
00:48:34언니.
00:48:35예상 질문이랑 모범 답안이 뭐예요?
00:48:37분기별 첫 회의 때 회장님 무차별 질문 대비용.
00:48:40리서치부 담당이잖아.
00:48:41근데 왜 신정은 사장 리포트인 없어요?
00:48:42어?
00:48:43줘봐.
00:48:44진짜 없네?
00:48:45사장님 리포트만 달라요.
00:48:46분명 차종일 부장님이 최종 검토에서 주신 건데.
00:48:47어?
00:48:48아휴 귀찮게 월정거려.
00:48:49미래 일자리 겨나갔어?
00:48:50언니.
00:48:51예상 질문이랑 모범 답안이 뭐예요?
00:48:53분기별 첫 회의 때 회장님 무차별 질문 대비용.
00:48:56리서치부 담당이잖아.
00:48:57근데 왜 신정은 사장 리포트인 없어요?
00:48:59어?
00:49:00줘봐.
00:49:07진짜 없네?
00:49:08사장님 리포트만 달라요.
00:49:10분명 차종일 부장님이 최종 검토에서 주신 건데.
00:49:13혹시 일부러?
00:49:15하...
00:49:16사중일 부장 그 인간.
00:49:18이간질 떠넘기기 발빼기 달인이야.
00:49:20홍장미 니가 지적한 회계원리 문제 오류?
00:49:23내가 먼저 말했어.
00:49:24사중일 그 인간이 무시하고 넘긴 거라니까.
00:49:27아...
00:49:28사중일 되게 싫어하네.
00:49:30그렇게 생겼잖아요.
00:49:31뻔뻔하고 뺀질뺀질하게 생겼어요.
00:49:34오상무 방에서 한참 있다 나오더니 오상무 라인 탔네.
00:49:38헝헝.
00:49:39이건 어때요?
00:49:41박힌 돌들이 굴러온 돌한테 장난질을 할 때
00:49:44언니가 비서로서의 능력치를 신정은 사장님께 딱 보여주는 거죠.
00:49:48구관이 명관이구나.
00:49:50깨달을 수 있게.
00:49:51어때요?
00:49:52아...
00:49:53아...
00:49:54아...
00:50:09아...
00:50:10I'm sure you'll find the case in the court,
00:50:12but you'll be honest with me.
00:50:15You know how you're being honest with me?
00:50:18You don't have to do this.
00:50:20You don't have to take me out.
00:50:25You're just like, oh?
00:50:26You just have to take me out?
00:50:28And you just have to take me out.
00:50:30I'm sorry.
00:50:36People are not sure how to work hard.
00:50:40But it is not just the best.
00:50:42It's the best.
00:50:44The best result is the best.
00:50:46The best result is the best.
00:50:48All of us, all of us.
00:50:50It's good, all of us?
00:50:51It's time for you to go.
00:50:55I'm going to wake you up.
00:51:00I'm going to call you.
00:51:09I'm going to call you.
00:51:11But you're going to go to the store.
00:51:16But, if you're a manager, you're gone to the face of the office.
00:51:19Yeah, and I'm so excited about it.
00:51:22We're now.
00:51:26The trading company's trading company, trading company's trading company is multiple.
00:51:31The other is a company's business.
00:51:33It's the 정답 for the sales founder.
00:51:36So, you're gonna fix it?
00:51:38If you're not just checking, it's just a job.
00:51:42If it's a job, you're gonna be done with your research department.
00:51:44It's a very bad thing to kill you, young girl.
00:51:47I'm going to do the best to do it now.
00:51:50If you're going to cut it, you're going to cut it right away.
00:51:53You already cut it right away.
00:52:17What's up?
00:52:22Other staff's office is to leave the office as a meeting.
00:52:25Yes, Mr. Chairman?
00:52:26When did you leave?
00:52:28I didn't leave.
00:52:29There's still a meeting.
00:52:31I don't know.
00:52:32You're leaving.
00:52:33Okay.
00:52:34You're here on 7th at 10th, and you're here in the morning.
00:52:39You're here on 9th at 8th.
00:52:41He's right.
00:52:42He's not working.
00:52:44He's working on her."
00:52:47And he's working on an un documented battle with the new statistic.
00:52:52He didn't pick it up, and he asked me to take it out.
00:52:54He asked me to drink it.
00:52:56He's in a picture with them.
00:52:58He said, he's doing it.
00:53:00What's up?
00:53:05You see, it's our man's love.
00:53:10But you can't do anything else?
00:53:12Just a bit more...
00:53:14But, you can't do anything else?
00:53:16Just a bit more...
00:53:18...and more...
00:53:20...and more...
00:53:40Yes.
00:53:41Yes.
00:53:42Yes.
00:53:43Yes.
00:53:54You're going to get a pizza like this.
00:53:57I'm prepared for pizza.
00:54:01If you're in the morning, I'll go first to go first, can I?
00:54:09Yes, I'll go first.
00:54:31It's like a good thing.
00:54:33You can't do anything like that.
00:54:35I'm not sure if it's a good thing.
00:54:37It's not that much.
00:54:39It's not like a good thing.
00:54:41But why do you take it?
00:54:43You're a good thing.
00:54:45You have to take a good thing.
00:54:47You're not enough.
00:54:49You're not a good thing.
00:54:51You're not a good thing.
00:54:54And we're...
00:54:56We're a roommate.
00:55:01And then I'll keep going.
00:55:04If they're not going to get back, it's going to get you cold, then I'll take him down.
00:55:10I'll buy you some more money.
00:55:13You're not a payback.
00:55:16The price is expensive.
00:55:18I'm gonna buy you some meat.
00:55:23Look, if you're an old lady, look at her.
00:55:30Here.
00:55:32Here.
00:55:42Today is a week-end.
00:55:44Today is a week-end.
00:55:46We have a week-end.
00:55:48We will have a week-end.
00:55:50Oh my God.
00:55:52It is 7.45.
00:55:54We will have a week-end.
00:55:568시 30분 주간 회의에 참석하면.
00:56:06왜요?
00:56:07왜요?
00:56:08회의 당겨졌다.
00:56:10회의 시작 15분 전이래!
00:56:26회의 시작 15분 전이래.
00:56:30네, 안녕하십니까?
00:56:31응!
00:56:34미숙어는?
00:56:41베이씨가 바뀐 거 나도 몰랐어.
00:56:43모르겠어요.
00:56:44베소는 비서 3인방 일부러 매기는 거잖아요.
00:56:47Where are you from?
00:56:49Where are you from?
00:56:51Where are you from?
00:56:53Where are you from?
00:56:55Yeah!
00:56:57Let's get rid of it.
00:57:17Let's get rid of it.
00:57:21Die.
00:57:23Oh no!
00:57:25Oh no!
00:57:29Oh my God!
00:57:31Oh my God!
00:57:33Oh my God!
00:57:35Oh my God!
00:57:37Oh my God!
00:57:39So these are the two warm濃度!
00:57:41Oh my God!
00:57:43You can't answer any questions.
00:57:49I'm not going to answer one person.
00:57:53You can't answer any questions.
00:57:55You're not going to answer anything.
00:57:57You're not going to go to the door.
00:58:00I'll go to the door.
00:58:02I'll go to the door.
00:58:13Stop!
00:58:15I'm sorry.
00:58:16Let's go.
00:58:17Stop!
00:58:18What?
00:58:26Let's go.
00:58:43I'll ask you a question.
00:58:45Yes, sir.
00:58:47I'll ask you a question.
00:58:49Yes, sir.
00:58:51Yes, sir.
00:58:53I'll ask you a question.
00:58:55Yes.
00:58:57He's asking me something.
00:58:59Yes.
00:59:01Yes, sir.
00:59:03Yes, sir.
00:59:05Yes, sir.
00:59:07Yes.
00:59:13What?
00:59:19Sorry.
00:59:21No.
00:59:31강호 회장님 예상 질문 및 답변입니다.
00:59:33필독.
00:59:35Do you feel free?
00:59:37I've found a question in the UK.
00:59:39In the UK, you can buy one team.
00:59:41Right here?
00:59:43No.
00:59:44No.
00:59:45No.
00:59:50No.
00:59:51No, I mean, no.
00:59:53No, I'm so good.
00:59:54No, I'm so good.
00:59:56You're a good guy.
00:59:57No, I'm so good.
00:59:58I'll do my job.
01:00:00You're a good guy.
01:00:02What do you know?
01:00:03You got your ass on?
01:00:06Go on!
01:00:10You, you...
01:00:12What's up, you have to do this?
01:00:15Hmm...
01:00:23I-cida?
01:00:24I-cida!
01:00:27I-C!
01:00:31I'm so sorry.
01:00:33You're so sorry.
01:00:35You're so sorry.
01:00:37We've got a big deal.
01:00:39What?
01:00:41Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:45Let's go.
01:00:57땅콩 하는 게.
01:00:59일본.
01:01:01우리가 더 큰 일이라는 게 뭔 말이에요?
01:01:05사장님이 리포트든 보고서든 앞으로 모든 자료를 전산화하겠대.
01:01:09전사에 정보 공개한대.
01:01:11정보 공유 시스템 같은 거요?
01:01:13누가 만들어요?
01:01:14바로 그게 문제야.
01:01:16위기관리본부.
01:01:18어?
01:01:20우리 안 탈하는데?
01:01:22그래도 돼요?
01:01:24아이고...
01:01:26벌써 떨린다.
01:01:28이 과장님은 분명 잘해내실 거예요.
01:01:32사장님 비서는요?
01:01:34누가 하는 거예요?
01:01:36한민주권 임원들이나 부서장들이 공부할 생각은 안 하고.
01:01:42남이 써준 답안을 보고 읽는다?
01:01:44이래서 회사 발전이 있겠습니까?
01:01:46고 비서 덕분에 이 회사가 얼마나 구식인지 잘 알았습니다.
01:01:52하...
01:01:54하...
01:01:58송주란 실장님.
01:02:00신정우입니다.
01:02:02저도 사장이 처음인데 비서도 처음이면 서로 힘들 것 같네요.
01:02:04전임 사장 비서였던 구 비서와 계속 일하겠습니다.
01:02:08예...
01:02:10들었죠?
01:02:12사장님, 제가 계속 비서로 근무해도 된다 이 말씀이시죠?
01:02:16예, 그 말입니다.
01:02:18시장과 조직을 보는 관점이 나와 다르지 않더군요.
01:02:22특히 정보 공유 시스템을 운영하자는 그 건의사항이요.
01:02:26사이버뱅킹 개발자를 담당자로 추천한 점도 인상 깊었습니다.
01:02:32사이버뱅킹 개발자.
01:02:38그거 다 홍장미가 한 건데...
01:02:42앞으로 잘 부탁해요.
01:02:44감사합니다.
01:02:45앞으로 최선의, 최선의, 최선을 다하겠습니다.
01:02:51그런데 고 비서.
01:02:53네, 말씀하십시오.
01:02:57그날 밤 피자.
01:02:59내가 좋아하는 거 알고 시킨 겁니까?
01:03:05제가 아니라...
01:03:07어린 친구 추천이었습니다.
01:03:10제 룸메이트요.
01:03:14이걸 드디어 버리네.
01:03:17야!
01:03:19주간회의가 어떤 자리인데 대학 나온 우리들을 밀치고 들어가?
01:03:29야!
01:03:35야가 아니라 홍장미라고.
01:03:38재물포 여상 홍장미!
01:03:41뭐, 여성에 불만 있어요?
01:03:45아니!
01:03:47그런데 왜 무시해요?
01:03:48대학에서 그렇게 배우진 않았을 거 아냐.
01:03:53동료를 따돌리면 돼요, 안 돼요?
01:03:58안 돼요.
01:04:00안 돼요.
01:04:01한 번만 더 얄팍한 수 쓰다 걸리면
01:04:04그딴 왜 홍장미가 싸움짱 꼴통인지 직접 체험하게 해줄 테니까.
01:04:08상호 존중하는 건전한 근무 환경을 위해 힘써주세요, 언니들.
01:04:18응?
01:04:20응?
01:04:21응?
01:04:22응?
01:04:23응?
01:04:24응?
01:04:25응?
01:04:26응?
01:04:27응?
01:04:28응?
01:04:29응?
01:04:30응?
01:04:31응?
01:04:32응?
01:04:34응?
01:04:35신종사장님 미숙오를 계속 비서로 쓰겠다고 해서 알겠다고 했어.
01:04:39그렇게 하도록 해.
01:04:41감사합니다.
01:04:42열심히 하겠습니다.
01:04:43그리고
01:04:45기숙사에 같이 사는 강은주 있지?
01:04:47네.
01:04:48실장님께서 어떻게 그 친구를.
01:04:51강은주.
01:04:54강필범 회장님 딸이야.
01:04:57죽은 강명희 사장의 이복 동생이고.
01:04:59우리 회장님 따님이요?
01:05:02노라 아가씨가 외국 생활을 오래 해서 한국에 아는 사람도 없고 회사 생활도 녹록치 않을 테니까.
01:05:09잘 적응할 수 있게 도와줘.
01:05:12수습 3개월 동안 노라 아가씨가 어떻게 지났는지 주단위로 보고하고.
01:05:17알지?
01:05:18이 모든 건 나와 미숙오만의 비밀이야.
01:05:21네.
01:05:22믿고 맡겨주셔서 감사합니다.
01:05:34사장님이 계속 비서로 일하라고 하시네.
01:05:37역시.
01:05:39누가 보면 혼자 일 다 한 줄 알겠다고.
01:05:41내 말이에요.
01:05:55오늘 일은.
01:05:57미안했어요.
01:05:59지난번 탕비실 일도요.
01:06:01이쁘다마?'
01:06:12가시 conjug Grant.
01:06:14저들 왜 저래?
01:06:16언니가 사장님이서 계속 한다는 얘길 들었나 보죠.
01:06:19벌써?
01:06:20Anyway, thank you very much.
01:06:26You said that you would like to talk to him and talk to him.
01:06:30I'm going to buy him and buy him and buy him.
01:06:35I'm going to have to worry about him.
01:06:37The trading team is at the end of the year?
01:06:40Yes.
01:06:41He's a member of the international currency.
01:06:45Please, Senator K Bird, go to the guy.
01:06:48However, Mr. K Bird used to agree with us, Mr. K Bird, he was on the side of the women.
01:06:54I've never met a while but the mayor to leave his house at all, too.
01:06:57My wifeum told her I do not meet you a day.
01:07:02Mr. K Bird, Mr. K Bird, Mr. K Bird, Mr. K Bird, Mr. K Bird.
01:07:06Mr. K Bird, Mr. K Bird, Mr. K Bird.
01:07:09Mr. K Bird, Mr. K Bird, Mr. K Bird, Mr. K Bird.
01:07:13I'm sorry.
01:07:15But you've got to know that before,
01:07:19that's why I didn't know.
01:07:21Yes.
01:07:23I'm a bit too.
01:07:25I'm a bit too.
01:07:27I'm a bit too.
01:07:29Hello, I'm a bit too.
01:07:31I'm a bit too.
01:07:33I'm a bit too.
01:07:35I'm a bit too.
01:07:37I'm a bit too.
01:07:39Look,
01:07:41the city of New York City
01:07:45controlled its compliance.
01:07:47I'm sorry.
01:07:49...
01:07:51What have you seen?
01:07:53No, the next day of the week,
01:07:55was the funeral of New York City.
01:07:57Parasite in the city of New York City
01:07:59and moved to New York City.
01:08:01Yes.
01:08:03...
01:08:05...
01:08:07Do you believe me?
01:08:37It's already there.
01:08:47Yes, please?
01:08:48Me and Yeshia are completelyiu of the inside of the temple.
01:08:53I'm trying to find out our 12th street shop.
01:08:57I don't know.
01:08:58There ain't no reason.
01:09:00There ain't no way to go.
01:09:01This is what I'm going to tell you about.
01:09:05I'm going to make it clean and clean.
01:09:13I can't believe it.
01:09:16It's a good thing.
01:09:22I'm going to leave the schedule for you.
01:10:01생각하자, 홈금보호.
01:10:05직장생활 10년 차잖아.
01:10:07이런 건 눈 감고도 찾아야지.
01:10:31찾았다.
01:10:37뭐야, 여기 없어.
01:10:41여기 없어.
01:10:56네, 아직 사무실입니다.
01:10:59지금 내려가죠.
01:11:29네, 아직 사무실입니다.
01:11:39네, 아직 사무실입니다.
01:11:41네, 아직 사무실입니다.
01:11:43네, 아직 사무실입니다.
01:11:59왜 불을 끄고 이야기 나는 거야?
01:12:01아, 심장 터지는 채.
01:12:17홍금보호야.
01:12:19홍금보호.
01:12:27나의 차.
01:12:29안전한 미소들이 번져가
01:12:31계속 쌓여온 시간이 소중해서
01:12:37저 깊이 오래 간직하고 싶어
01:12:43x
01:12:57x
01:13:02x
01:13:04x
01:13:06x
01:13:07Do you know your name?
01:13:11I'm pretty.
01:13:12I'm pretty.
01:13:13Why did you put a bridge on the floor?
01:13:16Do you want to take one more time?
01:13:18What are you doing? What are you doing?
01:13:21That's it!
01:13:22You can't hide it!
01:13:24How can you get it?
01:13:27You're going to see your face when you look at your face.
01:13:30Today, in the law of the law of the law.
01:13:32Law of the law of the law of the law of the law of the law?
01:13:37Time!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended