Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:04Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:14Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:19Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:24Transcription by CastingWords
03:25Transcription by CastingWords
03:29I don't know what I'm saying.
03:59I'm sorry.
04:01I'm sorry.
04:03I'm sorry.
04:19Ateş, why don't you do this?
04:23There was a problem, but I couldn't solve it.
04:25Fire in front of us.
04:29I have no peace.
04:32I have no peace to be with you.
04:35He has no peace.
04:37I could get you.
04:40I'm sorry for you.
04:42We might have no peace on the line.
04:44We would have no peace.
04:48We want to do it on the line.
04:50We would have no peace on the line.
04:52I can't see my head for my husband.
04:56I can't see my head.
04:58I can't see my head.
05:01You're not.
05:02I think my head was a good.
05:04I knew what could be.
05:06I can't see my head.
05:09I can't see my head.
05:11I can see my head.
05:14I'm going to see my head.
05:17I can see my head.
05:19the two weeks ago, that was not.
05:21I was too close to my brain,
05:24but I was always the same.
05:24It's coming.
05:25I must be capable of being here.
05:28But I wrote it.
05:30I'll be able to get this out of the solutions.
05:31I'll be able to get this out of my mind.
05:33I'll be able to get this out of the way.
05:37Go ahead,
05:38I'll be able to have no peace.
05:41Stay in there.
05:42That's the end.
05:44That's the end of the life that we can get there.
05:47Everyone's attention,
05:47Guys, there's a danger to the enemy.
05:49You can't get it.
05:51You can't get it.
05:53I'm a little bit worried about it.
05:55But I think it's going to get it.
05:57I'm sure it's going to take it away.
05:59I've got to get it.
06:01You can't get it.
06:03I'm hoping.
06:05I'm hoping that you can't find it.
06:07I'm sure I'm trying to keep it.
06:09I'm sure I'm finding it.
06:11I'm hoping that we can't get it.
06:13You are still a moment.
06:18The first thing is to fix your own mind.
06:21The case is to fix your own mind.
06:24You can't get your own mind.
06:26You don't have a lot of money.
06:28There is a lot of money.
06:30I've got nothing to do with him.
06:32I have a hard time to do with him.
06:39I'll go.
06:41Ateşi sinir etmek gibi
06:43Güzel bir işim var bugün
06:44Ne işin var burada?
07:11Asıl senin ne işin var burada?
07:18Evden mezarlığa gittiğini söylediler
07:20Buralar tenha olur
07:27O yüzden geldim
07:29Teşekkür ederim
07:41Eylül
07:42Öldüğünü daha bugün öğrendim
07:58Çok üzücü
08:03Tuhaf değil mi?
08:18Doğru dürüst hatırlamadığın birinin
08:19Beni bu kadar derinden etkilemesi
08:22Çocukluğum ölmüş gibi hissediyorum
08:31Her şey hayal meyal
08:40Girip çıkıyor aklıma
08:42Bazen
08:45Bütün bu yaşananlar
08:47Gerçek miydi yoksa
08:48Kendi çocuk dünyamda mı
08:50Yarattı mı bilmiyorum
08:51Ama bildiğim tek şey
09:00Bana hep iyi şeyler
09:03Hissettirdiklerim
09:04Hatırasını yaşatmak için
09:23Hastaneye ismini vermek istemiştim
09:26Sanki içime dolmuş gibi
09:32Çocuklara ölüm hiç yakışmıyor
09:41Hiç yakışmıyor
09:44Çok üzgünüm
09:47Sağ ol
10:16Gidelim
10:23Yine gelirim
10:36Çocukluğum
10:39Yine gelirim
10:41Altyazı M.K.
10:48Altyazı M.K.
11:18Altyazı M.K.
11:48Kardeşine çok düşkün olduğunu
11:52Anımsıyorum
11:53Beni de kollardı sanki hep
11:58Dedim ya ama
12:03Bölük porçuk bunlar bende
12:04Tahir M.K.
12:08Tahir'i evlül kadar net hatırlamıyorum ama
12:10Bir çocuk gibi bir çocuk gibi bir çocuk gibi değil de yetişkin biri gibi koruyucuydu
12:15Anlamıyorum
12:17Bunları nasıl hatırlıyorsun
12:19Kardeşini gözünün
12:24Kardeşini gözünün önünden ayırmazdı
12:25Kardeşim
12:31Bu da bana güven veriyormuş o zamanlar
12:33Why do you do?
12:35Why do you do?
12:37Why do you do?
12:51Why do you do?
12:53You should do that.
12:55Why don't you do it?
12:57Why do you do it?
12:59Hello?
13:07.
13:08This Newiza
13:18This is a considerations for你就
13:18I guess the
13:19You believed that
13:20a Jane
13:21As you've seen
13:23You were
13:24I don't know
13:26Going
13:27.
13:28.
13:29,
13:32.
13:33.
13:35.
13:37.
13:39.
13:46.
13:47.
13:48.
13:49.
13:51.
13:51.
13:52.
13:54.
13:55.
13:56I don't know.
14:26Ateşi düşünüyorum.
14:28Eskisi gibi bizimle vakit geçirmiyor.
14:32Şimdi nerede biliyor musun anne?
14:36Mezarlıkta.
14:38Bize gelmek ister misiniz diye sormadı bile.
14:41E ne var bunda kızım?
14:43Yalnız gitmek istedi belki.
14:45Zaten çoğunlukla da yalnız gidiyor.
14:49Uzun zamandır babanı da ziyaret etmedik.
14:52Bir ara biz de gidelim.
14:53Hayrına da bir şeyler yaparsak iyi olacak.
14:57Anlamazdan gelme anne.
14:59Ateş Haydar'ın kızıyla fazlasıyla vakit geçiriyor.
15:03Giderek bizden uzaklaşıyor.
15:05Hissedebiliyorum onu.
15:07Ya intikamdan vazgeçerse?
15:08Bak kızım, ateş de bizim kadar belki bizden daha fazla çekti.
15:16Senin başında ben vardım ama o anasız babasız ölümlerden döndü.
15:24Bunca zulmü yapan adama elbet hesabını soracak.
15:27Mercan da tutturdu zaten kaç gündür Eylül diye.
15:35Kapa bu konuyu.
15:37Bir şey bildiğin yok o kızın.
15:39Ne yaparsa yapsın boşuna.
15:42Ateş planından vazgeçmez.
15:44Hele bu saatten sonra istese de vazgeçemez.
15:47Yoksa Haydar bizi yerle bir eder.
15:50Katilin kızı için kendini de bizi de yok mu sayacak?
15:52O şeytanın içini görüyorum ben.
15:57Aynı babası gibi.
15:59Çıkarları için her şeyi yapar onlar.
16:02Ateşi de kandıracak.
16:04Doğru, babası gibi.
16:07Ama sana daha önce de dedim.
16:08Ben ona aman vermem.
16:10Vermem.
16:12Hiçbir şey yaptığın yok.
16:14O kız ateşi parmağında oynatıyor.
16:17Ama ben o parmağı kırmasını çok iyi bilirim.
16:20O kızın gerçek yüzünü ortaya çıkaracağım.
16:23Yoksul.
16:24Çocukluk arkadaşı için hastaneye ismini veren vefalı arkadaş.
16:29Ben o kıza pabuç bırakmam.
16:31Yeter.
16:33Aklını başına topla.
16:35Ben de nefret ediyorum o kızdan.
16:37Neredeyse öldürecektim.
16:39Gerekirse yine yaparım.
16:41Ama sakin.
16:43Bekleyeceğiz.
16:44Nesiyat dinleyecek halim yok.
16:48Zamanım da.
16:49Her şeyimi kaybediyorum.
16:51Durup izlemeyeceğim artık.
16:55Şirkete ediyorum ben.
16:56Ay Allah'tan duymadı.
17:06Yoksa bütün konu ayağa kaldırırdı.
17:08Al kardeşim.
17:17Eyvallah kardeşim sağ ol.
17:19Müzeyyen Hanım bir ağrı kesici istedi ya.
17:27Şuradaki dolap da olacak.
17:30Malik sen verir misin ya?
17:31Sırtım ağrıyor da uzanamıyorum.
17:33Teşekkür ederim.
17:53Ben bu kızdan çok tedirgin olayım ha.
18:08Duysa da duymadım der ha bu şeytan ha şeytan.
18:11Tam şeytan.
18:12Ya o da patronuna yaranmak, işini kaybetmemek için çabalıyor işte kız be.
18:19Ay suyu unutmuşum ya.
18:21Biriniz de hatırlatmıyorsunuz.
18:23Nerede?
18:24Aklım başka yerde demek ki.
18:39Bu sefer gerçekten gitti.
18:41Pis dedi kutucuğu.
18:44Ben tanıdım onu biliyor musun?
18:46O bir şey bilse böyle bakmazdı etrafa.
18:49Böyle dizilerdeki enterikalı kötü kadınlar var ya onlar gibi bakıp
18:53dururdu devamlı sinsiluk peşinde.
18:55Hı.
19:05Verat.
19:06Oğlum sen bunları al.
19:10Kit o bozdur bunları arabayı götür.
19:15Bu benim zaten uykularım kaçar.
19:18Bunlar benim kolumda dursa ne olacak?
19:19O düzelteyim derken her şeyi daha beter ettim ya.
19:35Gece verelim anacığım.
19:41Oğlum şimdi yok gerek yok öyle laflara haydi.
19:44Git onları bozdur arabayı getir.
19:46Ne kendimize ne burada yıllardır ekme onu yediğumuz bu aileye laf ettirelim.
19:51Ayy iki tane bileziğin ne lafı olacak canım.
19:59Önemli olan birlikte olmamız değil mi?
20:05Gel lan sen de malik kardeş.
20:11Yine ne dedi bu?
20:12E yani?
20:13Ne aile olmak ne güzel bir şey.
20:14Haydi git git.
20:16Haydi git git.
20:17Haydi git git.
20:18Oh, my God.
20:48Hoş geldiniz.
20:55Aa, Cemal.
20:57Görüşebildin mi emlakçılarla?
20:58Konuştum, anlatırım sonu.
21:02Nezir toplantı odası seni bekliyor bu arada.
21:07Ne oluyor?
21:09Ne mi oluyor?
21:13Haberin yokmuş gibi numara yapma.
21:15Eski sevgilinin ne hatlar karıştırdığını bildiğinden adım gibi eminim.
21:21Ne biçim konuşuyorsun sen?
21:22Ne sevgilisi?
21:27Nezir hastanenin yapılacağı arsayı satın almış.
21:31Bu ikisi birbirinden habersiz iş yapmaz Ateş.
21:33Biliyor muydun?
21:40Bir ilk defa duyuyorum.
21:45Sürekli iftira atmandan da sıkıldım artık.
21:47Bu masum.
22:08Hanımefendi ayaklarını herkese yutturabilirsin.
22:10Ama ben yutumam.
22:15Ne üç kağıtçı olduğunu gözlerinden okuyabiliyorum.
22:20Okuduğun şey kendi yüreğin.
22:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:56Why did you buy this card?
23:08Because I had a lot of money for this project.
23:19It was a good investment, I didn't want to do it.
23:22I didn't want to leave it.
23:26In the end of the day...
23:28...the people of the country...
23:30...they are very weak.
23:32Maşallah...
23:34...you are so weak to each other.
23:41Good luck.
23:47Because we had to make another place to make another place.
23:56What does this mean?
24:01If you wanted to talk about this, you could talk about it.
24:06You could talk about it.
24:09You could talk about it.
24:11You could talk about it.
24:12You could talk about it.
24:17You could talk about it.
24:39You've been talking about it.
24:41It's a problem
24:44It's not a problem
24:48It's a problem
24:50I don't have a problem
24:51It's not a problem
24:54You are very good at the end of the day.
25:16You are very good at the end of the day.
25:20You are very good at the end of the day.
25:30You are not good at the end of the day.
25:32You are good at the end of the day.
25:34You are not going to take care of yourself.
25:39You will be sure to take care of yourself.
25:41Let's go and get some of them.
25:43Ateş, I'm coming.
25:45I'll get my hand.
25:46I'll get my hand.
25:47I'll get my hand.
25:48I'll get my hand.
25:57We'll leave the house.
25:59I'll get my hand.
26:00I'll get my hand.
26:11I'll get my hand.
26:24rz
26:41I don't know.
27:11I don't know.
27:41I don't know.
28:10I don't know.
28:40I don't know.
29:10I don't know.
29:40I don't know.
30:10Her hareketimi kısıtlayamazsın.
30:22Uyuyacağım ben biraz.
30:24Bu da kırışık bir kez tamam.
30:29Duydum.
30:31Güzel.
30:31Buraya koru düşmüş bir kere kardeş.
30:44Senin bu adama hiddetinde nefretin de bundan.
30:47Sen basbaya kıskanıyorsun Nercan'ı nezirden.
30:51Ne oldu?
31:02Ne oldu?
31:02Yok bir şey.
31:04Övünmeye devam et.
31:06Sinema gecesi.
31:08Seninle yola çıkılmaz.
31:10Siz daha dikkatli kullan.
31:11Sinema gecesi mi?
31:35Ne olur.
31:36Ne olur.
31:36Ne olur.
31:36Ne olur?
31:37Ne olur.
31:38Sekiz gibi bir işim var benim de.
31:39Tamam.
31:40Ama o gelmesin ya.
31:42Her şeyi yiyip bitiriyor şimdi.
31:43Daha film başlamadan.
31:44Neyse ben çıkınca arayayım seni.
31:46Ne?
31:46Ne?
31:47Ne?
31:52Sen ecelime mi susadın oğlum?
31:55Ne?
31:57Hastane için başka arazi bulmuşlar.
31:59Bana niye söylemedin?
32:01Nezir Bey, bırakın lütfen.
32:08Henüz alamıyorum Nezir Bey.
32:12Ben mümeccimliyim Nezir Bey?
32:14Nereden bileyim ben?
32:16I think I've felt so good.
32:20Hey folks, what are you doing for us?
32:23Oh my God.
32:25I can't believe that Ateş Bey'in program.
32:28I don't understand.
32:29Hey.
32:31He knows how you get to his boy.
32:38Let's talk to you.
32:40I just said.
32:46Now I'm not going to leave. I'll give you a call to you.
33:02Hello. We didn't talk to you.
33:09We're going to be a good friend.
33:11I am a friend of mine.
33:16What do you want to do to you?
33:19Our goal and goals are the same.
33:24What did you want to do?
33:28Ateş.
33:32If you want to do a lot, you want to do a lot of Ateş.
33:35I am a friend of mine.
33:39When I saw you, I saw you.
33:43And I saw you.
33:45If you want to do a lot of my own mistakes, I can't do that one.
33:49I have no idea what you want to do.
33:52I have no idea what you want to do.
33:56I have no idea what you want to do.
34:00I have no idea what you want to do.
34:01Look, what's going on?
34:03He's a big deal.
34:05He's a big deal.
34:07I'm going to talk to you.
34:09I'm going to talk to you.
34:11Stop!
34:15He's talking about a man.
34:17He's talking about a man.
34:21Let's go, let's look at our job.
34:25You can help me.
34:31You can help me.
34:49Navigasyonu takip etseydin kaybolmazdık.
34:51Kaybolmadık.
34:55Şu hale bak.
34:57Kaybolduğumuzu bile kabul etmiyorsun.
35:01Kaybolmadık.
35:21Her şeyi bilen bu tavırların çok sıkıcı.
35:23Ayrıca kaybolduk ve senin atan.
35:25Allah aşkına bir sus. Dırdırından fenalık geldi.
35:27Dırdırdırdır.
35:31Sadece temiz hava almak için indim.
35:33Ben mi dırdır ediyorum?
35:35Çok kabasın.
35:37Yalan mı?
35:39Arabaya bindiğinden beri konuşup duruyorsun.
35:41Kaybolduk falan diyorsun.
35:43Bu da kafa yani.
35:45Ayrıca kayboldursak da senin yüzünden.
35:47Senin benimle derdin ne?
35:49Bütün gün zaten sebepsiz yere çıkışıp durdun bana.
35:51Yani tamam senin alışığız bu kaba saba kırıp döken hallerine ama.
35:57Birkaç gününlerdeyse nefes aldırmayacaksın bana.
35:59Farkında mısın sen?
36:00Seninle derdim olacak bir pozisyonda değilsin.
36:03Bayandırdır.
36:06Sadece çok konuşup bunalttın beni.
36:08Şimdi arabaya bin.
36:10Son bir yer kaldı oraya bakacağız.
36:12Sonra eve geçeceğiz.
36:14Bitsin artık bu işkence.
36:20Buyur patron.
36:21Neredesin?
36:22Emrettiğin gibi peşlerindeyim.
36:24Saatlerdir geziyor bunlar.
36:26Arsa falan bakıyorlar sanırım.
36:28Tamam.
36:29Peşlerini bırakma.
36:30Fırsatını bulduğunda da ne yapman gerektiğini çok iyi biliyorsun.
36:33Sen merak etme patron.
36:38Arabaya bin.
36:40Başladı yine emir kipleri.
36:45Ağzından lütfen kelimesi çıkmaz mı senin?
36:49Sürekli ot...
36:53Konuşma.
37:14Hayhop...
37:24Cheers.
37:29No, nothing fine, no, nothing gibi Creed.
37:30Well, nothing like Serah.
37:32woms can be Holmes.
37:35How about that rider?
37:37Do they Narayan Promes can be exported?
37:39Vis.
37:40Look ぱ if you do intensity.
37:41I see you.
37:45Can I speak to you?
37:46In fact, stop me from here.
37:51Yes, stop me.
37:55I just wait after you.
37:58Find yourself after him.
37:59음식 for Love Boat.
38:01For .
38:07What a shake of the game of thePLE are being sad?
38:10it's completely different.
38:12Mother's power is your like.
38:14You can't miss it, he just oportunidad.
38:16I'm gonna go for you.
38:17But you can't be happy to have a conversation today's life.
38:20We can focus on you.
38:22I'm sorry about burning our lives.
38:25I'm scared about seeing you.
38:26Okay, but after that, everyone will go away with us.
38:29We'll take care of everything.
38:31This thing will keep you in,
38:33We'll have a credit card in peace.
38:35We'll have an hour and a half hour.
38:36We'll do that.
38:38it's a pretty hard to ask...
38:41nobody would ever tell you...
38:43no...
38:44then...
38:45there is a pic...
38:46there is...
38:47no...
38:48there is some...
38:50my family and friends...
38:51we know him...
38:52and there is that...
38:54the others can...
38:55they are...
38:57all...
38:57I am gonna give a kiss...
38:58I am...
39:00and I am...
39:01I am...
39:02would be a kiss...
39:03you...
39:05I am...
39:06I am...
39:07okay
39:37I want to keep it open to you.
39:50Why are we hiding?
39:52We have no doubt about it.
39:57Okay, let's go and tell us.
40:00We don't have anything to do with anything.
40:02Okay.
41:07Birini yesem diğeri aklımda kalacak.
41:11İkisinden de getir.
41:27Ama ne sen?
41:37Acıkınca karar veremiyorum ne yiyeceğimi.
41:40Birini alsam diğeri aklımda kalıyor.
41:43Bir öyleyim, bir böyleyim diyorsun.
41:46En azından bende bir hareket var.
41:49Senin gibi sıkıcı değilim.
42:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:45Çiçek, Allah aşkına doğru söyle kötü bir şey mi oldu?
43:01Arabayı mı anladılar?
43:02Sakin ol anne, kimsenin bir şey anladığı falan yok.
43:07Geçen gün konuşmamız yarım kalmıştı Binnaz Hanım, anne.
43:10Eee, kaç zamandır buradayım.
43:18Artık beni tanıyorsunuz.
43:23Eee, kötü alışkanlığım yok, serserliğim yok, çok şükür.
43:27Eee, namazında niyazında bir insanım.
43:29Eee, benim için aile kutsaldır.
43:37Eee, siz de bana aile oldunuz.
43:39Burada bir aile olduk.
43:41Tamam oğlum, anladım.
43:42Ne diyeceksen de, haydi.
43:47Ben...
43:48Anne!
43:49Bilezikler sahteymiş.
43:57Ne?
44:03Ama...
44:04Ama...
44:05Ama...
44:06Sakin.
44:07İyi misin, iyi misin anne?
44:09Annen iyi misin?
44:11Bilezikler mi sahteymiş?
44:13Sahteymiş.
44:22Emin misin?
44:24Evet abi, sahteymiş.
44:26Bana bakalım birazcık gel.
44:43Yavaş ol, boğulacaksın.
45:13Bir lokmalarımı saymadığın kalmıştı.
45:17Onu da yaptı.
45:20O kadar hızlı yiyorsun ki, istesem de yapamam ama.
45:32Çok ayıp.
45:36Açık hava acıktırdı işte.
45:38Hem günlerde doğru düzgün yemek yememiştim.
45:43Burası çok güzelmiş.
45:52Zor bir günün ardından iyi geldi.
45:54Müzik
45:55Müzik
46:29Ne yapıyorsun?
46:32Ne yapacağım?
46:35Airen vardı, onu sildim.
46:50Gidelim hadi.
46:51Ama daha yemeğimi bitirmedim.
46:54Yeterince yedin işte.
46:59Eve gidene kadar seni idare eder.
47:04Güzel olan her şeyi bozmak zorundasın çünkü.
47:07Sen de sürekli takılmak zorundasın çünkü.
47:24Gidelim.
47:25Gidelim.
47:26Gidelim.
51:26Ağabey takipteyim.
51:28Arabaları bozuldu bunlar, durdu çünkü.
51:38Adam arabayla ilgili elime.
51:40Kız arabanın içinde hala.
51:55Altyazı M.K.
52:12Altyazı M.K.
52:29Altyazı M.K.
52:46Altyazı M.K.
53:15Altyazı M.K.
53:44Altyazı M.K.
54:14Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended