Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago
Van, the fourth son of a powerful noble, is only two years old when he remembers his past life as a salaryman in Japan. With his adult brain in a young body, he's considered a child prodigy...until he displays the "Production Magic" skill when he turns eight. In a family that favors offensive magic, this crafting skill is considered useless in battle, and Van is banished to oversee a tiny country town in disgrace. With only his personal maid, the memories of his past life, and his "worthless" magic, can Van improve the fortunes of this little village—and himself?

Category

😹
Fun
Transcript
00:00What's that?
00:16It's an artificial magic, right?
00:19Yes. I thought I'd try it a little more.
00:23It's a good idea.
00:25If there's a good way to use...
00:29I'm going to go to the house.
00:33It's okay. It's too late.
00:36I'm going to go to the house.
00:39If I'm going to go home, I'll give you a damn.
00:42I'll be able to get rid of the house.
00:44If I'm going to go home, I'll have to do it.
00:48I'll be able to go to the house for the house.
00:51I'll be able to give you life.
00:55What's that?
00:56Toss?
00:57Kamsin, do you like me?
00:59Yes, I like it. I'm崇拝.
01:03Kamsin, I'm a little heavy.
01:09How did you do?
01:11It's not bad!
01:13It's what we're going to do!
01:26What's that?
01:28I'm ready!
01:30Here we go!
01:39I'm nervous, I'm nervous.
01:41I'm nervous, I'm nervous.
01:45I'm nervous, I'm nervous.
01:49I'm not tired, I'm nervous.
01:53I'm taking a look at my pace
01:55I am a person
02:00I'm a person
02:01I'm a person
02:04I'm eating
02:05I'm eating
02:08I'm eating
02:10I'm eating
02:11This is the path
02:12I'm eating
02:13I'm eating
02:14I'm eating
02:15It's not that I'm eating
02:17Let's just go
02:19What do you think?
02:51It's a war, but it's a war.
02:54It's a war.
02:58The village is surrounded by a castle, but it doesn't have any effect.
03:03The people in front of the door are strong.
03:06The people in front of the village are like a king.
03:09The enemy has 50 people.
03:13Compared to that.
03:16I'm sorry about the boss.
03:17That's right.
03:18Ivan, come on.
03:19We will have to ask you all of you.
03:21You should be able to take a call.
03:23Just wait.
03:24This number is dangerous too.
03:26I'm not sure about that.
03:27I'll have a risk of a fight.
03:29I'll have to take a boss after a while.
03:31But I can't.
03:33I'll have to take a place to charge you.
03:36I'll have no charge for the boss.
03:39That's my first place in the village.
03:42The村 is the first place in my first place.
03:44私は地域にある時、券を抜かずしていつ抜く?
03:47狩人だったの?
03:50これはとてもかわっていません
03:53俺たち冒険者には関係ない
03:54狩人をいつくと
03:56せめて貴様へともにバン様の護衛を頼みたい
04:00状況によっては避難してもらってもいい
04:02それなら
04:03反対します
04:05もしディ殿が死ねば、この村を倒地したところで先はありません
04:10じゃあ、どうしようと?
04:12I can't believe that I can't believe that I can't believe that I can't believe in this fight
04:17What? Are you fighting?
04:20First of all, I'm going to build a weapon.
04:23You will be able to build a weapon of the weapon of the裏 from the遠距離.
04:28If you look at the weapon of the enemy, you will be able to shoot the weapon of the enemy.
04:33If you look at the weapon of the enemy, you will be able to win the weapon of the enemy.
04:37Are you going to be able to leave the weapon of the enemy?
04:40Of course.
04:40囮として防壁の裏から私が攻撃を続けねばディードのたちは犬死にでしょう
04:47それはダメだエスパードが死んじゃう
04:50最後にこの牢骨が見せ場をいただけるのですこのわがままだけはお認めください
04:56エスパードこれまで公爵家に貢献してくれたあなたがこんなところで死んじゃダメだ
05:03D たちもだ君たちはまだ本家の騎士団の所属だ何かあってはいけない
05:10それに戦略に長けたエスパーダと戦闘力の高いリーを失えば領地を発展させることはできないだろう
05:18そうなれば父上は僕の命を
05:22囮には僕がなります
05:25絶対にダメです!
05:28ブア様が囮になるくらいなら私がやります!
05:31僕も行きます!
05:34ティル 大事な人が死ぬところなんて僕は見たくない
05:42カムシンも本来は自由の身なんだからね
05:45ちゃんと自分の人生を楽しんでほしい
05:49僕が馬車に乗って正面から攻めます
05:52みんなは左右から遠距離攻撃をお願いします
05:54し、しかし…
05:56僕は毎日騎士団副団長から剣術の特訓を受けてるんだよ
06:01そう簡単に死ぬと思う?
06:05たとえそうなっても領主が領民のために死ねるなら本望…
06:10僕の死体は打ち捨てて構いません
06:13名乗らなければ公爵家に迷惑はかかりませんからね
06:18ふぅ…
06:22貴族の坊ちゃんの護衛ね…
06:25大体貴族なんてのにろくな奴はいねえ
06:28高飛車で平民や俺たち冒険者を見下してやがる
06:32まあ、そうかもしれないわね
06:34だったらどうして依頼受けたんすか?
06:37しばらくフェルティオ公爵寮にいるつもりだったからな
06:41仕方なく受けただけだ
06:43あなたが冒険者のオルトさんですね
06:46バンレイ・フェルティオと申します
06:50護衛をしてくださるそうでありがとうございます
06:53あ、あ、よろしくお願いします
06:56強そうですね、歴戦の勇者みたいでかっこいいです
07:01あや、そうでもないですよ
07:04オルトの旦那、貴族なんてのにろくなのはいねえって言ってなかったん?
07:10フェフェ…
07:13じゃあ、よろしくお願いしますねー
07:16護衛大将は普通の子供のようですねー
07:21敬語はやめていただかないと
07:23珍しい貴族もいるもんだな
07:26わかった、今回だけだ
07:35俺たちも命を預けよう
07:38いや、オルトさんたちは…
07:40子供が命を懸けるって言ってんだ
07:43これ以上ギャーギャー言ってたら、仲間に怒られちまう
07:46まあ
07:47正直、私は貴族の覚悟ってのをバカにしてたわ
07:51これまで口ばかりの貴族しか見てこなかったから
07:55プルリエルさん…
07:57私たちみたいな冒険者の名を一人一人覚えてくれるなんてねー
08:02だから、命を預けられると思う
08:05我らは公爵家に仕える名誉ある騎士
08:10ここで晩様を守ることは、公爵家の未来を守ることになると思っております
08:16とはいえ、領主として無責任な作戦はいただけませんな
08:21撃退が完了したら、公爵家の後取り候補の重みと責任について
08:26しっかり学んでいただかないと
08:29では、私が提案した作戦を修正し、実行いたします
08:34まず私が防壁を作り、遠距離から攻撃
08:39リー殿たちは左側から、オルト殿たちは右側から突撃をお願いします
08:44了解!
08:53もう防壁か!?
08:55あの執事の爺さんが、これほどの魔術師とは…
08:58旦那がもし坊ちゃんの頼みを断ってたら
09:01代わりに命を懸けてもいいって思ってやしたぜ
09:04あ、ありゃ大物だ
09:06できることなら、俺はあの坊ちゃんに王様になってもらいたいね
09:10野郎ども!
09:12野を放ち続けろ!
09:14こんな村一気に制圧するぞ!
09:16くっ、こりゃ楽勝だな!
09:19くっ、こりゃ楽勝だな!
09:20くっ、無能だ!
09:25どうかからだ!
09:26土下! あそこだ!
09:29Is there a wall there?
09:31Damn it!
09:33Don't be afraid of the wall!
09:50The enemy has taken care of the enemy!
09:54Let's go!
09:55Oh! I'll take you back to the end of the day!
09:59I'm from the end of the day!
10:01I've got a hammer!
10:03What's that?
10:10Get out of here!
10:21You're going to die before you!
10:25I'll be here!
10:26I'll be here!
10:27I'll be here!
10:28You'll help me!
10:36It's not bad! I'm looking at the wall!
10:38Stop!
10:40Let's stop!
10:44A guy!
10:47Here! Heavy-kip Pro-wrestling!
10:55There is a possibility that the enemy will集 up here.
11:19Please注意 to the right面!
11:21Yes!
11:23What's that?
11:25What's that?
11:29The enemy is destroyed.
11:31The enemy is no one.
11:33It's the best result.
11:35If you have a reward, this will be the end.
11:38What's that?
11:40I don't...
11:41I don't have a interest in it.
11:43What's that?
11:45I don't have money, but...
11:49I'll leave it here.
11:51What's that?
11:53It's bad.
11:55I'll have a new依頼.
11:57I'll take care of it.
11:59I'll take care of it.
12:01I'll take care of it.
12:03I'll take care of it.
12:05I'll take care of it.
12:07I'll take care of it.
12:09I'll take care of it.
12:11I'll take care of it.
12:13I'll take care of it.
12:15I'll take care of it.
12:17I'll take care of it.
12:19I'll take care of it.
12:21I'll take care of it.
12:23I'll take care of it.
12:25I'll take care of it.
12:27I'll take care of it.
12:29What kind of place is that I'm going to look for you?
12:32I am!
12:33I am!
12:35How are you?
12:36I'll just give her a little help to help you with that little girl.
12:42I'm not!
12:44Oh, my God!
12:46This is another dangerous thing!
12:47Next time, I'm going to take you to the next one!
12:51I'm going to take you, I'm going to take you, I'm going to take you, I'm going to take you, I'm going to take you, I'm going to take you.
12:57Oh, help me!
12:59Vansama!
13:00What?
13:01It was a great victory!
13:03Everyone, it's hard!
13:06Vansama...
13:08I'm going to invite you to come in front of the village.
13:12Yes.
13:13I'm going to meet you.
13:15Let's go!
13:20Wow...
13:22I think it's a big city.
13:25But, something...
13:28I'm going to be a new captain.
13:32Vansama is the one who's named Vansama.
13:34My name is Vansama.
13:36My name is Londa.
13:37I am very grateful to you in this time.
13:41You've been doing such a lot?
13:43Yes.
13:44I've been following this last year.
13:48Why do you have to be a soldier?
13:51カステフェルディナット伯爵領時代には騎士団が巡回してくださってましたが今ではそれもなくなってしまいました
14:01つまりフェルティオ公爵領になってしまったせいで村は存亡の危機にあるということですね
14:08申し訳ありません我が父フェルティオ公爵は小さな村々の状況を未だに把握できていないのです
14:16それは小さな村はないに等しいほどの税しか治めない保護すべき価値のない村だと
14:24村長この国のあり方に文句を言っても仕方がありません
14:29あんたら貴族がそれを言うのか
14:31落ち着いてください僕はこの村の未来の話をしているのです
14:36確かに貴族の責任は大きい
14:39元を正すならば王国を起こしたベルリネート王家の定めた法に欠陥があったのでしょう
14:46だけど王国の法を変えることはできない
14:49では我々はこの村をどうすればいいか
14:53具体的な対策は3つあります
14:561つ目はこの村に王国が無視できないような価値を生み出す
15:012つ目は定期的に金銭を稼ぎ傭兵を雇う
15:053つ目は自ら村を改造して発展させていく
15:09それらは私たちも考えました
15:12しかしどれもたやすく実現できるものでは
15:15これまでは難しかったでしょう
15:17しかし新たな漁師として僕が来ました
15:22これからこの村の防衛や発展に尽力いたします
15:28全然信用されてないな
15:31横から失礼いたします
15:34私はフェルティオ公爵家の筆頭執事を務めておりました
15:38エスパーダと申します
15:39バン様は8歳にして漁師を任された祭人であり
15:43幼少期より神道として知られております
15:46さらに 僭越ながらこの私
15:49フェルティオ騎士団副団長たるDも
15:52部下として馳せさんじました
15:54大船に乗ったつもりで任せていただきたいと思います
15:57筆頭執事殿と副団長様?
16:00そんな獣鎮がこんな村に…
16:02では バン様は4元3魔術の使い手に…
16:05僕の適性は聖三系魔術なので
16:08戦闘力には期待しないでください
16:11家さん売れるぞ
16:14確かに自分でもまだ能力を把握できてないけど
16:18あ あの…
16:20ゼイはどうなるのでしょう
16:22これまでは収穫物の3割を収めるのにすごく苦労して…
16:26それならしばらくは収穫物の1割にしましょう
16:30まずは安定した生活を送ってもらうことが重要です
16:331割ですって?
16:35信じられん
16:36助かった…
16:38では 手始めに村の防壁を強化します
16:41エスパーダ 土の魔術は持続する?
16:44発動中は高度を保てますが
16:46魔力を失えば ただの土の塊となってしまいます
16:50じゃあ いずれはしっかりとしたものにするとして
16:53今は応急処置で ちょっと土の壁を作ってくれないかな?
16:57分かりました
16:59一瞬で土の壁が…
17:09どうなってるんだ?
17:11あとは堀を作りたいな
17:13襲撃者の足を遅らせたいんだけど…
17:16それなら 我ら騎士団にお任せを!
17:19落とし穴に引っ掛け罠も作りましょうぞ!
17:22うん いいね!
17:24今は皆さんの協力が不可欠です
17:28我々と共に立ち上がってくれたなら…
17:30この村は以前より…
17:32ずっと強く生まれ変わります!
17:36あの…
17:38ばあさま ここで何を?
17:40ちょっと生産系魔術を試してみようと思ってね…
17:45ゆっくりとおなかの底から暖かくなっていく魔力の指先まで来たら木の繊維一本一本まで意識するそれをひねりまとめて紐を編むようにして強くさらに繊維を細かく編むとウッドブロックになるこれは何ですか?繊維ブロック?何とかナノファイバーみたいなものか?
18:03何とかナノファイバーみたいなものかな?
18:11何?
18:12繊維ブロック?何とかナノファイバーみたいなものかな?
18:15ナノ?
18:17ん?
18:18ん?
18:20ん?
18:21うおぉ! 何だおりゃ!
18:24ばあさまがお作りになったんですよ!
18:26へぇー…
18:28ずいぶんとありやすね!
18:30え、思ったより軽くて硬いな…
18:33これ、試し切りしても大丈夫ですかね?
18:36どうぞどうぞ!
18:38じゃお言葉に甘えて!
18:41ふっ!
18:42おぉ!切れてない!
18:47これって木でできてるんですよね?
18:50岩を切るくらいのつもりで振ったんですがね
18:54これは意外に…
18:58ボオさまあの魔力は尽きないのですか?
19:03えっ特にそんな気配はないかな?
19:06生産系魔術は魔力の消費が激しいから、一つ作るのも難しいと聞いたのですが…
19:13魔力か…普通はどうなんだろうね…
19:17なかなかいいかも…
19:20なかなかいいかも…
19:24あぁ…
19:25あげる!
19:27あぁ…
19:28かほうにします!
19:31うむ!
19:32わくわく…
19:34わくわく…
19:35わくわく…
19:36わくわく…
19:37わくわく…
19:38はい、あげる…
19:39あ…ありがとうございます…
19:42あれ…
19:43もしかして斧嫌い?
19:45あ、あまりに素晴らしい斧なので、見とれてしまって…
19:49そっか!気に入ってくれて嬉しいよ!
19:52ういしょ…
19:53かわいそうだから、今度かわいい装飾品でも作ってあげよう…
19:58体が痛い…
20:05ここまでやえいを繰り返してきたからだ…
20:08水浴びもできてなくて気持ち悪いし…
20:11二人とも元気に振る舞ってるけど、かなり疲れが溜まってるはずだ…
20:17村の防衛を固める前に、まずは異色獣を整えないと…
20:22よし、家を作ってみよう…
20:26おや、あの、それは…
20:35ここに僕たちの家を建てても大丈夫ですか?
20:39最近は広場として使うことも減りましたからな…
20:43漁師である晩様の屋敷を建てるなら、ちょうどよいと思いますぞ…
20:48ありがとうございます!
20:50ある程度余裕ができたら北条祭や社肉祭を開催できるよう頑張ろう!
20:56さて…
20:58家みたいな大きなものを果たして作れるだろうか?
21:02まずは柱…
21:04四方を先に準備して大きさを決める…
21:06極細の針金をイメージして、地面の奥深くに差し込む…
21:11その状態で太くしていくと、しっかりと突き立った立派な柱ができる…
21:16それに接合させて、床や壁を作っていき、屋根を作る…
21:21よし、できたぞ!
21:27わぁ…
21:29す、すごい…
21:30おぉ…
21:31なんだりゃ…
21:33これは一体…
21:35婆様が建てたお家です!
21:38あぁ…この短い時間で!
21:41信じられない…
21:43なんと立派な!
21:47婆様の家だそうだ!
21:49漁師様の豪邸だぞ!
21:52なんだ…
21:54僕の生産系魔術は、みんなの役に立てるじゃないか…
21:59ちょっと大きすぎたかな…
22:021,2,3…
22:06Make it!
22:07Make it!
22:08Make it!
22:09Make it!
22:10Make it!
22:11Make it!
22:12Make it!
22:13Make it!
22:14Make it!
22:15Make it!
22:16Make it!
22:17Make it!
22:18Make it!
22:19Make it!
22:20Make it!
22:25曖昧なまま、旅に出かけた、謎と不安を抱えて…
22:32でもなぜでしょう?
22:34意外や意外、案外悪くない…
22:40泣いて、笑って、叫んで、願って…
22:44寄り添って、離れて、また惹かれて…
22:48繰り返し、繰り返し、また繰り返す…
22:52多分、この先もずっと…
22:57ゆりかごからお母まで…
23:02君と隣り合わせ…
23:05Maybe…
23:06Maybe…
23:07足先からつむじまで…
23:11震える歌、歌いましょう…
23:15あの手、この手、繋ぎ合って…
23:19めぐりめぐる世界を…
23:22扉を開いて…
23:27めぎさあ、めぎ…
23:30めぎめぎめぎめぎ…
23:32めぎ…
23:33めぎ…
Be the first to comment
Add your comment

Recommended