Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
A Gentle Nobles Vacation Recommendation Episode 1 Eng Sub
Anime Art
Follow
17 hours ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Satsang with Mooji
00:30
Satsang with Mooji
01:00
Satsang with Mooji
01:29
Satsang with Mooji
01:38
風がスタートを抜ける柔らかな木漏れ日がそっと
01:45
生きていること ここにいること 抱きしめてくれていた
01:53
気づけば終わった つまらない今日でさえ
02:01
誰かにとっての儚い夢だとした
02:07
たまにさ 今もまだ 君を思い出すよ
02:16
憧れに胸騒ぐ 春のような明日を見て
02:22
いざ このまま優しく 君に会う方はばれ
02:32
いつか旅路の終わりで 呼び名もないこの日々が
02:38
華様になるように
02:42
今日どうするよ あそこの迷宮は?
02:48
結構大変らしいよ
02:50
あの武装した人たちは 傭兵かな?
02:56
戦争が近いようには見えないし
02:58
とにかく情報が欲しい
03:00
まずは先立つものを
03:30
いらっしゃいまーす
03:36
こんにちは 今いいですか?
03:39
はっ えっ はっ はい
03:43
どうして貴族様が こんな所に?
03:47
売りたいものがあります
03:49
えっ あっ はい じゃああの官邸から
03:55
お願いします
03:58
おぉ…
04:11
看板に偽りなし だな
04:18
やっぱり 全然知らない国
04:21
これは…
04:23
何か問題でも?
04:25
いえ 素晴らしい装飾ですね
04:28
こんなデザイン見たことない
04:31
あっ…
04:32
もっ 申し訳ございません
04:34
失礼な口を
04:36
褒めてもらったのに 怒りませんよ
04:38
それで いくらになりそうです?
04:41
あっ はい 金貨200枚です
04:46
では買い取ってください
04:48
はい!
04:51
どうぞ
04:53
これ 少しまとまりませんか?
04:56
ああ…
04:57
ポーチをお持ちじゃないですか?
04:58
ポーチをお持ちじゃないですか?
04:59
でしたらうちにも いくつかご用意が…
05:01
ではお願いします
05:03
それと あそこの地図も いただけませんか?
05:06
はい…
05:07
あの… ポーチはどのような…
05:11
お任せします
05:13
はっ はい…
05:15
すごい…
05:20
空間魔法がついたものは 値段も高くて
05:25
種類も少ないので 申し訳ないですが
05:28
魔法…
05:30
魔術とは やっぱり 少し違うのかな?
05:34
穏やかな気候 賑わいのある町並み
05:43
私のいた国とよく似ている
05:46
そして 似ているからこそ ひどく違和感がある
05:52
やっぱり情報が必要だな
05:55
誰かを捕まえたい
05:57
なら 誰を?
05:59
こちらの素性は 安易にばらしたくないし
06:03
自分の意見は きちんと持っていて
06:06
最低限の道徳を守れる人
06:10
こちらの意図を 汲み取れる頭と…
06:13
あと… できれば…
06:16
おい
06:18
もっ…
06:26
何かご用でしょうか?
06:28
奥に立ち悪いのがいる やめとけ
06:32
少し世話焼きだと やりやすい
06:35
ありがとうございます 親切ですね
06:39
思いだけ思ってろ
06:41
すごい反応ですね
06:51
なんだてめぇ
06:53
失礼しました
06:55
私 リゼルと申します
06:59
そうじゃねぇ… 何がしたい?
07:02
お話ししたいです
07:04
ついてこい
07:08
はい
07:15
奥 借りるぞ
07:20
うん
07:21
どうも 初めまして
07:23
うん
07:25
で 聞きたいことは?
07:29
まずは 自己紹介でも…
07:31
情報のやり取りだけでは 味気ないでしょう?
07:36
職業でも女性遍歴でも 何でもいいですよ
07:41
職業でも女性遍歴でも 何でもいいですよ
07:46
ジル ソロの冒険者 Bランク
07:50
特定の女はいねぇが 作る気もねぇ
07:53
冒険者… なるほど…
07:56
街で見かけたのも 全員そうなのかも…
08:00
作る気もないけど 困ることもない?
08:03
そう見えんなら光栄だな…
08:06
こいつ何者だ…
08:09
この国で ソロBは俺だけ…
08:12
そこに反応しなかった…
08:15
よっぽどの大物か…
08:17
世間知らずの貴族か…
08:23
あなたは聡明に見えますし…
08:26
もしかして 混乱させているかな?
08:28
自分は読ませないくせに…
08:31
聞いたら教えてもらえんのか?
08:34
知りたいんですか?
08:35
女性遍歴も詳しく…
08:38
職業はなし…
08:40
身分を証明する者もないので 身分もなし…
08:43
女性遍歴は内緒です…
08:46
嘘じゃねぇらしいが…
08:48
親切でもねぇな…
08:49
自己紹介としちゃ…
08:51
あなたの質問が 悪かったということで…
08:55
疑うつもりもねぇし…
08:57
別に詮索するつもりもねぇが…
09:01
では…
09:02
本題に入りましょうか…
09:07
まず…
09:08
このあたりの情勢を 教えてください…
09:11
今いんのが…
09:13
王とパルテだ…
09:15
これが商業国マルケード…
09:17
で…
09:18
魔晄国カバーナ…
09:20
結構前に…
09:21
商業国と魔晄国が揉めていたが…
09:23
最近は落ち着いてるな…
09:26
商業国は名前の通り…
09:29
魔晄国は…
09:30
大きな鉱山に面している 資源国かな…
09:34
ジルさんはパルテラについて どう思います?
09:37
漠然とした質問だな…
09:40
あなたが感じていることを 簡単にで構いません…
09:44
そうだな…
09:45
いい宿、うまい飯、そこそこの依頼…
09:49
冒険者には居心地いいんじゃねぇの?
09:52
それなら人の出入りも多いはず…
09:55
この国なら…
09:57
どんな人間がいても 不自然ではないかな…
10:01
質問だけで終わろうと思ってましたが…
10:04
頼み事もいいですか?
10:06
まあ…
10:07
渡した情報だけじゃ 割に合わねぇのは確かだがな…
10:11
観光案内しろ…
10:14
護衛につけ…
10:16
冒険者の手厚い突き沿い…
10:18
どれだ?
10:19
全部です…
10:21
潔く厚かもしいな…
10:24
てめぇ…
10:25
ジルさんは言わずとも 悟ってくださるので楽ですね…
10:28
悟らせてんだろうが…
10:31
花から話をここに持ってきたかった…
10:34
違うか?
10:35
それでも決めるのはあなたです…
10:41
内容は?
10:42
とりあえずひと月…
10:44
最初の数日は共に行動して 色々教えてもらうことになるでしょうが…
10:49
それ以降は必要な時に 同行という形になると思います…
10:54
俺にいくら払う?
10:56
いくら分の働きをしてくれます?
10:59
ふっ…
11:02
誰に物言ってやがる…
11:06
交渉成立ですね…
11:08
それでは早速 最初のお願いです…
11:10
とりあえず…
11:13
俺の隣の部屋を抑えた…
11:16
いい部屋ですね…
11:17
ありがとうございます…
11:19
寝床も決まっていなかったので…
11:21
うん…
11:23
で…
11:24
説明してもらえんだろうな…
11:27
ええ…
11:28
これから言うことに 嘘は一つもありません…
11:31
知ってる…
11:32
嘘ついて得することもねえだろう…
11:36
私は全く知らないこの国に…
11:39
ここにはない場所から訪れました…
11:42
ここにはない?
11:44
はい…
11:45
そこから…
11:46
偶然か第三者の声によるものか分かりませんが…
11:50
実質で部下との会話中に…
11:52
気づけばこの国の路地裏に立っていました…
11:55
色々見て回りましたが…
11:58
私のいた国とほとんど変わりません…
12:03
だからこそ…
12:05
ひどく違和感がある…
12:07
まるで…
12:08
世界の軸がずれてしまったように…
12:13
これを前提に話すので…
12:16
信じられないなら…
12:17
話は終わりにしましょう…
12:19
続けろ…
12:21
信じるんですか?
12:22
嘘にしちゃ出来が悪い…
12:24
おっしゃる通り…
12:26
で?
12:27
ん?
12:28
お貴族様の自己紹介…
12:31
わかります?
12:32
なんでわかんねえと思うんだよ…
12:35
じゃあ簡単に…
12:37
借位は継いだばかりですが公爵…
12:40
職は最小…
12:42
王女に勤めていました…
12:44
待て…
12:45
最小っつったら…
12:46
国王を補佐する最高位だろ?
12:48
ええ…
12:49
ええ…
12:50
そうなりますね…
12:51
若すぎんだろ…
12:54
弱敗を理由に身を引こうとは思えないほど…
12:57
素晴らしい王なんですよ…
12:59
あの方に使えることが…
13:02
私の誇りです…
13:04
戻れんのか?
13:06
どうでしょう…
13:08
もし私がいなくなって困るのなら…
13:11
きっと帰る方法を見つけてくれるでしょう…
13:14
てめえは探さねえのかよ…
13:16
一応気には欠けますけど…
13:18
私では難しいと思います…
13:20
多分これは…
13:21
陛下の得意分野です…
13:23
へぇ…
13:25
なのでそれまでは…
13:27
休暇だと思って楽しみます…
13:30
休暇だと思って楽しみます…
13:32
おはようございます…
13:39
おはようございます…
13:44
どっか行きたいとこでもあんのか?
13:46
実は私…冒険者になりたくて…
13:51
本気かよ…
13:52
はい…
13:53
なら途中で福屋寄るぞ…
13:55
どうしてですか?
13:56
絶対浮くだろうが…
13:58
ここは…
13:59
冒険者に…
14:00
どっか行きたいとこでもあんのか?
14:02
どっか行きたいとこでもあんのか?
14:04
実は私…冒険者になりたくて…
14:07
本気かよ…
14:08
はい…
14:09
なら途中で福屋寄るぞ…
14:11
どうしてですか?
14:12
絶対浮くだろうが…
14:14
ん?
14:16
ここは?
14:17
冒険者の…
14:22
冒険者なんてのは基本…
14:24
どっかの誰かの雑用肩代わりしてるだけなんだよ…
14:27
その中継ぎしてんのが…
14:29
この冒険者ギルド…
14:31
なるほど…
14:35
こんにちは…
14:38
申し訳ありませんが…
14:40
ギルド長はただいま外出しております…
14:43
恐れ入りますが…
14:44
後日改めていただけますか?
14:46
え?
14:47
は?
14:49
ギルドの登録に来ました…
14:51
は?
14:54
だから言っただろうが…
14:56
一刀はあなたに教えませんでしたか?
14:59
一刀?
15:01
その男のセンスのないトーリナです…
15:04
うん…
15:05
俺がつけたわけじゃねえ…
15:07
トーリナ…
15:09
当冒険者ギルドでは…
15:12
立場上、国からの介入を拒否することもあります…
15:16
よって貴族や騎士、またはそれに類する方の冒険者登録をお断りしております…
15:22
はい…
15:24
ん?
15:25
分かりました…
15:26
おかえりください…
15:27
ちげえよ…
15:28
何がです…
15:29
貴族じゃねえ…
15:30
ねえ…
15:31
ねえ…
15:32
ねえ…
15:33
おかえりください…
15:34
ちげえよ…
15:35
何がです…
15:36
貴族じゃねえ…
15:39
ねえ…
15:45
ねえよ…
15:46
あるんだ…
15:48
冒険者登録、お願いできますか?
15:53
少々お待ちください…
15:55
必要な道具を用意してきます…
15:58
どうして疑われたんでしょう…
16:01
何言ってんだ、こいつ…
16:04
登録に移りましょう…
16:06
私、ギルド受付窓口担当のスタッドと申します…
16:11
よろしくお願いします…
16:13
まずはギルド賞を発行します…
16:16
こちらに指をさしてください…
16:18
お…
16:19
お…
16:35
おい、指…
16:36
あ、もういいんですか?
16:39
お…
16:40
てめえは変なとこで雑だな…
16:45
ジルさんは意外と豆ですよね…
16:49
一刀の意外な一面は置いておいて、ギルド賞ができました…
16:57
Fランク…
16:59
それでは、これから依頼について説明していきます…
17:03
お…
17:04
依頼に出るような魔物や植物などの図鑑は、ギルドが貸し出しています…
17:09
不明な点があれば調べるか、受付で聞いていただいても対応します…
17:14
その図鑑って、売ってもらえますか?
17:17
閲覧するだけなら料金はかかりませんが…
17:20
趣味なんです…知識を取り入れるの…
17:23
いい趣味をお持ちで…
17:25
ですがギルド内の書物は、すべて持ち出し禁止となっています…
17:30
そうですか…
17:38
魔物や植物に関わらず、さまざまな専門書を扱っている書店の場所です…
17:44
ありがとうございます…
17:48
続きはまた今度でもいいですか?
17:51
かまいません…
17:53
君は優しい子ですね…
17:57
地図、嬉しかったです…
18:02
それでは…
18:04
あの、絶対レイドの頭を…
18:08
俺だったら金積まれてもごめんだ…
18:11
やべっ!
18:12
どうぞ…
18:15
おかえりなさい、ジルさん…
18:17
どうでした?依頼は…
18:19
そこそこ…
18:20
てめえも飽きねえな…
18:22
彼は初夏の海を泳ぎ、知識を食べて生きる魚なのだ…
18:27
私は彼を美しいと思ったが、彼の周囲はそうではなかった…
18:34
美しいと思ってもらえました?
18:36
アホだと思った…
18:38
そろそろお昼ですね…
18:40
飯行くか…
18:41
その後、ギルドに行きましょう…
18:42
ようやく依頼受けるのかよ…
18:43
ええ…
18:44
スタッド君…
18:45
スタッド君…
18:46
あなたですか?
18:47
あなたですか?
18:48
私は彼を美しいと思った…
18:49
私は彼を美しいと思ったが、彼の周囲はそうではなかった…
18:53
美しいと思ってもらえました?
18:55
アホだと思った…
18:58
そろそろお昼ですね…
19:02
飯行くか…
19:04
その後、ギルドに行きましょう…
19:06
ようやく依頼受けるのかよ…
19:08
ええ…
19:12
スタッド君…
19:14
あなたですか?
19:18
以前の説明の続きと…
19:20
依頼を受けに来ました…
19:22
おいおい…
19:23
本当に嫌がんのかよ…
19:25
一等も落ちたもんだよな…
19:28
あの一等が誰かと組んだって聞いてみりゃ…
19:31
とんだヤサ男じゃねえか…
19:33
こちらがギルド規定です…
19:35
ありがとうございます…
19:37
俺の勧誘を断っておいて…
19:39
初心者と組むとはどういう良権だ?
19:42
誰だ、てめえ…
19:45
この俺を忘れただ!?
19:47
知らねえよ…
19:48
気安く話しかけるんじゃねえ…
19:50
いい…
19:52
その男がよっぽど好みだったか?
19:55
てめえよかな…
19:57
ジルさん…
19:59
一月の契約でしたが、今日までということに…
20:02
不純です、最低です…
20:04
アホ…
20:06
それにしても、ジルが悪く言われるのは問題ですね…
20:09
ん?
20:13
私とジルは、正式な取引のもと手を組んでいます…
20:17
一等を金で釣って得意顔か?
20:20
ジルが金を積んだ程度で動くと?
20:23
ニル…
20:25
そう思うならどうぞ…
20:27
私以上の金を積んで彼を釣ってください…
20:30
あなたに釣れるとは思いませんが…
20:32
俺は…
20:34
てめえが金払ったそいつと同じBランクなんだぞ!
20:38
それは素晴らしいですね…
20:41
ただ…
20:43
あなた程度の存在と…
20:46
私のものを同列に並べられるのは、ひどく不愉快です…
20:49
ひどく不愉快です…
20:50
くっ…
20:52
てめえ…
20:53
ちっ…
20:55
ちゅわぁ…
20:57
おっ…
20:58
うっ…
21:00
うおっ…
21:02
…
21:03
ううっ…
21:08
冒険者同士の揉め事には、ギルド職員は手を出してはいけないでしょ?
21:14
You don't have to take your hand out, right?
21:17
If you ask them, you can't be denied.
21:21
That's right. I'm worried about you.
21:29
Please use your hand.
21:31
I'll be back in the next day.
21:34
I was so scared.
21:36
I was so scared.
21:38
I was so scared.
21:40
I was so scared.
21:42
At that time,
21:44
I was so scared.
21:46
I was so scared.
21:48
You know,
21:50
I have to be able to set up my own things.
21:54
I am so scared.
21:58
I am so scared.
22:00
I am so scared.
22:02
Hmph...
22:04
...Kishika, that's it.
22:32
隙間から覗く朝になれるまで もう少しだけ夢と言ったり来たり 昨日はずっと気にしてたことが 今日はそうでもなくなってたかな
22:56
消えない弱さなら ぎゅっと一緒に今日を歩く
23:08
ウルスが流れる季節願い 不安期待 通り過ぎるものを眺めながら
23:20
昨日よりほんの ちょっと優しくいたい それをずっと向こうまで 続けていけたら
23:50
ご視聴ありがとうございました
23:52
ご視聴ありがとうございました
23:54
ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:50
|
Up next
A Gentle Noble's Vacation Recommendation Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
16:09
Whimsical wish Episode 1 Eng Sub
Anime Art
1 year ago
1:02:31
To My Beloved Theif Kdrama Episode 1 Eng Sub | To My Beloved Theif Ep 1 Eng Sub
Drama
2 weeks ago
8:02
The Legend Of Supreme Soilder Episode 1 Eng Sub
Anime Art
2 years ago
9:56
Top 10 Most Popular Donghua (Cultivation) of 2025
Anime4iP
8 months ago
34:27
[Eng Sub] Unemployed Demon King EP1 highlights
Anime4iP
8 months ago
34:15
[Eng Sub] Unemployed Demon King EP8 highlights
Anime4iP
8 months ago
18:37
(4k) Legend of Xianwu Ep 93 eng Sub and Indo Sub
Harrie TV HD™
1 year ago
16:17
(4k) Tales of herding gods Ep 10 eng Sub
Harrie TV HD™
1 year ago
15:23
(4k) The War of Cards Ep 5 eng Sub and Indo Sub
Harrie TV HD™
1 year ago
23:40
Fluffy Paradise - Episode 06 Eng
Aniko anime
2 years ago
23:40
Episode 5 Fluffy Paradise anime
Aniko anime
2 years ago
23:50
You Cant Be In a Rom Com with Your Childhood Friends Episode 2 Eng Sub
Anime Art
17 hours ago
23:45
Tis Time for Torture Princess Season 2 Episode 1 Eng Sub
Anime Art
17 hours ago
20:28
Beyond Time-s Graze Episode 3 Eng sub
Anime Art
3 days ago
16:38
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 180 Multiple Subtitles
Anime Art
4 days ago
16:37
Apotheosis Season 3 Episode 6 Multiple Subtitles
Anime Art
6 days ago
15:41
Soul Land 2 Peerless Tang Sect Episode 135 English Sub
Anime Art
6 days ago
15:48
Perfect World Episode 250 English Sub
Anime Art
1 week ago
18:53
Throne of Seal Episode 193 English Sub
Anime Art
1 week ago
23:52
There Was a Cute Girl in the Heros Party So I Tried Confessing to Her Episode 1 Eng Sub
Anime Art
1 week ago
15:14
Swallowed Star Episode 205 MULTI SUB
Anime Art
1 week ago
23:00
Tales of Herding Gods Episode 64 Eng Sub
Anime Art
2 weeks ago
26:52
Beyond Time-s Graze Episode 1 Eng sub
Anime Art
2 weeks ago
25:21
Beyond Time-s Graze Episode 2 Eng sub
Anime Art
2 weeks ago
Be the first to comment