Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Tanrıların Dilsiz Geline ilticası Full izle

▶️Follow our Telegram group to get the latest movie updates.

▶️En yeni film güncellemelerini almak için Telegram grubumuzu takip edin.

🎬 https//t.me/dizifilmgunlugum 🎬

#cdrama #kdrama #asiandrama #chinesemovie #koreandrama #asiancinema #eastasiandrama #chineseseries #koreanseries #asianromance #chineseromance #koreanromance #asianlove #chineselove #love #DarkDesire #SoldToHim #AlphaRomance
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #alpha
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance#fullmovie2025 #Dramavideo #trending
#CapCut #kısafilm #koredizileri #kore
https://t.me/dizifilmgunlugum #korean takip ve beğenmeyi unutmayın ☺️

#UyuyanGüzelİleEvlendim #RomantikDrama #BeklenmedikAşk"

✨ Keyifli Seyirler! ✨
✅ Videomuzu Beğenmeyi
💬 Yorum Yapmayı
🚀 Paylaşmayı Unutmayın!
Destekleriniz bizim için çok değerli...
👇 Devamı için Takipte Kalın! 👇

Kategori

😹
Eğlence
Döküm
00:10:29M.K.
00:10:59M.K.
00:11:29M.K.
00:11:59M.K.
00:12:29M.K.
00:12:59M.K.
00:13:01M.K.
00:13:03M.K.
00:13:33M.K.
00:14:03M.K.
00:14:05M.K.
00:14:07M.K.
00:14:09M.K.
00:14:11M.K.
00:14:13M.K.
00:14:15M.K.
00:14:21M.K.
00:14:25M.K.
00:14:27M.K.
00:14:29Bu, bu, bu imkansız.
00:14:34Fang teyzenin dili sert ama kalbi iyidir.
00:14:36Bize hep iyi davrandı, onu kandırmamalısın.
00:14:40Aa, aa, aa, dur.
00:14:42Bir saniye, bu, bu.
00:14:44Aa, bu, bu gerçek altın.
00:14:47Bu kaşık nereden geldi?
00:14:53Aa, bu, bu, bu imkansız.
00:14:56Fang teyzenin dili sert ama kalbi iyidir.
00:14:59Bize hep iyi davrandı, onu kandırmamalısın.
00:15:02Aa, aa, aa, dur.
00:15:05Aa, bir saniye, bu, bu.
00:15:07Aa, bu, bu gerçek altın.
00:15:10Bu kaşık nereden geldi?
00:15:12Sen bu kaşığı nereden...
00:15:13Eğer inanmıyorsan polisi ara gelip beni sorgulasınlar.
00:15:16Şimdi söyle, bu kira için yeter mi değil mi?
00:15:18Şimdiki altın fiyatına göre yarım yılın kirasını fazlasıyla karşılar.
00:15:23İnşallah çalmamışsın.
00:15:23Peki, tamam.
00:15:25Fazlası da karıma baktığın günler için olsun.
00:15:27Teşekkür ederim.
00:15:28Vay be, demek zengin oldun ha?
00:15:31Aa, aa, aa, aa, az kalsın sana inanacaktım.
00:15:36Nereden geldiği belli olmayan mal ateş gibidir elini yakar.
00:15:40Bugün ben Lin'in hatırına bir ay daha müddet veriyorum sana tamam mı?
00:15:43Hemen kiranı ödeyeceksin.
00:15:48Lin.
00:15:48Ben kaçayım artık kızım.
00:15:56Nihayet sessizlik oldu.
00:15:57Otur hadi.
00:16:00O kaşık gerçekten altın mıydı?
00:16:03Merak etme, Fang teyzenin gözü çok açıktır.
00:16:06Sahteysa onu kandıramazsın.
00:16:07Ama o altın kaşık sende nereden?
00:16:09Çekiliş vardı.
00:16:14Talih yüzüme güldü ve birinciliği ben kaptım.
00:16:21Sen niye ağlıyorsun?
00:16:25Özür dilerim.
00:16:26Altın kaşığı gidip kumarda harcamadığın için çok mutlu oldum.
00:16:30Bunun için özür mü dilenir?
00:16:32Söz veriyorum.
00:16:33Bir daha kumar yok.
00:16:34Tamam mı?
00:16:38Sen ne yapıyorsun öyle?
00:16:42Hala niye ağlıyorsun?
00:16:44Tamam tamam.
00:16:45Ağlama artık tamam.
00:16:49Böylesine iyi bir kız.
00:16:50Ama konuşamıyor.
00:16:52Çok yazık.
00:16:53Bir an önce para kazanıp Fanklin kapını hazırlamalıyım.
00:16:56Neyse ki bu dünyada para kazanmak muhtaçına göre daha kolay.
00:17:00Canım.
00:17:00Biraz dışarı çıkmam gerek.
00:17:03Saat ondan önce dönerim.
00:17:05Sen bana haber mi veriyorsun?
00:17:09Haber?
00:17:10Öyle de denebilir.
00:17:11Bir şey olursa ne olursa olsun mesaj at.
00:17:14Hemen dönerim tamam mı?
00:17:21Kimsin?
00:17:21Lou abi.
00:17:22Bugün Antikacılar Çarşısı'nda mülakata geleceğine söz vermişsin.
00:17:26Hala yoksun.
00:17:26Yine beni ekmeyeceksin değil mi?
00:17:28Sen Lou musun?
00:17:29Ben değilsem kim olacak?
00:17:30Lou abi.
00:17:32Gündüz gözüyle inemişsin yoksa?
00:17:35Lou sana iş buldu.
00:17:37Git dene bari.
00:17:41Tamam.
00:17:41Anladım.
00:17:42Hemen geliyorum.
00:17:43Mülakata para kazanmak için bundan daha iyi bir yer mi var?
00:17:56Zövrüt yeşil ortaya çıktı sonunda taş yemyeşil çıktı.
00:18:11Ulan çocuk bugün şans senden yana ha.
00:18:17Şu taşın rengi en az 20-30 bin eder.
00:18:2020-30 bin mi?
00:18:21Aa öyle evet evet.
00:18:22Gördünüz mü?
00:18:23Ben dedim ya taşlarım hep birinci kalitedir.
00:18:26Ne diyorsun kardeşim ha?
00:18:28Birkaç taşlar mı keselim seninle?
00:18:30Ne dersin?
00:18:30Tadında bırakmalıyım.
00:18:32Tadında bırakmalıyım.
00:18:32Bugünlük bu kadar yeter.
00:18:35Abi taş içinde asıl mesele kesilince zümrüt yeşil ortaya çıkacak mı?
00:18:39Ne kadar tutacak ve rengi ne kadar canlı olacak değil mi?
00:18:42Yeni misin sen?
00:18:43Evet.
00:18:44Güzel yeni başlayanlar şanslı olur.
00:18:48Evet doğru söyledin.
00:18:49Senin dediğin gibi bir tane de sana keselim mi?
00:18:53Olur.
00:18:53Hadi geç bakalım.
00:18:57Aydın ve safrı küküyorsun açılsın.
00:19:03Usta şu taş ne kadar?
00:19:06Ha o mu?
00:19:07O ucuz 12 bin.
00:19:14Usta 236 liradan daha ucuz taş var mı?
00:19:20Ne diyorsun kardeşim?
00:19:21Bu kadar taşın arasında 200 lirayla mı geldin sadece?
00:19:27Neyse.
00:19:28Görüyor musun şuradaki sepeti?
00:19:29O taşlar 200'den.
00:19:31İstediğini seç bakalım.
00:19:32Usta.
00:19:33Bu hiç yakışmadı sana.
00:19:35Taşların hepsi 20 anca eder.
00:19:37Yeni geleni kazıklamanın da bir sınırı olur.
00:19:39Erol git şuradan be.
00:19:40Ne olmuş artık köşe taşıysa?
00:19:42Köşe taşından şahesel çıkaran çok gördüm ben.
00:19:47Tamam.
00:19:49Ver bana bir tane.
00:19:50Aferin kardeşim.
00:19:52İşte ben de bu ruh halini severim.
00:19:54Bir tane seç.
00:20:00Benim taşım bu olacak.
00:20:02Kardeşim.
00:20:03Böyle hemen karar verince ben utanıyorum vallahi.
00:20:06Gerek yok.
00:20:07Bu taşı istiyorum.
00:20:12Zümrüt damar tuttu.
00:20:15Bu tam zümrüt damar tuttu bu.
00:20:32Aman tanrım.
00:20:33Bu nasıl mümkün olur?
00:20:34Taş kaş atışı değil miydi?
00:20:35Nasıl olur da tam zümrüt çıkar?
00:20:37Hayır.
00:20:38Bu saf buz türü zümrüt.
00:20:39Bu parlaklıkta, bu boyutta taşı en az birkaç milyon eder.
00:20:42Kardeşim zengin oldun.
00:20:45O burada ne arıyor?
00:20:47Luye ona iş ayarlamamış mıydı?
00:20:50O neden taş kesiyor?
00:20:52Yanına gitmeli miyim?
00:20:54Usta haklıymış.
00:20:56Yeni başlayanların şansı gerçekten açık.
00:20:58Kardeşim.
00:21:00Şey.
00:21:01Bak kardeşim.
00:21:03Şöyle yapsak olur mu?
00:21:05Bu mal için sana 120 bin versem ne dersin?
00:21:09Ben 130 bin veriyorum.
00:21:10Ben 130 bin veriyorum.
00:21:11Bana sat.
00:21:12Lütfen bana sat.
00:21:13Hemen yolların parayı.
00:21:14Bana ver.
00:21:14Bana.
00:21:15Hadi def olun.
00:21:17150 bin son fiyat.
00:21:19Daha yüksek veren olursa geri çekilirim.
00:21:21Ama hatırlatayım beyler.
00:21:22Almak kolay.
00:21:23Satmak zor.
00:21:25İyi düşünün derim.
00:21:26Dönüş yok.
00:21:28Usta.
00:21:31Bu iş fazla tek taraflı olmadı mı?
00:21:34Delikanlı.
00:21:36Git sor.
00:21:36Vua alarak benim verdiğim son fiyatın üstüne çıkan olmaz.
00:21:40Tanrı'nın oğlu da gelse daha fazlasını veremez.
00:21:43Ben söylüyorum.
00:21:44Bitti.
00:21:45Anladın mı?
00:21:46Tam bir zorba tarzı.
00:21:48Ama sonuçta bu benim taşım.
00:21:51Satmamak hakkım değil mi?
00:21:53Satmamak mı dedin?
00:21:55Tüh.
00:21:55O zaman al şu iki yüzü de defol git.
00:22:03Al şu iki yüzü de defol git.
00:22:06O hep gururuna düşkündür.
00:22:08Şimdi yanına gitmemeliyim.
00:22:10Kumar oynamaya gitmedi.
00:22:11Bu bile onun için büyük bir değişim.
00:22:12Ona değişmesi için zaman vermeliyim.
00:22:15Hey.
00:22:16Afedersiniz.
00:22:16Şu tablo satılık mı acaba?
00:22:18O zaman gidelim.
00:22:22Benimle gel.
00:22:25İki milyon veriyorum.
00:22:27Şii amca.
00:22:36Siz burada ne arıyorsunuz?
00:22:37Ne o?
00:22:38Antika çarşısına gelmem yasak mı?
00:22:40Yo yo yo.
00:22:41Estağfurullah.
00:22:42Şii amca bu çarşının tamamı zaten sizin sayılır.
00:22:45Siz böyle diyerek beni mahcup ettiniz gerçekten.
00:22:48Kalitesi de gayet yerinde.
00:22:51Genç efendi.
00:22:52Şu taşı bana iki milyona sarsan nasıl olur?
00:22:55Şu yaşlı adamın ilaç içmek için iki küçük yeşim kasesine ihtiyaç var.
00:22:58Yeşim kasesi mi?
00:23:02Gök taşı tozunun kokusu ve de yeşim üzü.
00:23:05Bu adamın yediği iksirde bu iki madde var.
00:23:08Bunlar neredeyse dünyadan silinmişti.
00:23:10Fenglin kapı için gereken en zor üç malzemeden ikisini buldum.
00:23:13Demek ki bugün talih benden yana.
00:23:15Saygıdeğer efendi.
00:23:19Yediğiniz iksirde gök taşı tozu ve yeşim özü gibi nadir ilaçlar dışında bir de üç ayaklı kurbağa var değil mi?
00:23:31Melikanlı benim ne kullandığımı nereden biliyorsun sen?
00:23:34İsterseniz daha sakin bir yerde konuşalım.
00:23:36Olur.
00:23:37Ama şu taşı satıyor musun?
00:23:40Karşılaşmamız bir kader.
00:23:42Hediye ediyorum.
00:23:45Ne dedin?
00:23:46Yanlış mı duydum?
00:23:47Hediye mi ettin?
00:23:48Az önce cebinde sadece iki yüz vardı.
00:23:50Şimdi iki milyonluk taşı gözünü kırpmadan nasıl verirsin?
00:23:53Kardeşim sen kimsin sen?
00:23:54Neyin nesisin böyle?
00:23:55Bu delikanlı sıradan biri gibi görünüyor.
00:24:00Ama neden ondan yayılan o aura dipsiz bir göl gibi derin yahut bir dağ kadar sarsılmaz?
00:24:08Güzel.
00:24:09Tahramanlık genç yaşta belli oluyor.
00:24:11Bu patron bu taşı şimdilik saklı.
00:24:14Az sonra biri gelip alacak.
00:24:16Aman efendim lütfen affedin.
00:24:19Bugün kurallarınızı çiğnedim.
00:24:20Suçlamam hemen ben de.
00:24:21Bizzat gelip özür dileyeceğim sizden.
00:24:24Delikanlı.
00:24:25İleride küçük bir dükkanım var.
00:24:26Orada biraz sohbet edelim mi?
00:24:28Memnuniyetle.
00:24:29Hadi defolun.
00:24:43Kapattım dükkanı.
00:24:45Lanet olsun.
00:24:47Ne uğursuz gündü be.
00:24:56Bu da ne işimdi böyle?
00:24:59Bu imkansız.
00:25:13Kahretsin.
00:25:22Selam Kaya Bey.
00:25:24Hoş geldiniz.
00:25:25Hey Çınar.
00:25:26Kaya Bey bir çay lütfen.
00:25:27Hemen efendim.
00:25:29Lütfen buyurun oturun.
00:25:31Az önce kadim şifacıdan ilacınızı aldım.
00:25:34Hemen hazırlıyorum.
00:25:35Zahmet oldu.
00:25:36Estağfurullah.
00:25:37Olur mu hiç öyle şey?
00:25:40Delikanlı.
00:25:41Sen de otur.
00:25:47Şeyh amca.
00:25:48Hoş geldiniz.
00:25:48ve sorun.
00:25:49Altyazı.
00:25:49Bu sefer.
00:25:49Altyazı.
00:25:50Altyazı.
00:25:51Altyazı.
00:25:51Altyazı.
00:26:01Altyazı.
00:26:06Bu sefer.
00:26:06Aslan.
00:26:08Sen bu çocuğu tanıyor musun?
00:26:10Tanıyorum.
00:26:11O yüzden ne kullandığını biliyorsun.
00:26:13Önceden haber almışsın.
00:26:15Hayır, hayır. Özgüye amca.
00:26:17Sizin ilaçlarının hakkında kimseye bir şey söylemedim.
00:26:20Yemin ederim.
00:26:23Cingsu.
00:26:23Cingsu.
00:26:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:07Yerinle mi yoğurdun?
00:27:09Luhu Bey.
00:27:10Bu akıl almaz bir şey değil mi?
00:27:15İçtikten sonra üç gün etkisini gösterir.
00:27:18Al bakalım.
00:27:23Kadim hekimin bu iksiri hazırlaması 49 gün sürerdir.
00:27:27Sen ise bir avuçta etkisini katladın he?
00:27:29İçip içmemek size kalmış Şii amca.
00:27:32Luhu Bey.
00:27:33Eğer dediklerin doğruysa bana yardım ediyorsun demektir.
00:27:37Ama neden?
00:27:38Elbette bir karşılığı var.
00:27:40Öyle mi?
00:27:41Söyle o zaman.
00:27:42Nedir isteyin?
00:27:43Gök taşı tozu, yeşimozu ve ejder kemiği.
00:27:45Üçünden de yetmiş beş gram istiyorum.
00:27:49Yetmiş beş gram mı?
00:27:50Bu üç malzeme artık neredeyse hiç bulunmaz.
00:27:53Üç gramı bile on binler eder piyasada da bulunmaz.
00:27:57Sen ise yetmiş beşer gram istiyorsun.
00:27:59Eğer satmayı düşünen birini bulursanız bedelini öderim.
00:28:03Hem de fazlasıyla.
00:28:05Ama Şii amca birkaç gün müddet istiyor.
00:28:06Luhu abi sen bugün neyin peşindesin ya?
00:28:10Bu kadar değerli malzemeleri ne yapacaksın?
00:28:12Sen Şii amcanın kim olduğunu biliyor musun?
00:28:15Ona borçlanırsan bittin demektir.
00:28:18Luhu iyi.
00:28:19Bana güveniyor musun?
00:28:21Yirmi yıllık dostluğumuz var.
00:28:23Elbette güveniyorum ama...
00:28:25O zaman sorgulama.
00:28:27Luhu bey.
00:28:28Sadece malzemeleri mi istiyorsun?
00:28:30Evet öyle.
00:28:31Pekala.
00:28:32Yarın buraya gel.
00:28:33Malzemeleri hazır bulacaksın.
00:28:35Tek kuruş istemem.
00:28:36Bunu bir dostluğun başlangıcı sayalım.
00:28:38O halde minnettarım.
00:28:43Luhu abi.
00:28:44Şii amcanın güçlü olduğunu biliyorsun.
00:28:46Ne olur onu ufak numaralarla kandırmaya çalışma.
00:28:48Şii amca gerçeği anlarsa seni kimse kurtaramaz.
00:28:57Paran var mı?
00:28:58Luhu abi.
00:28:59Yine kumara gitme ne olur.
00:29:01Bak beni bir kere dinle.
00:29:02Yanlış anladın.
00:29:03Eşime bir kıyafet almak istiyorum.
00:29:06Keşke sen gerçekten eşine kıyafet alan o adam olsan.
00:29:09Ne dedin?
00:29:10Bir şey demedim.
00:29:16Luhu abi bu da benim bütün birikimim.
00:29:22İdareli harcı.
00:29:24Asla kumara dönme.
00:29:27Ceo salonunda çalışmazsan sana başka bir işte ayarlarım.
00:29:31Şey Luhu'ye.
00:29:34Yarın Şii amcanın malzemelerini benim eve getir.
00:29:37Ben de sana ciddi bir mevzu anlatayım.
00:29:39Tamam Luhu abi.
00:29:41Şii amca gerçekten o malzemeleri verirse bizzat evine getiririm.
00:29:46Ama benden söylemesi çok da umutlanma.
00:29:50Ben kaçtım Luhu abi.
00:30:01İçim ferahladı.
00:30:03Hakikaten içim ferahladı.
00:30:04Şii amca o Luhu Mingo'a bu kadar mı güveniyorsunuz?
00:30:08Qingzu az önce Luhu Bey'e hamle yaptığında neden birden diz çöktün?
00:30:12Elimin ayarını kaçırdım.
00:30:15Gerçeği söyle.
00:30:17Aslında ben de açıklayamıyorum.
00:30:20O adama tam saldırdığım anda çok güçlü bir baskı hissettim.
00:30:26Baskı mı?
00:30:27Ama sen gesedin üstünden geçmiş kancı arasına çıkmış birisin.
00:30:32Nasıl olur da baskı karşısında kitlenirsin?
00:30:35O adamda bir gariplik var.
00:30:37Ustası bu kişi hakkında ne biliyorsun?
00:30:40Pek değil.
00:30:41Ama Luhu yeğenin dediğine göre o arkadaşı işsiz güçsüz geziyormuş.
00:30:46Zaten Luhu çoktan onu bize getirip garson olarak başlatmak istemişti.
00:30:50Garson öyle mi?
00:30:52İlaç tanıyıp reçete bilen.
00:30:54El ele eksir yoğuran garson.
00:31:14Canım.
00:31:17Ben geldim.
00:31:19Bak bunu sana aldım.
00:31:24Nasıl?
00:31:26Beğendin mi?
00:31:28Beğendiysen bir denesene.
00:31:32Meğer bana elbise almak için gitmiş taş kesmeye.
00:31:38İstemem.
00:31:39Gilsin var benim.
00:31:41Hemen geri ver.
00:31:42Bu bugün sattığım tabloların parası.
00:31:52Hepsini sana vereyim.
00:31:54Senin işin için para lazım.
00:31:57Dur bir dakika.
00:32:02Ne yaptın sen eline?
00:32:04Önemli değil.
00:32:05Ver elini.
00:32:23Ver elini.
00:32:28Tamam.
00:32:29Hadi dene şunu.
00:32:40Parayı alabilirim.
00:32:41Ama sen de elbiseyi kabul edeceksin.
00:32:43Anlaştık mı?
00:32:45Hah işte böyle.
00:32:47Hadi dene bakalım.
00:33:56Demek ki önceki sahibi o yönden yetersizdi.
00:34:00Yakınlaşmak isteyince gücü yetmiyor, öfkesinde karşısındakine kusturup onu kanepeye yolluyordu.
00:34:06Bundan sonra sen yatakta yat, ben kanepede yatayım.
00:34:08Ben bir hata mı yaptım?
00:34:19Neden öyle dedin?
00:34:20Eğer hata yapmadıysam, neden kanepede yatıyorsun?
00:34:23İstersen aynı yatakta yatalım, ha?
00:34:29Merak etme.
00:34:47Yatağı yarı yarıya paylaşırız, asla sınırı geçmem.
00:34:50Zihnim dingin, kalbim sükürnet dolu.
00:35:16Böyle bir gece.
00:35:33Tam da da o zaman.
00:35:35M.K.
00:35:56Ne oluyor bana?
00:36:09Neden böyle hissediyorum?
00:36:10Bu beden gerçekten çok zayıfmış.
00:36:33Sadece bir gece meditasyon yaptım, şimdiden halsiz düştüm.
00:36:36Uyandın mı?
00:36:43Sen de uyanmışsın.
00:36:45Dün gece nasıl uyudun?
00:36:46Gayet iyi.
00:36:47Sen git yüzünü yıka, ben kahvaltıya hazırlarım.
00:36:51Tamam.
00:36:52Neden bir gariplik var gibi görünüyor?
00:36:55Neden bir gariplik var gibi görünüyor?
00:37:02Ne oldu?
00:37:03Ne oldu?
00:37:04Sen tahmini mucizesin.
00:37:05Şii amca gerçekten iksir malzemelerini göndermiş.
00:37:09Bir de şu sıradan otlar var.
00:37:21Dün saydıklarının hepsi burada.
00:37:23Su abla bizzat gidip almış.
00:37:25Güzel.
00:37:26Lua abi hala merak ediyorum.
00:37:30Bunu nasıl yaptın?
00:37:31O iksiri gerçekten de elinle yoğurup mı yaptın?
00:37:34Sence?
00:37:35Bence orada güzel bir numara yaptın.
00:37:40O zaman öyledir.
00:37:41Küçük bir hile sadece.
00:37:43Ben de dedim ki, ha bu arada şu da var.
00:37:47Su abla dedi ki, Şii amca kimseye minnet bırakmaz.
00:37:50Bu senin taştan kazandığın para.
00:37:52Şaşırmam.
00:37:54Lua abi benim kafam tamamen karıştı şimdi.
00:37:57Dün o taşı kestin sonra da Şii amcaya hediye ettin.
00:38:00O taş ne kadar ediyordu ki?
00:38:02Şii amca bunca kıymetli malzemeyi sana yolladı.
00:38:05Öyle aman aman bir şey değil ama bize bir dükkan açmaya yetecek kadar.
00:38:09Ne? Yanlış mı duydum? Dükkan mı?
00:38:12Al şu parayı.
00:38:13Antika çarşısında bir yer tut.
00:38:15Ama çok büyük olmasın.
00:38:16Konumu iyi olsun yeter tamam mı?
00:38:17Lua abi gerçekten dükkanı açıyor musun?
00:38:19Sadece ben değil sen de açıyorsun.
00:38:21Ben, ben de mi açıyorum?
00:38:24Dükkan sahibi sen olacaksın.
00:38:26Günlük işlere bakacaksın.
00:38:27Kârı ise yarı yarıya paylaşacağız anlaştık mı?
00:38:34Bu nasıl bir iş şimdi?
00:38:36Dün gece Antika çarşısında üst kalite bir zümrüt yeşili edindim.
00:38:40Ve ondan iyi para kazandım.
00:38:41O parayla da iyi bir dükkan tutacağım.
00:38:44Bundan sonra düzenli gelirimiz olacak.
00:38:46Gerçek mi söylüyorsun?
00:38:48Kesin ve net.
00:38:50Lua abi.
00:38:52O zaman ne satacağız?
00:38:54Söyler misin bana lütfen?
00:38:55İlaç.
00:38:56İlaç?
00:38:57Ne ilacı?
00:38:58Beden güçlendiren ev yapımı ilahi iksilir.
00:39:01Lua abi.
00:39:02Ama ev yapımı ilaçlarının işi kadim ekimi şınşayan salonuna bağlı.
00:39:05Şimdi satmaya kalkarsak onlarla baş edemeyiz.
00:39:08Şenziyah salonu mu?
00:39:10Şu kadın hekim isim koymayı iyi biliyor.
00:39:12Merak etme.
00:39:13Bizim ev yapımı ilaçlar çıkınca ister tanrı olsun ister ölümsüz, maskeleri düşecektir.
00:39:20Hımm.
00:39:21Ev yapımı ilaç mı?
00:39:22Ama bizim elimizde reçete yok ki.
00:39:23Bu tür takviye ilaçlar sağlık kategorisine giriyor.
00:39:24Bir şey olursa başımız büyük derde girer.
00:39:26Bunu Tanrı'nın bana rüyamda verdiği bir reçete olarak düşün.
00:39:29Söz veriyorum formüllerde bir sıkıntı yok.
00:39:31Tamam o zaman.
00:39:32Ama Lua abi biz böyle pat diye dükkan açarsak gerçekten doğru olur mu?
00:39:37Elindeki para bir sürpriz olursa olsun.
00:39:40Bunu öyle har vur parmağı savuramazsın.
00:39:43Ne yani ömrümün sonuna kadar garson mu olayım?
00:39:46Öyle demedim.
00:39:47Demek bana inanmıyorsun.
00:39:48Ben...
00:39:49Lua abi gerçekten Lina ablayı yeni elbise mi aldın?
00:39:52Herhalde ne sandın ki?
00:39:54Ne?
00:39:55Ne sandın ki?
00:39:56Ne?
00:39:57Ne sandın ki?
00:39:58Ne?
00:39:59Ne sandın ki?
00:40:00Ne?
00:40:01Ne?
00:40:02Ne?
00:40:03Ne?
00:40:04Ne?
00:40:05Ne?
00:40:06Ne?
00:40:07Ne?
00:40:08Ne?
00:40:09Ne?
00:40:10Ne?
00:40:11Ne?
00:40:12Yine kumara gittiğimi falan mı sandın yoksa?
00:40:15Ne?
00:40:16Ne?
00:40:17Ne?
00:40:18Ne?
00:40:19Lua abi ben fark ettim.
00:40:21Sen gerçekten değiştin.
00:40:24Sana inanıyorum.
00:40:25Ama kar paylaşımı yarı yarıya olmaz.
00:40:28En fazla üçte birini alırım.
00:40:30Tamam.
00:40:31İstediğin gibi olsun.
00:40:32O zaman hemen gidip dükkanlara bakayım.
00:40:34Dur bir dakika.
00:40:35Ne oldu abi?
00:40:36Dün bana iki bin lira vermiştin.
00:40:38Öncekilerle birlikte toplam otuz bin beş yüz lira yapıyor.
00:40:41Bu parayı şu kartın içinden kendin çekeceksin.
00:40:44Abi.
00:40:45Ne diyorsun sen ya?
00:40:46Yirmi senelik dostuz biz.
00:40:48Gelivermen gerekmez.
00:40:49Hem beni dükkanın başına geçiriyorsun.
00:40:51Karı da paylaştırıyorsun.
00:40:52O ayrı bu ayrı.
00:40:54Daha önce bana borç verirken bana güvenmiş oldun.
00:40:57Bu yüzden de ödemem gerekiyor.
00:40:58Tamam mı?
00:40:59Peki abi.
00:41:00Hadi git artık.
00:41:01Tamam.
00:41:02Ben gidiyorum abla.
00:41:04Güzel bir yer bulunca haber ver.
00:41:05Merak etme Lua abi.
00:41:06Yine mi ağlıyorsun?
00:41:07Rüya mı görüyorum ben?
00:41:08Görüyorsan da bu güzel bir rüya.
00:41:09Hem bu rüya daha yeni başlıyor.
00:41:10Bu otları neden istiyorsun peki?
00:41:11Canım.
00:41:12Konuşmaya hazır mısın artık?
00:41:14Bu otları neden istiyorsun peki?
00:41:15Canım.
00:41:16Konuşmaya hazır mısın artık?
00:41:17Bu otları neden istiyorsun peki?
00:41:18Canım.
00:41:19Konuşmaya hazır mısın artık?
00:41:20Konuşmaya hazır mısın?
00:49:09M.K.
00:49:39M.K.
00:50:09M.K.
00:50:11M.K.
00:50:41M.K.
00:51:11M.K.
00:51:41M.K.
00:51:43M.K.
00:51:45M.K.
00:51:47M.K.
00:51:49M.K.
00:51:51M.K.
00:51:53M.K.
00:51:55M.K.
00:51:57M.K.
00:51:59M.K.
00:52:00M.K.
00:52:01M.K.
00:52:05M.K.
00:52:07M.K.
00:52:09M.K.
00:52:10Biraz özel konuşalım mı?
00:52:11O zaman dışarıda beklerim.
00:52:15Hayatım.
00:52:18Bana hayatım deme.
00:52:19Neden?
00:52:20Seni kızdırdım mı?
00:52:22Sen burada kal.
00:52:24Şey amca, eşim yabancı değil.
00:52:26Gitmesine gerek yok.
00:52:27Yok öyle değil.
00:52:28Demek istediğim bana başka hitap etmen.
00:52:32Bana Lynn de.
00:52:33Neden?
00:52:37Rica ediyorum olur mu?
00:52:39Lütfen.
00:52:40Pekala.
00:52:41Lynn, o zaman şöyle yapalım.
00:52:43Sen bu parayla kendine fırça al.
00:52:46Ellerini resim yapmak için, iğne batırmak için değil.
00:52:49Kırık ucu her detayı fark etmiş.
00:52:52Tamam.
00:53:01Şey amca, verdiğim ilacı kullandınız öyle değil mi?
00:53:05Luhu Bey, yardım edin.
00:53:07Yara nerede?
00:53:20Yara nerede?
00:53:22Şu yara bandı harikaymış.
00:53:24Luhu Bey, yardım edin.
00:53:27Abartmayın lütfen.
00:53:28Ayağa kalkın.
00:53:29Lütfen.
00:53:30Luhu Bey.
00:53:30Oturarak konuşalım.
00:53:32Peki.
00:53:34Buyurun.
00:53:35Luhu Bey.
00:53:36Luhu Bey.
00:53:37Luhu Bey.
00:53:38Kadim hekim kalpteki sorunlarımın normal olduğunu söyledi.
00:53:40Ben de aldırmadım.
00:53:41Ama geçen sefer de sen söyleyince şüpheye düştüm.
00:53:44Hastanede kapsamlı test yaptırdım.
00:53:46Ama...
00:53:46Sonuç olarak durum ciddi.
00:53:48Kalp dışarıdan sağlam görünse de içten güçsüz.
00:53:51Bu doğru.
00:53:52Luhu Bey.
00:53:53Gerçekten efsane bir tabipsin.
00:53:54Ben öyle efsane falan değilim.
00:53:56Devam edin lütfen.
00:53:57Sonra uzmanlara...
00:53:59...senin verdiğin hapın içeriğini test ettirdim.
00:54:01Sorun olmadığını görünce hapı aldım.
00:54:03Beklemezdim ama aynı gece tüm semptomlar kayboldu.
00:54:07Tekrar hastaneye gittim.
00:54:09Ve durum büyük ölçüde düzelmişti.
00:54:11İmkansız bu mucize dediler.
00:54:14Sizin talihiniz kuvvetliymiş.
00:54:16Biraz daha geç fark edilse sizi kimse kurtaramazdı.
00:54:19Luhu Bey lütfen yardım et.
00:54:21Merak etmeyin.
00:54:23Verdiğim haptaki etki tam olarak oturmadı.
00:54:26Siz sadece sakin olun.
00:54:27Vücut kendini toparlayacaktır.
00:54:29Gerçekten mi?
00:54:30Bu doğru mu Luhu Bey?
00:54:33Madem burada kök salıyoruz Şii amca.
00:54:35Bana her zaman gelebilirsiniz.
00:54:37Harika.
00:54:39Büyük bir iyilik ettin Luhu Bey.
00:54:40Karşılığını ödeyemem.
00:54:42Çarap yerine çayla şükranlarımız sunayım.
00:55:00Yara nerede?
00:55:03Şu yara bandı harikaymış.
00:55:06Luhu Bey yardım edin.
00:55:07Abartmayın lütfen.
00:55:10Ayağa kalkın.
00:55:11Lütfen.
00:55:11Luhu Bey.
00:55:12Oturarak konuşalım.
00:55:13Peki.
00:55:15Buyurun.
00:55:16Önceden kadim ekim kalpdeki sorunlarımın normal olduğunu söyledi.
00:55:21Ben de aldırmadım.
00:55:23Ama geçen sefer de sen söyleyince şüpheye düştüm.
00:55:25Hastanede kapsamlı test yaptırdım.
00:55:27Ama...
00:55:27Sonuç olarak durum ciddi.
00:55:29Kalp dışarıdan sağlam görünse de içten güçsüz.
00:55:32Bu doğru.
00:55:33Luhu Bey gerçekten efsane bir tabipsin.
00:55:35Ben öyle efsane falan değilim.
00:55:37Devam edin lütfen.
00:55:38Sonra uzmanlarım senin verdiğin hapın içeriğini test ettirdim.
00:55:42Sorun olmadığını görünce hapı aldım.
00:55:45Beklemezdim ama aynı gece tüm semptomlar kayboldu.
00:55:49Tekrar hastaneye gittim.
00:55:50Ve durum büyük ölçüde düzelmişti.
00:55:52İmkansız bu mucize dediler.
00:55:54Sizin talihiniz kuvvetliymiş.
00:55:57Biraz daha geç fark edilse sizi kimse kurtaramazdı.
00:56:00Luhu Bey lütfen yardım et.
00:56:02Merak etmeyin.
00:56:04Verdiğim haptaki etki tam olarak oturmadı.
00:56:07Siz sadece sakin olun.
00:56:08Vücut kendini toparlayacaktır.
00:56:10Gerçekten mi?
00:56:11Bu doğru mu Luhu Bey?
00:56:14Madem burada kök salıyoruz Şii amca.
00:56:17Bana her zaman gelebilirsiniz.
00:56:18Harika.
00:56:20Büyük bir iyilik ettin Luhu Bey.
00:56:21Karşılığını ödeyemem.
00:56:22Çarap yerine çayla çükranlarımı sunayım.
00:56:29Şii amca iyi fiyatta malzemelerimi aldın.
00:56:32Dükkan açmama yardım ettin.
00:56:34Bu vefalı bir davranıştı.
00:56:36Size verdiğim o hap bir karşılıktı.
00:56:38İyiliğe iyilikle.
00:56:40Güzel.
00:56:41Karşılıklı olmak güzeldir değil mi Luhu Bey?
00:56:45Size göre o kadim hekimin yaptığı uzun ömür iksirinde bir sorun kasıt mıydı?
00:56:50Yoksa tesadüf müydü?
00:56:53Şii amca.
00:56:54Bu konuyu kadim hekime sormalısınız.
00:56:56Bana değil.
00:56:58Ben sadece o yanlış anlamaktan korktum.
00:57:01Ve dostluğumuz bozulur diye endişelendim.
00:57:04Size bir şey söylemek isterim.
00:57:06Buyurun Luhu Bey söyleyin.
00:57:08Dürüstçe iş yap.
00:57:09Vicdanın rahat olacak şekilde yaşa.
00:57:11Böyle olursa tüm dertler kaybolur.
00:57:12Luhu Bey.
00:57:20Şii amca sizi rahatsız ettin mi acaba?
00:57:22İsterseniz çıkıp gideyim.
00:57:24Eğer uygunsa.
00:57:26Gerek yok.
00:57:26Şii amca ile konuşmamızı bitirdik.
00:57:29Öyleyse iyi Luhu Bey.
00:57:31Su abla en iyi ilaç tedarikçilerini ve üretim kanallarını bize tanıttı.
00:57:34Artık her şey hazır.
00:57:35Sadece sizin reçeteniz eksik.
00:57:37Kalem ver bana.
00:57:38Tamamdır.
00:57:40Ben de merak ediyorum.
00:57:41Luhu Bey ne tür bir sağlık ilacı satmayı düşünüyorsunuz?
00:57:45Luhu abi.
00:57:48Vücudu güçlendiren, hastalıkları önleyen, ömrü uzatan iksirleri satacak.
00:57:52Size hediye ettiğim iksirle pek bir farkı yok yani.
00:57:56Geçen seferki o iksirden hala var mı Luhu Bey?
00:57:59Yüksek fiyattan alabilirim.
00:58:00Ne kadar varsa o kadar alırım.
00:58:01Luhu Bey, burada reçeteyi yazacaksanız, ben ve Tsing-Zoo şimdilik dışarı çıkalım.
00:58:12Buna hiç gerek yok.
00:58:20Az önceki yazı.
00:58:22Şii amca, iyi misiniz?
00:58:24Ne kalem ama.
00:58:26Altın gibi akıyor.
00:58:27Mana ustaca gizlenmiş.
00:58:28Şaşmamalı.
00:58:29Benim reçeteyi okuyacağımdan korkmuyor.
00:58:31Ne oldu?
00:58:35Luhu abi, sen normalca bir telefon numarasını bile aklında tutamazsın.
00:58:39Şimdi ise kafanda tam 18 reçeteyi tutabiliyorsun.
00:58:42Bu 18 reçetede yaşamı destekleyip,
00:58:45çiğ takviyesinden ying-yang dengesine kadar her şeyden var.
00:58:49Numaraları belirttim.
00:58:501'den 5'e kadar olanlar ucuz fiyatlı iksirler.
00:58:53Yani insan iksiri deniyor.
00:58:546'dan 10'a kadar olanlar yüksek fiyatlı iksirler.
00:58:57Yani yer iksiri deniyor.
00:58:5811'den 15'e baş ucu iksirleri, gök iksirler.
00:59:01Luhu abi, bu reçetelerde salgın tedavi edenlerin fiyatı neden epey daha düşük?
00:59:07Şu sağlık bakım amaçlı olanlar niçin bu kadar pahalı?
00:59:10İnsan hayatı paha biçilmezdir.
00:59:12O reçetenin pahalı olma sebebi...
00:59:13Luhu abi, neden şimdi böyle edebiyi konuşuyorsun?
00:59:22Hiçbir şey anlamıyorum.
00:59:23Luhu abi, yaşına göre ne kadar da hekim merhametine sahip.
00:59:28Doğrusu hayran kaldım.
00:59:30Ama asıl merak ettiğim şey, şu son 3 reçetenin ne işe yaradığı...
00:59:33Bu 3 reçete salonunuzun hazinesidir.
00:59:36Bunları bizzat imal edeceğim.
00:59:38Adlarını şöyle koydum.
00:59:39Ruh takviye iksiri, uzun ömür iksiri.
00:59:42Bunlar alındıktan sonra yaşınız gençleşir, ömrünüz uzar.
00:59:45Her biri için fiyat 880 bin.
00:59:49880 bin!
00:59:51Luhu abi, bizim yeni açılan eczanemizde...
00:59:54...böyle yüksek fiyat koyarsak alan çıkar mı?
00:59:57Bunlar dükkanı taçlandırmak için.
00:59:59Rafın en üstünde dursa bile önemli değil.
01:00:01Bu 3 iksirin senin daha önce bana verdiğin iksirle kıyası etkisi nasıldır?
01:00:05Size verdiğim o iksir, sadece semptomlara yönelikti.
01:00:09Ömrü uzatmada muhtemelen oldukça geride kalır.
01:00:11Hay be, bu harika.
01:00:13Luhu Bey, şimdiden 3 adet rezerv ediyorum.
01:00:15Etkili olursa seni daha çok müşteriyle tanıştırırım.
01:00:18Teşekkür ederim Şii amca.
01:00:20Rica ederim, lafı bile olmaz.
01:00:21Öyleyse ben de hemen işlemlere koyulayım.
01:00:23Her şey yolunda giderse Şii Şii salonumuz yarın hemen açılır.
01:00:28Eline sağlık.
01:00:29Hiç de yorucu gelmiyor bana.
01:00:30Şu an tüm bedenim enerjiyle dolu.
01:00:35Luhu Bey, biliyorum yarınki açılış için sevinçlisiniz.
01:00:38Ama ben yaşlı bir adam olarak sizi uyarmalıyım.
01:00:41Pekala.
01:00:41Buyurun Şii amca.
01:00:43Luhu Bey, antika sokağında sağlık ilacı satmak,
01:00:47Çenşiyen salonunun ekmeğine el uzatmak gibidir.
01:00:50Kadim hekim muhtemelen bunu görmezden gelmeyecek.
01:00:52Yarın açılışta kendinizi psikolojik olarak hazırlayın.
01:00:55Sadece iki yüz lira altı bir kalem almak istiyorum.
01:01:07İki yüz mü?
01:01:08İki yüzle bizde ne işin var?
01:01:11Git dışarıdaki tezgahlardan birinden al o zaman.
01:01:13Delikanlı, müşteriyle nasıl konuşuyorsun sen?
01:01:16Baba, bizde iki yüze kalem mi var yani?
01:01:22Üzgünüm, o halde almıyorum.
01:01:23Dükkanınızın en pahalı kalemi kaç para acaba?
01:01:35Burası çok pahalı.
01:01:37Başka bir yere gidelim.
01:01:38Paramız yok mu bizim?
01:01:40Neden biraz pahalı kalemleri bile almaya kıyamıyorsun?
01:01:42Yeni dükkan açtın, paraya çok ihtiyacın var.
01:01:45Başka yerden bakarız.
01:01:47Para harcamak istemiyorum.
01:01:48Resim çizerken hangi kalem olursa olsun fark etmez.
01:01:54Bu kalemin fiyatı ne kadar?
01:01:57Ooo, beyefendi.
01:01:58Gözünüz gerçekten çok keskinmiş.
01:02:00Bu kalem bizim dükkanın en değerli parçasıdır.
01:02:03Fiyatı beş yüz lira.
01:02:05Bir gösterebilir misiniz?
01:02:07Beyefendi, öyle bakmanız daha iyi olur.
01:02:09Bu kalemi yanlışlıkla bozarsanız bunu ödeyemezsiniz.
01:02:12Hadi, saçmalama.
01:02:16Bakmakla nasıl bozulur ki?
01:02:18Sen artık iyice sınır açtın.
01:02:19Baba.
01:02:20Hadi hemen çıkar artık onu.
01:02:22Hadi.
01:02:27Beyefendi, lütfen bakın.
01:02:30Teşekkür ederim patron.
01:02:32Biraz kağıt ve mürekkep getirin.
01:02:34Beyefendi kalemi denesin.
01:02:36Beyefendi, bu kalem var ya.
01:02:38Queen hanedanına aittir.
01:02:40Siyah ve altın işlemeli imparatorluk kalemidir.
01:02:43Dünyada sadece bir tane vardır.
01:02:45Bir deneyin.
01:02:52Hey, hey, hey, mürekkebe batırmadın bile.
01:02:55Hat sanatından anlıyor musun sen?
01:02:57Bu ne telaş beyefendi.
01:03:01Lütfen kalemi önce mürekkebe batırın siz.
01:03:04Gerek yok.
01:03:05Askele yazacağım.
01:03:07Ha?
01:03:08Bu nasıl olur?
01:03:10Beyefendi, niye bu kadar bastırıyorsunuz?
01:03:12Mürekkebe bile batırmadınız.
01:03:14Yoksa mürekkep olmadan yazı mı yazacaksınız ha?
01:03:16Biz yine de başka bir yere gidelim.
01:03:18Bu kalem sahte.
01:03:23Ne dedin sen?
01:03:26Baba, şunlara bak.
01:03:27Baba.
01:03:28Sahte.
01:03:29Sahte.
01:03:30Bu mal sahte.
01:03:31Doğru.
01:03:32İnanmıyorsanız dikkatlice bakın.
01:03:35Bu nasıl olabilir?
01:03:36Nasıl sahte olur?
01:03:38Bu kişinin tekniği gerçekten olağanüstü.
01:03:42Nasıl olur da gerçekle sahtesini ayırt edemez?
01:03:45Yoksa, yoksa ben mi yanıldım?
01:03:48Patron, madem sahte, 500 liraya bize satın.
01:03:53500 mü?
01:03:54Siz iki sahtekan dışarı çıkın.
01:03:56Susun.
01:03:57Bu kalem gerçekten sahteymiş.
01:04:00Beyefendiye düzelttiği için çok teşekkür ederim.
01:04:03Yoksa dükkanımız rezil olurdu.
01:04:07Eysen, beyefendiye lütfen kalemi paketle.
01:04:10Baba, bu kalem yıllardır sakladığınız kalemci.
01:04:13Bu nasıl sahte olabilir ki yani?
01:04:19Demek ki baban yanılmış bu kalem gerçekten de sahte.
01:04:23Sana paketle dedim.
01:04:24Bu kadar gevezelik etme artık.
01:04:26Teşekkür ederim, patron.
01:04:40Rica ederim.
01:04:42Asıl benim size teşekkür etmem gerekiyor.
01:04:46Canım, kartı geçir.
01:04:48Tamam.
01:04:48Öyleyse siz ikiniz yavaş yavaş gidin.
01:04:59Hadi gidelim.
01:05:04Baba, sen gerçekten ne düşünüyorsun söylesene?
01:05:08Sus be.
01:05:09Gel de bak.
01:05:11Neye bakıyorsun?
01:05:12Bu da ne?
01:05:13Hiçbir şey yok ki burada.
01:05:15Çok fazla konuşma.
01:05:16Git bizim sertme için kullandığımız altın varaklardan getir.
01:05:19Gel, bir avuç al, üstüne ser.
01:05:31Gel, bir avuç al, üstüne ser.
01:05:40Bu, bu, bu da ne?
01:05:42Boş kalemi iz bırakıyor.
01:05:55Hat sanatı adeta ilahi bir düzeyde.
01:05:58Dünyada hiç beklemezdim ki...
01:06:01...gerçekten biri hat sanatını bu seviyeye taşıyabilsin.
01:06:04Bu bir mucize.
01:06:05Gerçekten mucize bu.
01:06:07Baba, bu çok mu zor?
01:06:09Sırf bunun için mi bizim dükkanın en değerli parçasını beş yüze ona sattın, he?
01:06:14Beş yüz bin verip bir kelime almak büyük zarar.
01:06:18Senin gerçekten iyi bir göz eğitimi alman gerek.
01:06:21Bu yazının değeri bin beş yüzle sınırlı değil.
01:06:24Beş milyonu bile aşar bu.
01:06:27Beş milyon mu?
01:06:31Beş yüz liraya bir kalem almak biraz israf değil mi?
01:06:35Dükkanda başarısız olursam, resim yaparak bizi sen geçindireceksin.
01:06:38Sence kırık bir kalemle bunu başarabilir misin?
01:06:44Peki.
01:06:46O zaman mutlaka ona çok iyi bakacağım.
01:06:49Teşekkür ederim.
01:06:51Gerçekten çok mutluyum.
01:06:54Sen de ne kadar kolay mutlu oluyorsun.
01:06:56Bana bu kadar resmi davranmana gerek yok.
01:06:58Elbette mutluyum.
01:07:00Sonuçta bu senin bana ilk hediyen.
01:07:02Gerçekten çok hoşuma gitti.
01:07:04Bu kalemi çok sevdim.
01:07:06Bu kalemle birlikte...
01:07:08Artık bir daha elim yaralanmayacak.
01:07:11Hadi gidelim.
01:07:20Korkma. Arkamdan yürü.
01:07:21Sonunda geldiniz Lu bak.
01:07:33Şu yaptığın işi görüyor musun sen?
01:07:36Ben mi?
01:07:38Sen değil de kim?
01:07:40Fang teyze.
01:07:42Ne oldu böyle?
01:07:43Ne olacak ki?
01:07:44Yine Lu'nun kumar borcu yüzünden.
01:07:46Sana tavsiyem çabucak.
01:07:47Sen nasıl oldu da konuşabiliyorsun?
01:07:55Demek mesele buymuş.
01:07:57Bu defa Lu sonunda düzgün bir iş yapmış.
01:08:00Senin konuşabilmen dünyanın en büyük mutluluğu.
01:08:02Hemen düşün bir bakalım.
01:08:04Bundan sonra nasıl güzel yaşayacaksın?
01:08:05Fang teyze.
01:08:07Lu gerçekten çok değişti.
01:08:09Artık kumar oynamıyor.
01:08:10Ayrıca antika sokağında bir eczane açtık.
01:08:13Artık biz mutlu bir hayat süreceğiz.
01:08:15İnşallah öyledir.
01:08:17Bugün var ya ben araya girmeseydim kumarhanedeki o iki velik bu eli kim bilir nasıl mahvedecekti.
01:08:23İnanamazsın her yeri yakıp yıktılar.
01:08:26Fang teyze bugün için teşekkür ederim.
01:08:28Kumar borcunu en kısa zamanda halledeceğim.
01:08:31Lin'in zarar görmesini istemem.
01:08:32Bugün sonunda insanca bir şey söyledin.
01:08:34Bunu daha önce yapsaydın ya umarım bu sefer gerçekten söylemişsindir.
01:08:38Lin ben gidiyorum kızım.
01:08:41Sen biraz dinlen hadi.
01:08:42Teşekkür ederim Fang teyze.
01:08:44Görüşürüz.
01:08:45Görüşürüz Fang teyze.
01:08:57Kusura bakma.
01:09:00Seni suçlamıyorum.
01:09:01Hiçbir şekilde suçlamıyorum.
01:09:03Yeter ki bundan sonra birlikte huzurla yaşayalım.
01:09:08Geçmişteki her şeyi artık unuttum.
01:09:09Yarın açılıştan sonra kumar borcumu ödeyeceğim.
01:09:16Geçmişteki Lou'yla tamamen vedalaşacağım.
01:09:19Sonunda ikinci kata ulaştık.
01:09:25Sonunda ikinci kata ulaştık.
01:09:38Sayın misafirler benim adım Lou'yu şişin salonunun sahibiyim.
01:09:46Bugün şişin salonu olarak resmen açılıyoruz.
01:09:49Bizim ilkemiz herkese en uygun fiyatlı en etkili ve en güvenilir ilaççıları sunmaktır.
01:09:57Bugün açılış günümüz tüm ilaççılarımızda yüzde on iki indirim vardır.
01:10:01Şimdi çok iyi bir kardeşim olan ve aynı zamanda şişin salonunun patronu olan Lou Mink'i davet ediyorum.
01:10:11Sayın misafirler ben salonun sahibiyim.
01:10:15Aynı zamanda ilaçlardan sorumluyum.
01:10:17Size söz veriyorum.
01:10:18Bu salonda satılan her ilaç bir kesinlikle etkilidir.
01:10:22İki hepsi sorunsuzdur.
01:10:25Aksi bir durumda on katı fiyata iade edebilirsiniz.
01:10:27Aferin Delikam.
01:10:29Ne cesaret.
01:10:31Görünüşe bakılırsa kendi ilaçlarına tam güvenilir.
01:10:34İşte bu.
01:10:35On kat tasminat.
01:10:44Çocuk eğer bana öyle bir soru soracaksan acayip galip ve cevabı olmayan bir soru o zaman bu sayılmaz.
01:10:52Doğru.
01:10:54Az kalsın bu velet beni kandıracaktı.
01:10:57Merak etme.
01:10:58Sadece Çin tıbbı ile ilgili soru soracağım sana.
01:11:07Çin tıbbı bilgisi mi?
01:11:11Peki.
01:11:12Pis velet.
01:11:13Bunu kendi ağzına söyledim.
01:11:16Herkesin gözü önünde sakın numara yapma.
01:11:18Beni suçlamaya kalkma tabelanı indiririm.
01:11:21Şey bu yaşlı herif otuz kırk yıldır hekimlik yapıyor.
01:11:27Ona karşı onu alt edeceğine emin misin?
01:11:29Bu şaka değil.
01:11:31Rahat ol.
01:11:32Gözlerini aç ve iyi izle.
01:11:33Birazdan olacaklara dikkat et.
01:11:36Ne olacak ki?
01:11:37Az sonra karizmatik olacağım.
01:11:42Kendine usta şifacı diyorsun.
01:11:44Bir de kliniğin var.
01:11:45O halde sorayım.
01:11:46Milyonluk fiyatla sattığın ve şi amcaya da verdiğin o uzun ömürlü iksir üç ayaklı kurbanın hangi kısmıydı söyler misin?
01:11:53Kurbağa özü müydü o?
01:11:54Evet mi hayır mı?
01:12:04Evet tabii ki öyle.
01:12:06Evet ne?
01:12:07O iksirde kullanılan üç ayaklı kurbağa kısmı kurbanın iç organlarıydı.
01:12:12Ama kurbanın iç organları son derece zehirlidir.
01:12:14Uzun süre alınırsa kalp damar sorunlarına sebep olup hayatı tehlikeye sokabilir.
01:12:20Sen!
01:12:21Kadim, Luğ Bey'in söyledikleri doğru mu?
01:12:25Hayır hayır hayır Şii amca öyle değil.
01:12:28Şii amca ona sormayın.
01:12:30Bu iksiri alın ve bir analiz yaptırın.
01:12:32Sonuçlar her şeyi gösterecektir.
01:12:34Tamam.
01:12:35Birazdan analize göndereceğim ama kadim kardeşim şimdi inkar edersen test sonucu doğru çıkarsa
01:12:40bu işin mahiyeti tamamen değişir.
01:12:43Ben unuttum.
01:12:45Belki de dikkatçsizliğimdir.
01:12:47Şii amca ben ben ben ben size asla zarar vermek istemedim inanın bana.
01:12:53Hiçbir sebep yok.
01:12:55Vücudun baştan sona sebep dolu.
01:12:57Göz çevren kararmış ve belirgin.
01:12:59Göz akların bulanık ve kızarık.
01:13:00Bakışların yorgun.
01:13:01Yüz rengin yeşil ve sarı karışımı.
01:13:03Vücudunda bastırılmış ateş yükseliyor.
01:13:05Ayrıca saç dökülmen var.
01:13:07Tüm bu belirtiler kalbinin derinliklerinde uzun süreli yüksek derilim yaşadığını gösteriyor.
01:13:11Ciddi saç dökülmesi mi?
01:13:13Ama kadim hekimin saçı gayet gür görünüyor.
01:13:26Gerçekten gelmiş.
01:13:27Kadim, söyleyecek başka neyin kaldı?
01:13:34Şii amca, şii amca.
01:13:37Hata yaptım.
01:13:38Hepsi benim hatamdı.
01:13:39Aklımı şeytana kaptırmışım.
01:13:41Şii amca, siz yüce gönüllüsünüz.
01:13:44Bu sebeple davet edin.
01:13:44Gerçekten ki, inanabiliyor musun?
01:13:47Aman tanrım, buna inanamıyorum.
01:13:48Seyzu.
01:13:49Efendim?
01:13:49Bu çok şanlı.
01:13:50Bu yasalara göre.
01:13:52Yanalım.
01:13:52Sence bir konuşma yapacağım ben.
01:13:55Yanalım.
01:13:55Hayır, hayır.
01:13:58Şii amca, şii amca, şii amca, şii amca.
01:14:02Hey sen, sözde büyük çırak.
01:14:04Ustanı hemen terk mi edeceksin?
01:14:06Bu da senin işine gelir tabii.
01:14:08Benimle gel.
01:14:14Teşekkür ederim Luğ Bey.
01:14:15Luğ Bey'in yeteneği beni gerçekten etkiledi.
01:14:18Bu meseleyi halledince tekrar seni ziyaret edeceğim.
01:14:21Ne demek?
01:14:23Buyurun şii amca.
01:14:25Harika, harika, harika.
01:14:28Harika, harika, harika.
01:14:29Gerçekten çok iyiydi.
01:14:30Harika değil mi?
01:14:33Luğ Bey, sen harikasın.
01:14:35Adamın kel olduğunu bile anladın.
01:14:37Kardeşim, öyle boş boş gülme.
01:14:40Sıra sende.
01:14:43Hadi söyleyin, bizim şişin salonunun patronu müthiş değil mi?
01:14:47Harika.
01:14:48O halde bizim şişin salonu ilaçlarını almak istiyor musunuz?
01:14:52İstiyoruz.
01:14:54Evet, çok istiyoruz.
01:14:56O zaman ne bekliyorsunuz?
01:14:57Her ikisi satıldıkça biri eksiliyor.
01:14:59Herkes koşsun.
01:15:00İksin zamanı geldi.
01:15:01Lütfen.
01:15:02Buyurun, buyurun.
01:15:04Hadi buyurun.
01:15:06Luğ abi, sen harikasın.
01:15:08Yeter artık övünme.
01:15:09Hadi içeri gir misafirlerle ilgilendin.
01:15:11Tamamdır.
01:15:11Az önce korktun mu sen?
01:15:18Sen yanımdayken hiçbir şeyden korkmam.
01:15:22Sadece...
01:15:23Sadece ne?
01:15:26Sanki sen tamamen başka birine dönüşmüşsün.
01:15:29Bu bana biraz gerçek dışı geliyor.
01:15:38Sadece sen değil.
01:15:39Bazen ben de öyle hissediyorum.
01:15:40Bu inanılmaz.
01:15:42Ama biliyorum ki ben hala benim.
01:15:44İnsanlar değişir sonuçta.
01:15:45Ama sen eskiden hiç Çin tıbbını bilmezdin ki.
01:15:48Yoksa beni gerçekten Çin tıbbı ustasını sandın.
01:15:51Başka ne sanacaktım ki?
01:15:53Bugünkü sahnede ben,
01:15:54Şii amcanın davet ettiği bir oyuncuydum.
01:15:58Gerçekten öyle mi?
01:15:59Tabii ki.
01:16:00Bahis oynadığım taş parçası,
01:16:01taş kumarı tezgahının sahibi tarafından gasp ediliyordu.
01:16:04Şii amca bana yardım etti.
01:16:05Benim kurtarıcım.
01:16:07O bana yardım etti.
01:16:07Ben de ona yardım ettim.
01:16:08Demek öyle.
01:16:09O zaman biz asla Şii amcanın iyiliğini unutmamalıyız.
01:16:12Elbette.
01:16:13Hadi gidelim.
01:16:14Lio'ya yardım edelim.
01:16:19Yarın dükkan açılıyor.
01:16:21Hadi içki yerine çayla kutlayalım.
01:16:22Birkaç gün içinde güvenilir bir eleman bulmaya çalış.
01:16:34Sana biraz yardım etsin.
01:16:36Anlaşıldı Lio abi.
01:16:38Hey Lio abi.
01:16:39Bizim günlük netkarımızın ne kadar olduğunu biliyor musun?
01:16:43Bilmiyorum.
01:16:43Bir tahmin et.
01:16:45Hadi tahmin et.
01:16:47Hiç eğlenceli değilsin.
01:16:48Abla sen tahmin et.
01:16:54İki bin mi?
01:16:57Yirmi bin.
01:16:58Netkar.
01:17:00Yirmi bin mi?
01:17:04Yirmi bin mi?
01:17:06Yirmi bin.
01:17:07Bu çok fazla değil mi?
01:17:09Lio abi bu hızla gidersek biz de yakında hemen köşeyi dönen zengin olamaz mıyız?
01:17:15Buna zengin olmak mı diyorsun?
01:17:17Daha ne olsun.
01:17:19Bu tam zengin olmak.
01:17:21Üç yıl önce ben hala ayda yedi sekiz bin kazanan bir işçiydim.
01:17:25Şimdi bir günde yedi bin kazanabiliyorum.
01:17:27Neredeyse sevinçten delireceğim.
01:17:29Sana tavsiyem erkenden havalara girme.
01:17:31Bu hızla giderse yakında evlenirim artık.
01:17:39Ne gülüyorsunuz?
01:17:41Evlenmek bizim Lio ailesinin bir numaralı meselesi.
01:17:44Annem torun bekliyor sabırsızlanıyor.
01:17:47Tamam tamam.
01:17:48Evlilik önemli bir iş.
01:17:50Sana yardım edeceğim merak etme.
01:17:53Lio abi bu kadeh senden yana.
01:17:56Sana teşekkür etmek istiyorum.
01:17:58Sen olmasan ben de olmazdım Luhi.
01:18:00Bugün buldum.
01:18:01Tamam tamam otur hadi otur.
01:18:05Madem kardeşiz böyle sözler söylemene gerek yok.
01:18:09Anladım Lio abi.
01:18:15Ha bu arada.
01:18:23Al bunu.
01:18:25Bu nedir Lio abi?
01:18:27Özel güçlendiren iksir.
01:18:29Bugünlerde çok yorulacaksın.
01:18:31Şimdiden güç topla.
01:18:34Lio abi her zamanki gibi iyisin bana.
01:18:36Birazdan hemen alırım.
01:18:41Lio abi yemeğinden ye.
01:18:44Abla sen de ye.
01:18:47Bugün bu yemek benden.
01:18:49Sakın itiraz etmeyin.
01:18:50Bu güzelmiş abla hadi sen de ye.
01:18:58Abi sen de çok ye.
01:19:00Bu akşam daha çok iş var.
01:19:01birisin.
01:19:11Yani ne?
01:19:13T delicious.
01:19:14Lio bey.
01:19:16Şu çeşit iksiri
01:19:17birlikte kullandığımızda
01:19:19tam olarak ne gibi etkileri olur?
01:19:21Bir günde hastalığı giderir.
01:19:24Yedi günde gençleştirir.
01:19:25Bir ayda ömrü bir yıl uzatır.
01:19:26Bir yıl mı?
01:19:28Lu Bey, şimdilik sadece bu dört takım mı var?
01:19:31Evet.
01:19:32Bu iksirler çok emek istiyor.
01:19:35Şimdilik sadece bunları yapabildim.
01:19:37Bir sonraki parti için gelecek hay bekleyelim.
01:19:40O halde bu dört takımın tamamını alıyorum.
01:19:49Oo, çok acil lavaboya gitmem lazım.
01:19:53Tut biraz.
01:19:54Onun için de on beş milyon var.
01:20:03Fazlasını da Lu Bey'in benim adıma Lu Bey'e.
01:20:06Bu çok şan yüzünden içinde kalmış kini çıkardığı için.
01:20:09Bir ay say.
01:20:10Fazla parayı aynen iade ederim Şii amca.
01:20:17Lu Bey, hala biraz mesafelisiniz.
01:20:20Tanıştığımızın süresi uzun değil ama yine de bir hukukumuz var sayılır.
01:20:24Hukukumuz var.
01:20:26Ama ticaret ayrıdır, dostluk ayrıdır.
01:20:30Doğru, doğru.
01:20:32Benim kadimle tam da bu yüzden işler bugünkü hale geldi.
01:20:36Dersimi aldım ama.
01:20:38Şii amca, başka bir şey yoksa biz artık çıkalım.
01:20:47Koşun!
01:20:49Kaya Bey, Mert Bey, Orhun'un iki adamın sizin arınma darının kapısını kırıyor.
01:20:53Lua gel buraya, geber!
01:21:01Dışarı çık.
01:21:03İçeride olduğunu biliyorum.
01:21:05Durun, durun.
01:21:10Durun, durun.
01:21:13Siz ne yapıyorsunuz?
01:21:15Gündüz gözüyle hiç mi yasa yok?
01:21:17Ne mi yapıyoruz?
01:21:19Elbette Lu'yu bulmaya geldik.
01:21:21Tamam, ödeyeceğim.
01:21:22Lua abi, onlara ne kadar borcu var?
01:21:26Sözleşmeye göre, ana para 50 bin, faiz 21 bin 200.
01:21:30Toplam borç 71 bin 200.
01:21:34Fena değil, çok sayılmaz.
01:21:36Toplam 70 bin.
01:21:38Lua, ah Lua, beni gerçekten eğlendiriyorsun.
01:21:41Lua, bugün 500 bin çıkaramazsan, sana kaba davranırsak darılma.
01:21:49Burası antikacılar soka.
01:21:51Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
01:21:52Antikacılar sokağıysa ne olmuş?
01:21:55Hey, Şii adlayırım.
01:21:57Madem sen Wang abiyle köprüleri attın, o zaman kardeşler de artık çekinmeyecek.
01:22:02Sana söyleyeyim.
01:22:04Bu antikacı sokağına Wang abi göz koydu.
01:22:06Bu antikacı sokağı, Wang abiye ait.
01:22:19Bu benim işim.
01:22:21Şii amcayı yormaya gerek yok.
01:22:23Yanlış mı duydun?
01:22:27Bu Veled geçen sefer yediği dayaktan beyni mi dağıldı?
01:22:30Lua abi, şimdi züppelik zamanı değil.
01:22:33Züppelik peşinde değilim.
01:22:34O zaman ne demek istiyorsun?
01:22:36Sen için ve benim yerime şu iki görgüsüze derslerini ver.
01:22:41Ben mi?
01:22:46Ben mi?
01:22:47Lua abi, dalga geçme artık.
01:22:49İkisini de bana dövdüreceksen, bu neredeyse karıncayı gönderip bile saldırmak gibi.
01:22:53Lua Bey, bu Lua için biraz zorlayıcı değil mi?
01:22:58Kendine güven.
01:23:00Sana verdiğim özel güç yapı boşuna değildi, hadi.
01:23:04Madem kardeşin seni öne sürüyor, ben de onu memnun ederim.
01:23:08Abi, ben hallederim.
01:23:11Ona daha önce yemiş olduğu yumruğu hatırlatırım.
01:23:19Sana ne oldu?
01:23:20Hadi oyalanma, dal sınav.
01:23:32Bu nasıl mümkün olabilir?
01:23:43Bir dik de saldıramadım.
01:23:50Yoksa ben süper kahramana mı döndüm?
01:23:56Lua, ne zamandan beri bu kadar vahşiisin?
01:24:01Lua Bey, bu neyin nesi?
01:24:04Kardeşim doğuştan kudretlidir.
01:24:11Yapmayın artık hatalıyım.
01:24:12Daha ciddiyleşmedim bile.
01:24:14Ve hepiniz yere serildiniz.
01:24:16Gidip Vang'a söyleyin.
01:24:21Ona olan borcumu bir canla ödedim.
01:24:24Hala benden para istiyorsa, o zaman canıyla ödesin.
01:24:27Defolun.
01:24:27Lua Bey, şu güç yapım fazla etkiliymiş.
01:24:37Şimdi tek yumrukla bir fili indirebilirim gibi geliyor.
01:24:41Usta Lua Ye, pek yiğitsin.
01:24:44Şey amca, iltifat ediyorsunuz.
01:24:47Lua Bey, bu da mı?
01:24:48İksir'in gücü yoksa.
01:24:50Size söylemiştim değil mi?
01:24:51Kardeşim doğuştan güçlüdür.
01:24:53Lua Bey, çok şakacısınız.
01:24:55Başkaları Lua Ye'yi bilmez ama ben bilmez miyim?
01:25:00Tamam.
01:25:01Önce esas işe gelelim.
01:25:03Lua Bey, az önce sen de duydun.
01:25:05Şu Vang, çoktan kafaya koymuş beni hedef almayı.
01:25:08Kadime beni zehirletemedi.
01:25:10Şimdi de gasp etmeye kalkıyor.
01:25:13Sizin gücünüzle bile başa çıkılamıyor mu bu Vang'la?
01:25:15Sonuçta ben düzgün bir esnafım.
01:25:18Onun gibi değilim.
01:25:19Ama şimdilik bana dokunmaya cesaret edemiyor.
01:25:23Bense endişeliyim.
01:25:25Seni koruyamam diye Lua Bey.
01:25:28Sağ olun Şey amca.
01:25:30Siz kendinizi koruyun yeter.
01:25:31Eğer olmazsa ben de sizi kollayabilirim.
01:25:33Lua!
01:26:15Kim yaklaşırsa öldürürüm.
01:26:19İkiniz hala dayak yiyememiş gibisiniz değil mi?
01:26:25Seni işe yaramaz.
01:26:28Sen!
01:26:30Evet!
01:26:36Merak etme.
01:26:39Bu sefer sıra bende.
01:26:45Saldırın!
01:26:48Lua Bey!
01:26:49Emin misin istersen ben hâle de...
01:26:51Sen izle.
01:26:55Geçen sefer ölmemiştin.
01:26:58Bugün ölmeye mi çalışıyorsun?
01:27:00He?
01:27:03Atlı suyu içmiş eşeğini arıyor.
01:27:05Merhamet seni bile kurtaramaz bu sefer.
01:27:08Sen kendi ölüm yolunu seçtin.
01:27:10Saldırın!
01:27:25Güneş batar.
01:27:26Ay kendi ışığını gösterir.
01:27:28Ne rüzgar var ne de yağmur.
01:27:29Yine de merhamet yok.
01:27:30Sen, sen, sen bir ölümsüz yetiştiricisisin.
01:27:44Benim gözüm körmüş.
01:27:46Ölümsüz efendiyi rahatsız ettim.
01:27:48Efendim bağışlayın beni.
01:27:49Canımı bağışlayın ne olur.
01:27:52Pes ediyor musun?
01:27:53Pes ettim.
01:27:54Pes ettim.
01:27:54O zaman def ol.
01:27:55Tamam gidiyorum.
01:27:57Gidiyorum.
01:28:05Lua.
01:28:06Sonunda seni buldum.
01:28:11Meğer senmişsin.
01:28:15Ölümsüzler diyarında aceleyle ayrılmıştık.
01:28:18Hiç beklemiyordum.
01:28:19Lua seninle bir daha karşılaşmayı biliyor musun?
01:28:22Ozon lafa gerek yok.
01:28:23Ölmeye hazır ol.
01:28:27Güneş ve ay döner.
01:28:29Yıldızlar sıralanır.
01:28:30Ay tanrısının gözü açılsın.
01:28:32Güneş ve ay tanrısının gözü açılmasına gidiyorum.
01:28:36Güneş ve ay tanrısının gözü açılmasına gidiyorum.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen