Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00.
00:00:10.
00:00:13.
00:00:14.
00:00:16.
00:00:20.
00:00:21.
00:00:22.
00:00:27.
00:00:29.
00:00:29.
00:00:29.
00:00:29.
00:00:29.
00:00:29I'm not going to die.
00:00:31The fate of the living,
00:00:33is the fate of my life.
00:00:35I'm not going to die in the sea of the devil
00:00:37for five years.
00:00:39Please!
00:00:41Please!
00:00:43Help me.
00:00:45It's enough.
00:00:54If you have a chance to fight for the future,
00:00:57I have no choice to do this.
00:01:01You have to wear this suit.
00:01:04Let's go to the church.
00:01:06After the day,
00:01:08the soul will be healed.
00:01:10The soul will be healed.
00:01:27傍宝
00:01:31傍宝
00:01:34傍宝
00:01:38傍宝
00:01:43就是她
00:01:44肚子裡的孩子都懷了三年了
00:01:46還未生出來呢
00:01:48他這肚子裡
00:01:49怕不是真是個鬼胎嗎
00:01:52傍宝
00:01:53這都三年了
00:01:55你什麼時候才願意出來
00:01:57They say you're a devil, but even if you're a devil, you're my child.
00:02:03In the world, there's no love for your children.
00:02:08What are you doing?
00:02:28Let's not forget that you don't forget it.
00:02:30I don't know why, although I can't remember it.
00:02:39But I can't remember this person's existence.
00:02:48Don't listen to them.
00:02:50Although I don't know what you're talking about,
00:02:53but it's true.
00:02:55There are three of them.
00:02:57A hundred years ago,
00:02:59it's probably not going to die.
00:03:04I feel like I'm alive.
00:03:07I don't know who you are,
00:03:09but if you can hear it,
00:03:11I'll help you with our children.
00:03:14I don't know who you are.
00:03:16I don't know who you are.
00:03:17I don't know who you are.
00:03:19I don't care if they're evil.
00:03:21Don't care.
00:03:22I don't care.
00:03:23I don't care.
00:03:24I don't care if you're alive.
00:03:27What's your voice?
00:03:28What's the voice?
00:03:29What do you mean?
00:03:30What are you?
00:03:31What are you talking about?
00:03:32What are you talking about?
00:03:33You are who?
00:03:35We are黑白无常
00:03:37Your children are already dead
00:03:39According to the name of the list
00:03:41We will be able to take him back to the grave
00:03:43You will be able to take my children
00:03:45He is my daughter
00:03:46You are not too late
00:03:47We will be able to turn around
00:03:49No!
00:03:51No!
00:03:53No!
00:03:55No!
00:03:57No!
00:03:59No!
00:04:01We will not see you again
00:04:16He is dead
00:04:18Is it...
00:04:19This kid is really a man
00:04:21He is a man
00:04:23He is a man
00:04:25Hey!
00:04:26Here is the
00:04:27Come to the door
00:04:28Come in and get in the door
00:04:29Let's go
00:04:31To help him
00:04:32To help him
00:04:33He will be able to find his father
00:04:35Let's do a plan
00:04:36Let's go
00:04:37Let's go
00:04:38Let's go
00:04:39Let's go
00:04:40Let's go
00:04:41Let's go
00:04:42Let's go
00:04:43Let's go
00:04:44Let's go
00:04:45Let's go
00:04:48How did he come in?
00:04:49It's too difficult
00:04:50I have to go
00:04:51I have to go
00:04:52Let's go
00:04:53Let's go
00:04:56Let's go
00:04:57Let's go
00:04:59Let's go
00:05:00Let's go
00:05:01Let's go
00:05:02Let's go
00:05:03Let's go
00:05:04Let's go
00:05:06To love
00:05:07For the kingdom
00:05:08Good
00:05:09Father
00:05:10There is
00:05:11Someone
00:05:12You are born
00:05:13What?
00:05:13I am
00:05:15Holy
00:05:16I've been a child
00:05:17Look at that
00:05:18Look at his face
00:05:19When the name is being
00:05:21ated in the party
00:05:22You wait
00:05:23Yo
00:05:24My daughter
00:05:25Oh, it's finally finished.
00:05:29Eh? How many... two?
00:05:33You've been angry.
00:05:36It's okay. I can go first.
00:05:38Wait.
00:05:39The people who are in need to go through the test.
00:05:41The people who are in need to enter the field.
00:05:46You're a person!
00:05:47I'm sorry.
00:05:50Don't go!
00:05:51The people who are in the field are not over seven days.
00:05:53Don't worry.
00:05:54Even if your mother is only seven days,
00:05:56she will always be able to find her in the field.
00:05:58Let her take care of you.
00:05:59Ah!
00:06:00Ah!
00:06:02Ah!
00:06:03Ah!
00:06:04Ah!
00:06:05Ah!
00:06:06Ah!
00:06:07Ah!
00:06:08Ah!
00:06:09Ah!
00:06:10Ah!
00:06:11Ah!
00:06:12Ah!
00:06:13Ah!
00:06:14Ah!
00:06:15Ah!
00:06:16Ah!
00:06:17Ah!
00:06:18Ah!
00:06:19Ah!
00:06:20Ah!
00:06:21Ah!
00:06:22Ah!
00:06:23Ah!
00:06:24Ah!
00:06:25Ah!
00:06:26Ah!
00:06:27Ah!
00:06:28Ah!
00:06:29Ah!
00:06:30Ah!
00:06:31Ah!
00:06:32Ah!
00:06:33Ah!
00:06:34Ah!
00:06:35Ah!
00:06:36Ah!
00:06:37Ah!
00:06:38Ah!
00:06:39Ah!
00:06:40Ah!
00:06:41Ah!
00:06:42Ah!
00:06:43Ah!
00:06:44Ah!
00:06:45Ah!
00:06:46Ah!
00:06:47Ah!
00:06:48Ah!
00:06:49Ah!
00:06:50Ah!
00:06:51Ah!
00:06:52炎君 今日所有进出鬼门关的孩子名单都在这儿吧
00:07:01没有
00:07:03难道小侄女还未入鬼门关
00:07:05这外头孤魂野鬼呢
00:07:07被人欺负了怎么办
00:07:08给我找
00:07:10翻遍阴阳两界
00:07:11你要把古军的女儿找回来
00:07:13
00:07:17安恩乖 安恩不苦
00:07:19娘既然入了这地府
00:07:20就一定会在魂魏破散之前
00:07:22把你安全地送到你亲生爹爹那里去
00:07:28你就是新来的厨娘吧
00:07:29让我好一顿找
00:07:30不是
00:07:31我什么我呀
00:07:32快点给我进去
00:07:33那早上等着开火呢
00:07:35耽误了炎君的晚上
00:07:36你我都得下十八层地狱
00:07:43她能带我进去
00:07:45嬷嬷 我可能干了
00:07:47只要你让我留在地府
00:07:49我什么都能干
00:07:50
00:07:51又一个不自量力的丫头
00:07:53
00:07:58人呢
00:07:59不是说让我去跟炎君做饭吗
00:08:02孩子多大了
00:08:04刚出生
00:08:06造孽
00:08:07可别怪我没提醒你
00:08:08这炎君
00:08:09从人间回来之后不知怎的
00:08:11掺材实不知味
00:08:12在你之前已经走了十几个厨子
00:08:15你也好自为之吧
00:08:19完了
00:08:20我这也不是真厨子呀
00:08:23可要是有机会
00:08:24能见到这个炎君
00:08:25就能拜托她帮忙找找安安的爹顶
00:08:29为了安安
00:08:30不能放过任何一个机会
00:08:32摩摩
00:08:34我可以的
00:08:35
00:08:36跟我走吧
00:08:42那边是水房
00:08:43这是灶台
00:08:44这是案板
00:08:45摩摩
00:08:46摩摩
00:08:47我做出烧走道了
00:08:51
00:08:52你尝尝
00:08:53这下炎君可满意了吧
00:08:55
00:08:56热乎的
00:08:57味道不错
00:08:58这下啊
00:08:59眼睛可吃到如人间般的热食的
00:09:02真是土豆
00:09:03就这个颜色
00:09:05她能吃吗
00:09:07你个小竹鸟
00:09:08你懂什么
00:09:09这么热乎
00:09:10有味的食物
00:09:11你以为整个地府
00:09:12有几个人能做
00:09:13我看你啊
00:09:14也就是做做两瓣黄瓜的水准了
00:09:17
00:09:18你敢不敢跟我赌一赌
00:09:19打什么的我
00:09:20我要是能做出热乎的
00:09:21而且比你好吃
00:09:22你们
00:09:23就要把我留在这里
00:09:24而且
00:09:25还要帮我找到我孩子的爹
00:09:27
00:09:30赌就赌
00:09:57我真香啊
00:09:59
00:10:00
00:10:02好像真有点香啊
00:10:04
00:10:05这就是传说中的
00:10:07人间烟火器吗
00:10:08
00:10:09哎呦
00:10:12哎呦
00:10:13没想到来了这地府
00:10:15我倒成了大厨了
00:10:16
00:10:17放心吧
00:10:18妈妈很快就能见到颜君
00:10:20就算是看在这辣子鸡的份上
00:10:23他也该帮你找找你亲爹吧
00:10:27还要
00:10:31
00:10:36
00:10:37
00:10:38
00:10:42I've been eating so many delicious things.
00:10:58It's delicious.
00:11:00It's delicious.
00:11:02It's delicious.
00:11:04It's delicious.
00:11:06It's delicious.
00:11:10It's delicious.
00:11:12It's delicious.
00:11:14It's delicious.
00:11:16It's delicious.
00:11:18刘大厨.
00:11:20What are you doing?
00:11:22Can we try to eat some ingredients for us?
00:11:24Let's eat the dish.
00:11:26It's delicious.
00:11:28It's delicious.
00:11:30It's delicious.
00:11:32It's delicious.
00:11:34It's delicious.
00:11:38It's delicious.
00:11:40It's delicious.
00:11:42It's delicious.
00:11:44I'm going to take care of you.
00:12:14Mr. Lue, you are the one who will take you to the throne.
00:12:16Let me know if you want to take us to the throne.
00:12:19Lord, you please tell him,
00:12:21if he wants to come out,
00:12:22he has to be able to help the throne.
00:12:24He will not be the one who has a responsibility to help you.
00:12:31You will not even have any questions here.
00:12:34Your throne is a crime.
00:12:35Your throne is not enough.
00:12:37Your throne is not a fool for the throne.
00:12:39Who is the throne?
00:12:41It's not only been taken to the Yen君, but still has a child.
00:12:47I'm the one who came to the Yen君.
00:12:49I'm here for the Yen君.
00:12:57Let's go.
00:12:58If you don't want to find them, you won't do it.
00:13:01Yes.
00:13:10Who?
00:13:11Who?
00:13:15Who?
00:13:16Who?
00:13:27What kind of guy who is going to go to the Yen君?
00:13:30I'm not scared.
00:13:31I'm scared.
00:13:32I'm scared.
00:13:33I'm scared.
00:13:34I'm scared.
00:13:39You're not sure I know.
00:13:40What is the purpose of the Yen君 to the Yen君?
00:13:43What is the purpose of the Yen君?
00:13:44Master.
00:13:45I'm just here for the Yen君.
00:13:48You can leave.
00:13:49You can leave.
00:13:51I don't care for you, Master.
00:13:53I'll send you in.
00:13:55What's the purpose of the Yen君?
00:13:56What do you do?
00:14:13I can't go ahead and move on, believe it?
00:14:28I'll send you a girl to the earth to the earth.
00:14:30I can't wait for you.
00:14:31Don't be afraid of your face.
00:14:34I can't look at this kind of look at the end of the day.
00:14:37Believe it?
00:14:38I'll give you a cup of tea and drink.
00:14:40The end of the day?
00:14:42You are like that Dov
00:14:50You mean he's the one to join the f dum
00:14:51Zac
00:14:52These men close to Bjorn
00:14:53They must be close to him
00:14:56Not to be look for yourself
00:14:58If you could listen to your children
00:15:00further
00:15:01Why is he really important to hear that
00:15:04What I think
00:15:06I think you should at him
00:15:07to the bed
00:15:07ild
00:15:12you
00:15:14are you
00:15:15are you
00:15:16going to be
00:15:17you
00:15:23here
00:15:24you
00:15:25let me
00:15:26let me
00:15:27let me
00:15:28I'm
00:15:29I'm
00:15:30going to
00:15:31be
00:15:32I
00:15:33can't live in the
00:15:34the
00:15:35only
00:15:36I
00:15:37will
00:15:38Oh,
00:15:50A picture?
00:15:52How would a picture be seen?
00:15:54And if it's a picture?
00:15:56Hey.
00:15:58You're a person?
00:16:02Wait,
00:16:08三生石?
00:16:10神剑?
00:16:11莫非她就是隔在人間救的那個女人?
00:16:34大人
00:16:35陪在你身邊這麼久的人是我
00:16:41我才是那個永遠不會背叛大人的人
00:16:45如果一定要有一個人
00:16:48那個人
00:16:51為什麼不能是我?
00:17:02大哥
00:17:05參見二殿下
00:17:11朱雀啊
00:17:13你怎麼一個人在這兒?
00:17:14我大哥呢?
00:17:15顏君去鬼門關口了
00:17:18那你趕緊去把他找回來
00:17:20就是我在這兒等他
00:17:21告訴他
00:17:22速回
00:17:23
00:17:28這人間女人沒有什麼好貨色
00:17:31不過都是貪財好似忘恩負義之唄
00:17:36大哥呀
00:17:37你就是沒吃過人間的情愛之苦
00:17:39所以才受到死等女人的匡憲
00:17:43陸璇一
00:17:44你現在最好是有比我找到女兒更重要的事
00:17:49否則把你爭取出小道
00:17:51大哥
00:17:52安安找到了
00:17:54你說什麼?
00:17:58而且
00:17:59那個你在人間救過的女人
00:18:00來地府了
00:18:01
00:18:02
00:18:03
00:18:04趕緊把她帶到這兒來
00:18:05
00:18:06已經跑了
00:18:07她不知道用了什麼方法
00:18:09弱的鬼門關
00:18:10她揚受未盡
00:18:11難怪一直找不到她
00:18:14重點不是這個
00:18:15重點是
00:18:16安安安孩子在手上
00:18:17我們必須趕緊去母留女
00:18:20以後這種話不要再講
00:18:22只要他們母女願意在一起
00:18:24就可以永遠在一起
00:18:25朱雀
00:18:26立刻將他們母女帶到這兒來
00:18:28但有差只聽頭來見
00:18:30
00:18:31我一定不會讓閻君查到的
00:18:34我一定不會讓閻君查到的
00:18:58這去了一趟阎王殿
00:19:03怎麼還受傷了
00:19:04沒見到閻君
00:19:05末末
00:19:06閻君是個怎麼樣的人
00:19:08哎呀
00:19:09笑愚
00:19:10你剛來地府還不了解
00:19:12時間久了你就習慣了
00:19:14咱們閻君
00:19:15他就是個冷血無情的火炎了
00:19:18要我說呀
00:19:19你還是另謀他法吧
00:19:21那他喜歡孩子嗎
00:19:25孩子嗎
00:19:26孩子
00:19:27
00:19:28據我所知啊
00:19:29閻君他已經
00:19:30斷清絕愛兩千多年了
00:19:32這女人都不喜歡
00:19:34更別說是孩子了
00:19:36
00:19:38
00:19:39真的能接受安安的存在嗎
00:19:41閻君有令
00:19:54搜查我藏在地府的人間異族
00:19:57一旦發現
00:19:58就地
00:20:00朱山
00:20:07要殺了我姑女兒
00:20:11抬起頭來
00:20:33她要殺了我姑女兒
00:20:35這可怎麼辦呀
00:20:41我有辦法
00:20:43
00:20:44裡面的人
00:20:45快點出來
00:20:48這是鱗粉
00:20:49鱗粉余光
00:20:50有一定概率會發生光反應
00:20:52剩下的就看你們母女倆的倒花了
00:21:00很好
00:21:01敬酒不吃吃罰酒是吧
00:21:04那就別怪我們明慰司先斩後奏
00:21:07這世人是鬼
00:21:09一世便知
00:21:10這世人是鬼
00:21:11一世便知
00:21:21這望川池水
00:21:22溫度極高
00:21:23這望川池水
00:21:24溫度極高
00:21:25對地府的人自是美意
00:21:26但若是人間的肉體繁胎
00:21:28手一伸下去
00:21:30便會
00:21:32皮開肉占
00:21:34三魂七魄
00:21:36皆無處遁形
00:21:37你先來
00:21:39你先來
00:21:47你先來
00:22:06老人
00:22:07老人
00:22:08老人
00:22:09他是饒了我嗎
00:22:10我只想來的地府
00:22:12尋求我那失蹤的新婚丈夫
00:22:14老人
00:22:15老人
00:22:16老人
00:22:17老人
00:22:21不是他
00:22:22這女人沒有孩子
00:22:23閻君要找的
00:22:24還另有其人
00:22:28到你們了
00:22:32你先來
00:22:39大人
00:22:40大人
00:22:41孩童年幼
00:22:42尚不能觸碰汪川池水
00:22:43請大人三思
00:22:44請大人三思
00:22:45請大人三思
00:22:46孩子不能厭
00:22:47大人總可以了吧
00:22:48大人總可以了吧
00:22:52你慌什麼
00:22:56有脈搏
00:22:57原來是你
00:22:59就是這個賤人
00:23:00給閻君生的女兒
00:23:01不行
00:23:02必須在閻君發現他們之前
00:23:04除掉他們
00:23:06閻君
00:23:07只能是我的
00:23:08大人
00:23:09我求求你饒過孩子吧
00:23:11他是無辜的
00:23:12我求求你
00:23:13今日
00:23:14你和他
00:23:15誰都活不了
00:23:16你不可以放他
00:23:17他是閻君的孩子
00:23:18閻君的孩子
00:23:20閻君的孩子
00:23:21你說真的是閻君的孩子
00:23:22你說真的是閻君的孩子
00:23:23你說真的
00:23:24你說真的
00:23:25住口
00:23:26堂堂地府閻君
00:23:27怎會跟人間女子
00:23:28予有子私
00:23:29這孩子
00:23:30分明就是你在人間
00:23:31生的野種
00:23:32可就是嗎
00:23:33這是閻君的孩子
00:23:34這是閻君的孩子
00:23:35他真的是閻君的女兒
00:23:38他真的是閻君的女兒
00:23:39你要不信
00:23:40把閻君請來
00:23:41一碗便吃
00:23:42都死到臨頭了
00:23:43還想見閻君
00:23:45擅穿鬼門關口
00:23:47混淆地府血脈
00:23:48其罪當諸
00:23:50今日
00:23:51我就替閻君大人
00:23:53清理門戶
00:23:59
00:24:00你不要碰他
00:24:01和閻君還真是一個
00:24:03模子裡刻出來的
00:24:04只可惜
00:24:06不是從我肚子裡出來的
00:24:08那就只能死
00:24:11
00:24:12
00:24:20
00:24:21不怕
00:24:22有娘子
00:24:23娘一定不會讓別人傷害你
00:24:26我毒害不食子
00:24:28更何況
00:24:29她是你的親生父親
00:24:31娘就算過出命去
00:24:33也要為你博一條生路
00:24:38
00:24:39不能見
00:24:40不能見
00:24:41不能見
00:24:42不許見
00:24:43
00:24:44
00:24:45
00:24:46
00:24:47
00:24:48
00:24:49
00:24:57
00:24:58你也別太擔心了
00:24:59多少吃點東西吧
00:25:00
00:25:01
00:25:04地府之中
00:25:05錯綜複色
00:25:06她一個人間女子還帶著個孩子
00:25:09我豈不擔心
00:25:10那女人要是知道自己生的是地府閻君的孩子
00:25:13估計都不用請
00:25:14自己就馬不停蹄的過來要名飯了
00:25:16
00:25:25
00:25:26
00:25:27这阎王殿來新厨子了
00:25:28味道還真不錯
00:25:29
00:25:30你快嚐嚐
00:25:31
00:25:32你吃吧我不吃
00:25:33哎呀不行
00:25:34這你真得吃一個
00:25:35
00:25:36
00:25:40怎麼樣
00:25:41是不是覺得很不錯
00:25:43誰做的
00:25:44阎王殿新來的廚子吧
00:25:46怎麼樣
00:25:47你是不是也覺得很好吃啊
00:25:48
00:25:49不對
00:25:54這是城堅的作法
00:26:01是他
00:26:03
00:26:04
00:26:06
00:26:07
00:26:09
00:26:10住手
00:26:11誰敢董本君的女兒
00:26:16住手
00:26:17誰敢董本君的女兒
00:26:18
00:26:19
00:26:20
00:26:21
00:26:22
00:26:23
00:26:24The other people who are sick of the Yen Juen are going to kill them.
00:26:32What are they now?
00:26:34He's holding a child to the Yen Juen.
00:26:46The Yen Juen is going to kill Yen Juen.
00:26:51The Yen Juen is going to kill Yen Juen.
00:26:54The Yen Juen is going to kill Yen Juen.
00:26:59Why?
00:27:00Why?
00:27:01Why?
00:27:02Why is it so hard to kill Yen Juen?
00:27:04Why?
00:27:05Why?
00:27:06Why?
00:27:07Why?
00:27:08Why?
00:27:09Why?
00:27:10Why?
00:27:11Why?
00:27:12Why?
00:27:13Why?
00:27:14Why?
00:27:15Why?
00:27:16Why?
00:27:17You're so stupid.
00:27:19Why?
00:27:20Why?
00:27:21Why?
00:27:22Why?
00:27:23Why?
00:27:24Why?
00:27:25Why?
00:27:26Why?
00:27:27Why?
00:27:28Why?
00:27:29Why?
00:27:30Why?
00:27:31Why?
00:27:32Why?
00:27:33Why?
00:27:34Why?
00:27:35Why?
00:27:36Why?
00:27:37Why?
00:27:38Why?
00:27:39Why?
00:27:40Why?
00:27:41Why?
00:27:42I will send you and this野种 to the world of魂飞魄散!
00:27:47Oh, my God.
00:27:49Oh, my God.
00:27:52Oh, my God.
00:27:54Oh, my God.
00:27:57Oh, my God.
00:28:02Oh, my God.
00:28:04Oh, my God.
00:28:06Oh, my God.
00:28:09But you have to fight the woman who can do it.
00:28:12人間的女子
00:28:14大人
00:28:15她是人間的女子
00:28:17您不敢
00:28:18妖怪
00:28:22大人
00:28:25我行憶你三千年
00:28:27你為何從未正眼看我一眼
00:28:36自古以來
00:28:37帝府閻君修的是無情道
00:28:40斷的是千情思
00:28:42朱雀
00:28:44你的心動錯了
00:28:46可若是
00:28:48她嚴峻動情了
00:28:53那便是萬劫伯伏
00:29:07磨磨蹭蹭到底怎麼回事
00:29:09西兵閻君大人
00:29:13此女子昏迷
00:29:15乃是靈氣消散所致
00:29:17臣也束手無策
00:29:19師君只能不能忠君之事
00:29:21要你們又一束何用滾出去
00:29:23大哥
00:29:25你明知道
00:29:27人間之人
00:29:29在地府七日
00:29:31便會魂飛魄散
00:29:33大哥
00:29:35你明知道
00:29:39人間之人
00:29:41在地府七日
00:29:42便會魂飛魄散
00:29:43你明知道
00:29:44人間之人
00:29:45在地府七日
00:29:46便會魂飛魄散
00:29:47又何必朝
00:29:50尤以鼠發火
00:29:51既然孩子也已經找到了
00:29:53
00:29:54也該有她的命數
00:29:55本君不信命數
00:29:58她不會有事
00:30:03大哥
00:30:04這女子
00:30:06生完孩子之後
00:30:07靈氣本就弱
00:30:08
00:30:09應該活不過今日
00:30:11本君是地府嚴峻
00:30:17屬於我心頭血肥要義
00:30:20定能護血靈氣
00:30:22暴擊魂魄
00:30:24大哥
00:30:26大哥
00:30:27你瘋了
00:30:28你是地府嚴峻
00:30:29怎可為一個人間女子取遣
00:30:34我心一絕
00:30:54我心一絕
00:30:55你想分成
00:31:09生了一個孩子
00:31:11I know that you see him as a child for you, but that's just a surprise.
00:31:25If you didn't save him, he would die.
00:31:29If I could save him, he wouldn't die.
00:31:33I don't know if the world will become a菩萨.
00:31:40You wouldn't like him.
00:31:48If you don't like him, I wouldn't be without you.
00:31:52Come here.
00:32:06If you don't like him, he wouldn't be without you.
00:32:13If you don't like him, he wouldn't be without you.
00:32:17If you don't like him, he wouldn't be without you.
00:32:36This is a boring woman.
00:32:39Oh, my God.
00:33:09Oh, my god.
00:33:11Sorry.
00:33:13I'm going to go to my aunt.
00:33:16I'm fine.
00:33:17I've been sleeping with her.
00:33:19I'm fine.
00:33:21Can I see her?
00:33:25Of course.
00:33:27But she is also her mother.
00:33:31How many girls?
00:33:33Your mother does not have a young age.
00:33:35Your mother will help you.
00:33:39Oh my God.
00:33:41He's crying!
00:33:43We die from all of our friends and our children.
00:33:49We have a father.
00:33:51But if we have a father,
00:33:53he'll never be able to be ashamed of us.
00:33:55He won't be ashamed of anyone.
00:33:57He'll never be ashamed of you.
00:33:59He won't be ashamed of you.
00:34:09From today's beginning,
00:34:15there is no need for anyone,
00:34:18including Ben君.
00:34:22Mr. Yuen,
00:34:23I know I don't have time for my life,
00:34:25but I am a daughter,
00:34:27but she is your daughter.
00:34:29She is my daughter,
00:34:30and she is my daughter.
00:34:36I don't believe
00:34:37you can give her how much love.
00:34:39Mr. Yuen,
00:34:41I hope you could be Elemental,
00:34:43don't be one of the ones who have been wanting to be.
00:34:45I don't want to lie and罩.
00:34:46I don't want to lie.
00:34:49Mr. Yuen,
00:34:51I don't want to lie about redeems.
00:34:53Mr. Yuen,
00:34:54I don't want to lie,
00:34:55Mr. Yuen,
00:34:56Mr. Yuen。
00:34:57Mr. Yuen,
00:34:58Mr. Yuen,
00:34:59Mr. Yuen,
00:35:00Mr. Yuen,
00:35:01Mr. Yuen,
00:35:02Mr. Yuen,
00:35:03Mr. Yuen,
00:35:04Mr. Yuen,
00:35:05Mr. Yuen,
00:35:06Mr. Yuen,
00:35:07Mr. Yuen,
00:35:08Even if there are 700,000 days,
00:35:11you can always be together.
00:35:13Of course,
00:35:14if you want to become a person,
00:35:17the king will be for you to help.
00:35:20Really?
00:35:22I can really stay in the temple,
00:35:24stay in my own side.
00:35:26If you want to.
00:35:28I want to.
00:35:38I'm sorry.
00:35:40You're going to leave me at the temple.
00:35:42You're going to be able to do anything.
00:35:44I'm going to do anything.
00:35:46You can do anything.
00:35:48I'll wash my clothes.
00:35:50I'll do food.
00:35:52I'll do anything.
00:35:54I'll do anything.
00:35:56I can go to school.
00:35:58You still?
00:36:00I'm not.
00:36:02I'm not.
00:36:04I'm not.
00:36:06I'm good at it.
00:36:08The king,
00:36:10you're not a person.
00:36:12You're not a person.
00:36:14You're not a person.
00:36:16What is it?
00:36:18you already.
00:36:19You're not.
00:36:20The king,
00:36:21you're not a person.
00:36:22The king as the may of you and her.
00:36:23I'm not a person.
00:36:24You're not a person.
00:36:25You're not a person.
00:36:26You're not a person.
00:36:27You're not a person.
00:36:30No, I'm not.
00:36:33Yen君, please let's talk about them.
00:36:37You're not saying anything you want to learn?
00:36:39Let's take a look at your own problem.
00:36:43No, you...
00:36:45Please, your wife.
00:36:48I...
00:36:50I'm not your wife.
00:36:52I...
00:36:54Your wife is not your wife.
00:36:56Your wife won't be nervous.
00:37:00You're not your wife.
00:37:04You...
00:37:06Will...
00:37:09Won't you open the room?
00:37:11I really do!
00:37:14What a plug.
00:37:17Give Liz...
00:37:21T-
00:37:23You're...
00:37:25Whatever you want...
00:37:27Let's go.
00:37:57Let's go.
00:38:27Let's go.
00:38:57Let's go.
00:39:27Let's go.
00:39:57Let's go.
00:40:27Let's go.
00:40:57Let's go.
00:41:27Let's go.
00:41:57Let's go.
00:42:27Let's go.
00:42:57Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:57Let's go.
00:44:27Let's go.
00:44:57Let's go.
00:45:27Let's go.
00:45:57Let's go.
00:46:27Let's go.
00:46:57Let's go.
00:47:27Let's go.
00:47:57Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:57Let's go.
00:49:27Let's go.
00:49:57Let's go.
00:50:26Let's go.
00:50:56Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:56Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:56Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:56Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:56Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:26Let's go.
00:56:56Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:56Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:56Let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:56Let's go.
01:00:26Let's go.
01:00:56Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:56Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:56Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:56Let's go.
01:04:26Let's go.
01:04:56Let's go.
01:05:26Let's go.
01:05:56Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:56Let's go.
01:07:26Let's go.
01:07:56Let's go.
01:08:26Let's go.
01:08:56Let's go.
01:09:26Let's go.
01:09:56Let's go.
01:10:26Let's go.
01:10:56Let's go.
01:11:26Let's go.
01:11:56Let's go.
01:12:26Let's go.
01:12:56Let's go.
01:13:26Let's go.
01:13:56Let's go.
01:14:26Let's go.
01:14:56Let's go.
01:15:26Let's go.
01:15:55Let's go.
01:16:25Let's go.
01:16:55Let's go.
01:17:25Let's go.
01:17:55Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:55Let's go.
01:19:25Let's go.
01:19:55Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended