#AMiracleSeason #AMiracleSeason1 #Episode2 #MiracleSeasonRecap #MiracleSeasonReview #TVShowDiscussion #DramaSeries #MustWatchTV #StreamingNow #NewEpisode #TVFanatics #ShowAnalysis #CharacterDevelopment #PlotTwists #BehindTheScenes #FanTheories #EpisodeHighlights #TVAddict #WatchParty #BingeWorthy #EntertainmentNews #CinematicMoments #Storytelling #TVCritics #ViewerEngagement #ShowRecommendations #DramaLovers #TelevisionMagic #MustSeeTV #AMiracleDiscussion
Category
😹
FunTranscript
00:00Bebek yaşıyor değil.
00:08Bir ailesine söylemedi.
00:11Neyi?
00:13Kızları savaşçı çıktığını.
00:24Hocam!
00:25Bir hasta geldi acil, iç kınaması var.
00:27Ameliyathane yılına hemen geliyorum.
00:30Ha, bebeğin ailesine haberi başkası verecek.
00:34Tamam mı?
00:36Tabi hocam.
00:37Sayın Semihay, sayın Semihay, aracınızı çekmek için ana göçte bekleniyoruz.
00:42Yenemizde, yenemizde.
00:43Elbette, yenemizde.
00:44Yenemizde.
00:45Yenemizde.
00:46Yenemizde.
00:47Yenemizde.
00:57Yenemizde.
04:42Lutfuan.
04:44Lutfuan.
04:46Tamam.
04:50Eee, tamam, ben gidiyorum.
04:52Bu adam buradan ileriye geçmesin bak, tamam mı?
04:55Yoksa Ferman Hoca beni tepeler, bende seyreder.
04:57Anladın mı?
04:58Peki efendim.
04:59Zaten işim başımı aşmış, bu ne ya?
05:01İyileşecek mi?
05:15Evet, merak etme iyi olacak.
05:17Sakin ol.
05:19Adil Hocam.
05:34Adil Hocam.
05:40Size saygım da hayranlığım da büyük biliyorsunuz.
05:43Ama bu hastane bana babamın emaneti, ben onu en iyi şekilde yönetmeye çalışıyorum.
05:51Otizmli bir doktor büyük risk, ben alamam o riski.
05:54Kim olacak peki?
05:59Dışarıda kalmış bir sürü insan var.
06:01Hayata tek bir şans bile elde edememiş.
06:04Kimsenin dönüp bakmadığı insanlar.
06:07Sen ben almatsak kim alacak onları içeri?
06:13Hiçbir yerden kabul almadı bu çocuk.
06:17Kaç hastaneye başvurdu beliriz ama.
06:20Bu, onun son şansı.
06:24Karar yetkinler.
06:27Buradan alabiliriz.
06:30Bir şeyler yap.
06:43Kuruf Yükseler Hocam.
06:44scatterHHHHHHH
06:46Altyazı M.R.
06:47Vilniklar.
06:48Altyazı M.R.
06:49Altyazı M.R.
06:50Altyazı M.R.
06:52Bu da gülüm gülüm gülüm gülüm.
06:53Diyatri bölümü de bekleniyoruz.
06:54The doctor, Melissa, we are waiting for a lot of information.
07:01We wait for a few hours.
07:04One second, there is a mistake.
07:07Can we talk I can talk?
07:09Can we talk?
07:11We have a lot of respect.
07:14Oh, gentlemen.
07:15One second, there is a wrong question.
07:17I'm talking about someone at the desk.
07:20Please, I'm not talking.
07:22One second, I will be able to get you.
07:24I will be able to get you.
07:26I will be able to get you.
07:28Friends, you can leave me.
07:30Please.
07:32What happened?
07:34I don't understand what you were doing.
07:36I don't understand what you were doing.
07:38What did you do?
07:40What happened to me?
07:42He was a doctor, a child.
07:44They were telling me that I was doing.
07:46But I didn't hear that I was not doing that.
07:48Is it Ali?
07:50Is it Ali?
07:52I don't know who this doctor is.
07:54I don't know who this doctor is.
07:58Tell me if the people are waiting for you.
08:00I will be able to get you.
08:02I will be able to get you.
08:06Can you see me?
08:08Can you see me?
08:10Can you see me?
08:12Can you see me?
08:18Can you see me?
08:20Can you see me?
08:21Can you see me?
08:22Can you see me?
08:23Can you see me?
08:24Can you see me?
08:25Can you see me?
08:26Can you see me?
08:27Can you see me?
08:28Can you see me?
08:29Can you see me?
08:30Can you see me?
08:31Can you see me?
08:32Can you see me?
08:33Can you see me?
08:34Can you see me?
08:35Can you see me?
08:36Can you see me?
08:37Can you see me?
08:38Can you see me?
08:39Can you see me?
08:40Can you see me?
08:41You can try.
08:46You can try.
08:51You can try.
08:54I'm a bit tired.
08:57I'm a pain.
09:01I'm a pain.
09:06The heart rate is 180, the body can 50, 30 but this will ¿No?
09:11Eco! Eco!
09:14Eko!
09:15Hayır Hocam.
09:16ACS homogram makinesini getirdin.
09:18Defibratory to do we need to be done by Hocam.
09:20No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
09:26Perikardiyale efusyon.
09:27Beyefendi, çıkart mısın lan?
09:28Perikardiyale efusyon.
09:30Azam, çıkart yakde be.
09:32Ben perikardiyale efusyon.
09:34Don't let you go and prepare for a pre-kardiyo-sentee, okay?
09:37I don't know.
10:07...mümkün olmadığını gösteriyor.
10:08Karnın üst kısmını açacağız. Demir.
10:14Eştak.
10:20Hastada kardiyak tamponat gelişmiş.
10:22Şok yüzünden kalp duvarında hasar oluşmuş.
10:25Perikardiyel tamponat basıncı azaltmak için kalp boşluğunda gibi kesikle tedavi edilir.
10:29Aspirator.
10:32Bir daha Nazlı, bir daha, bir daha.
10:35Yeter lan.
10:37Kanamanın tam yerini bulmamız gerek.
10:40Eğer kesik yüzünden kanama devam ederse...
10:42Kalbi açmamız gerekir.
10:44Kalbi açtıktan sonra ilk iş...
10:46Kanamayı durdurmaktır.
10:47Aspirasyonun ardından da...
10:49Sternotomi için hazırlanın.
10:51Haydi.
11:07Kardeşim...
11:10...ne yapıyorsun?
11:11Tövbe.
11:12Kanamayı yeterince hızlı durduramazsanız...
11:25...kalp durur.
11:31Kan basıncı 45'ten 30'a düştü.
11:32Hastanın kalbi BF'ye girdi.
11:34Bozopresörü arttırın.
11:35Bozopresörü arttırın.
11:36Bozopresörü arttırdığınız an...
11:38...defibülütörü hazırlayın.
11:39Hocam hazır.
11:41Azıcık.
11:44Şok.
11:45Üç.
11:46İki.
11:47Bir.
11:55Demir bir daha.
11:57Hazır hocam.
11:59Üç.
12:00İki.
12:01Bir.
12:02Kazdı.
12:05Demir bir daha.
12:06Hazır.
12:07Evet.
12:08Üç.
12:09İki.
12:10Bir.
12:15Normal ritim tekrar başladı hocam.
12:21Son durum.
12:22Hocam...
12:23...nabız 150...
12:24...kan basıncı 90'a 60...
12:26...satürasyon 98...
12:27...her şey normale döndü.
12:35İyi iş çıkardınız arkadaşlar.
12:37Nazlı...
12:39...hastayı kapatalım.
12:40Tabii hocam.
12:45Spence.
12:46Yusuf'un efakatçisi.
12:47Ameliyat gayet iyi geçti.
12:48Kanama kontrol altında merak edilecek bir durum yok.
12:49Allah razı olsun sizden.
12:50Çok sağ olun.
12:51Rica ederim.
12:52Biraz zorladı kanama ama ilk müdahale çok doğru yapılmış.
12:53Merak ettiğim yapan doktoru tanıyor musunuz?
12:54Yusuf'un efakatçisi.
12:55Yusuf'un efakatçisi.
12:56Ameliyat gayet iyi geçti.
12:57Kanama kontrol altında merak edilecek bir durum yok.
12:58Allah razı olsun sizden.
12:59Çok sağ olun.
13:00Rica ederim.
13:01Biraz zorladı kanama ama ilk müdahale çok doğru yapılmış.
13:04Merak ettiğim yapan doktoru tanıyor musunuz?
13:06Şu giden.
13:07Teşekkür ederim.
13:08Teşekkür ederim.
13:09Geçmiş olsun.
13:10Bakar mısın?
13:11Bakar mısın?
13:12Hey hey.
13:13Sakin.
13:14Sakin.
13:15Sakin.
13:16Yusuf'a yaptıkların için teşekkür etmek istedim.
13:18Daha önce böyle bir müdahale konuştuk.
13:21İyiyim.
13:22Ne?
13:23Ne?
13:24Ne?
13:25Ne?
13:26Ne?
13:27Ne?
13:28Ne?
13:29Ne?
13:30Ne?
13:31Ne?
13:32Ne?
13:33Ne?
13:34Ne?
13:36Ne?
13:37Ne?
13:38Ne?
13:39Ne?
13:40Ne?
13:41Ne?
13:42Ne?
13:43Ne?
13:44Ne?
13:45I would not like to see you right now.
13:50Your face, your face, your face and your face.
13:57Traumatic pneumothorax.
14:00What do you do not do?
14:02My face is from the department of information.
14:08You are a doctor, what do you work with?
14:11Can you go to my hospital?
14:13I am here
14:15What's your name?
14:22It's a generalist.
14:25You are my assistant.
14:30You are Dr. Ferman.
14:45What do you think?
15:15I don't believe that you've been in.
15:17The moment is all over.
15:19It's a great pleasure.
15:21But I will talk about the firm,
15:23and he will work with the team.
15:25I'll be sure to talk about the team.
15:27I'll be able to meet the team.
15:31I'm sorry.
15:35I didn't have a video with my own friends.
15:39I'm sorry.
15:41I'm sorry.
15:43I thought I wanted to survive.
15:47I thought I wanted to survive.
15:50I thought I wanted to survive.
15:53I thought we were working together.
15:58You know what I want to do?
16:00Because I wanted to be like this.
16:03You know what I want to do?
16:06I thought I wanted to survive.
16:09I thought I wanted to survive.
16:24Come on, come on.
16:39Hello.
16:41Ah be, oh be.
16:46Neredesin sen?
16:48Buradayım.
16:50Onu demiyorum. Neden geç kaldın yani?
16:53Bir çocuk Traumatik Promoter Hacks vakası ile ilgilenmem gerekti.
16:58Güvenliği geçmekten daha kolay oldu.
17:01Çocuk iyi mi?
17:03Telefonu nerede? Kaç kere aradım, açmadın.
17:06Bir hırsızın eline geçeyim tahmin ediyorum.
17:09Toplam kaybım 1250 TL, özür dilerim.
17:12Şşş, tamam, tamam, tamam. Sakin ol, sakin ol, hallederiz.
17:16Şşş, şşş.
17:19İyi, hadi bakalım aşağıya inip sana bir şeyler yedirelim.
17:25Yemek saatime 15 dakika var, teşekkür ederim.
17:28Hımm.
17:29Ama aşağıdaki usta çok iyi neler yapıyor.
17:32Demek ki artık biz kendimiz yiyeceğiz.
17:35Pilav üstü döner mi?
17:39Pilav üstü döner.
17:41Bol tereyağlı, domates soslu.
17:49Kafeteryaya gitmemiz, siparişi vermemiz 15 dakikayı bulur.
17:52Bulmaz mı?
17:53Sağ ol.
17:55Turşu yemem, turşu sevmem.
17:57Biliyorum.
17:58Turşudu doğru sanmam, turşu yemem.
17:59Ali biliyorum, kontrol ettim, turşu koymadılar.
18:02Turşu istemiyorum.
18:03Ali'ciğim, turşu murşu yok, sakin.
18:05Turşu yok.
18:06Turşu yok.
18:07Yavaş yavaş yavaş.
18:08Yavaş yavaş yavaş yavaş.
18:09Dönülürün.
18:10Sağ ol.
18:11Sağ ol.
18:13Sağ ol.
18:14Turşu yemem, turşu sevmem.
18:15Biliyorum.
18:16Turşudu doğru sanmam, turşu yemem.
18:17Ali biliyorum, kontrol ettim, turşu koymadılar.
18:18Turşu istemiyorum.
18:20Alicim turşu moršu yok sakin.
18:27Turşu yok.
18:34Yavaş yavaş olacaksın.
18:36Dönöre çok seviyorum.
18:50I have to talk something about you.
18:55I have...
18:58I have to talk about you, but...
19:08What is it?
19:09That's what the phone is going to do.
19:22Aç, aç, aç, aç.
19:39What the hell?
19:41What the hell?
19:44What the hell?
19:45What the hell?
19:47I said it's a traumatic pneumoth work.
19:50What the hell?
19:51What the hell?
19:57What the hell?
20:02How about you?
20:08I'm going to go.
20:10I'm going to go.
20:12I'm going to go.
20:14I'll wait for you.
20:16I'll have to go.
20:18I'll go.
20:20I'll wait for you.
20:22Then we'll wait for you.
20:24Then wait for you.
20:26We'll be fine.
20:28I'll wait for you.
20:32I can go.
20:34Okay, okay.
20:36I'll wait for you.
20:38Efendim?
20:40Mazda Hanım, promotüre bebekleye komplikasyon gelişti.
20:42Tamam, tamam. Hemen geliyorum.
20:46Ferman Hoca'yı gördün mü?
20:48Yok, görmedim.
20:50Ameliyattan sonra hiç görmedim.
20:52Ne oluyor?
20:58Allah'ım.
21:00Kurulatır mı?
21:01Bütün üyeleri haber verildi.
21:02Süpersin.
21:06Beniz Hanım.
21:08Ferman Bey.
21:09Biraz konuşabilir miyiz?
21:12Kurula yetişmem gerek ama beş dakika ayırabilirim. Buyurun.
21:21Evet.
21:26Kızmıyorsun değil mi hastane de resmi olmanı istediğim için?
21:28Yok.
21:29Aksine.
21:30Hoşuma gidiyor.
21:31Ama hoşuma gitmeyen bir şey duydum.
21:36Yeni asistanırım.
21:39Ben de seninle bu konuyla ilgili konuşacağım.
21:41Hayır.
21:42Bilirsin.
21:46Çok netsin.
21:47Evet, netim.
21:48Kendi çocuk yetenekli.
21:50İstiyorsan al.
21:51Ama kendi ekibinde böyle bir asistan istemiyorum.
21:54Neden?
21:55Ne demek neden?
21:56Sen tanıştın mı bu çocukla?
21:58Belli.
21:59Eğer tanışsaydın anlardın ne demek istediğimi.
22:02Beliz çocuk iki kelimeyi bir araya getiremiyor.
22:05Aşağıda zamanla yarışıyoruz anladın mı?
22:07Üzgünüm ama bu hastanede cerrahiden ibaret değil.
22:10Benim düşünmem gereken başka şeyler de var.
22:12Beliz.
22:13Sen bana güvenmiyor musun?
22:14En doğru kararı vermeye çalışacağım.
22:17Söz.
22:20Hocam!
22:21Ay!
22:22Çok, çok, çok özür dilerim hocam.
22:23Çok, çok pardon.
22:24Nazlı söyle.
22:25Şey, bebek...
22:27Nazlı.
22:28Tane tane.
22:30Prometra bebek de bir...
22:31Prometra bebek de kontrikasyon gelişti.
22:35Çabuk.
22:37Nazlı.
22:40Bir daha lütfen ne kadar acil olursa olsun...
22:43Adamı çalmadan odama girme, tamam mı?
22:46Afedersiniz.
22:48Bir daha olmaz.
23:06Evet, nedir durum?
23:07Fistül komplikasyona sebep olmuş.
23:09Koledek kanalı delilmiş olabilir.
23:11Safra yolunda delik var.
23:12Sızan Safra karın boşluğuna akıyor.
23:14Bunu durdurabiliriz.
23:15Safra'nın bağırsağa aktığı yeni bir yol yapabiliriz.
23:18Yani Safra ile bağırsağa karısını anastamos yaparız.
23:20Safra kanalı çok ince.
23:21Bağırsağa da yeterince uzun gözükmüyor.
23:24Oksijen saturasyonu 80'nin altında.
23:26Hocam!
23:27Acil! Demir!
23:31Hocam!
23:32Vücudu 36'nın altına düştü.
23:34Hocam bir şey yapın.
23:35Nazlı düşünüyorum, bir saniye.
23:36Sen biraz sakin olsun.
23:37Ölmesini mi seyredeceğiz hocam?
23:39Hocam sizin hep bir B planınız vardır.
23:41Lütfen hocam siz...
23:42Yeter!
23:45Çık dışarı!
23:46Ne?
23:47Almadım mı bu vakadan ben seni?
23:49Hocam!
23:50Hocam!
23:51Çık!
23:55İçmeşin ağa!
23:56İçmeşin ağa!
24:16Doktor hanım!
24:18Neler oluyor? Ne oldu?
24:19Kötü bir şey ne oldu? Ne oldu?
24:21Bir şey söyleyin!
24:23Sakin ol.
24:24Doktor hanım!
24:25Biz bir...
24:26Biz bir şey söylemedikler.
24:28Bir şeyler oluyor.
24:29Bir şeyler oluyor.
24:30Bir şeyler oluyor.
24:40Ağlama.
24:46Nazlı tamam, tamam, tamam.
24:51Sakin ol Nazlı.
24:54Sakin ol.
24:55Hadi.
24:56Yapacaksın.
24:57Ağlamak rahatlatıcı, tansiyon düşürücü bir eylemdir.
25:05Yaşamımız boyunca 95 litre gözyaşı dökeriz.
25:07Daha çok var, ağlayabilirsin.
25:09Bebek bir hastam var.
25:22Bebek bir hastam var.
25:36Premetüre.
25:39Ana safra kanalı delinmiş, dışarı sızıyor.
25:41Ama organlar o kadar inceği ki...
25:43...hiç müdahale edemiyoruz.
25:44Ama organlar o kadar inceği ki...
25:46...hiç müdahale edemiyoruz.
25:56Diren tüpü takılmalı.
25:57Öyle sadece safrayı boşaltabiliriz.
26:01Deli dikemeyiz ki.
26:03Tüpü ilk dikişin altına takarsınız.
26:05Aveliyattan sonra da kapanmasını beklersiniz.
26:07Harikasın sen.
26:27Çekilin, çekilin, çekilin.
26:35Çekilin, çekilin.
26:36Diren tüpü.
26:37Diren tüpü.
26:38Diren tüpü.
26:41Diren tüpü.
26:43Çok geç.
26:44Hayır hocam dinleyin.
26:45Bakın diren tüpünü ilk dikişin altına takacağız.
26:47İltihabı boşaltacağız.
26:48Azda çok geç.
26:49Duymuyor musunuz hocam?
26:51Peritonit'i önleyebiliriz.
26:52Ameliyattan sonra da kapanmasını bekleyeceğiz.
26:54Çok geç.
26:55Ama...
27:03Çünkü tüpü çoktan taktım.
27:06Bebeğin durumu gayet iyi.
27:12Hocam.
27:13Bir tanesiniz hocam.
27:15Hocam bir tanesiniz.
27:16Elinize sağlık hocam.
27:18İşim bitmedi daha seninle.
27:19Asistan odası.
27:20Beş dakika.
27:21Merhabalar.
27:22Dikkat dikkat dikkat.
27:23Lütfen sakin.
27:24Bebeğinizin durumu stabil.
27:25İyi olacak merak etmeyin.
27:26Doktor bey çok teşekkür ederim.
27:27Allah razı olsun sizden.
27:28Allah razı olsun sizden.
27:29Çok teşekkür ederiz.
27:30Çok sağ olun.
27:31Geçmiş olsun.
27:33Geçmiş olsun tekrar.
27:34Teşekkür ederim.
27:35Sağ olun.
27:36İyi günler.
27:37Sağ olun.
27:38Sağ olun.
27:39Sağ olun.
27:40Sağ olun.
27:41Sağ olun.
27:42Merhabalar.
27:43Dikkat dikkat dikkat dikkat.
27:44Lütfen sakin.
27:47Bebeğinizin durumu stabil.
27:49İyi olacak merak etmeyin.
27:50Doktor bey çok teşekkür ederim.
27:52Allah razı olsun sizden.
27:54Çok teşekkür ederiz.
27:55Çok sağ olun.
27:56Geçmiş olsun tekrar.
27:57Teşekkür ederim.
27:58Sağ olun.
27:59İyi günler.
28:18Volkan biraz müsaade eder misin?
28:26Hocam.
28:27Bir daha ameliyathanede kendini kaybedersen.
28:29Asla.
28:30Bir daha benden şüphe edersen.
28:32Etmem.
28:33Bir daha hastayla mesafeni koruyamazsan.
28:35Söz veriyorum.
28:41Kabul edeyim mi sözünü?
28:53O zaman sen de benim özrümü kabul et.
28:58Efendim?
28:59Aşırı reaksiyon verdin.
29:00Çok duygusaldın.
29:01Gidip bir yerde ağlayacaksın zannettim.
29:04Ama yine de doğru yöntemi bulup geri gelmeyi başardın.
29:07Bu herkesin yapabileceği bir şey değil Nazlı.
29:10O yüzden seni tebrik ederim.
29:12Şey.
29:13Ne?
29:14Ne söyle.
29:17Söyle.
29:18Teşekkür ederim.
29:21Teşekkür ederim.
29:24Ha şöyle.
29:27Anlaştık değil mi?
29:30Güzel.
29:31Güzel.
29:32Güzel.
29:33Güzel.
29:34Güzel.
29:35Güzel.
29:36Hangi tarihte görülmüş verdiğimiz kararı bozduğumuz?
29:49Tanju Bey biraz sakin.
29:50Kurulu yeniden topladık.
29:51Çünkü Ali Bey'in PR'imiz için bu kadar hayati önem taşıdığını bilmiyorduk.
29:55Sadece PR meselesi değil.
29:56Videonun tamamını izledim.
29:57Bir doktor olarak yeteneği gerçekten sıra dışı.
29:58İnsan hayatı bu.
29:59Bir hata yapsa ne olacak?
30:00Bunun sorumluluğunu kim alacak?
30:01Ben.
30:02Ben.
30:03Ben.
30:23Ben.
30:32See you.
30:37See you.
30:38See you.
30:40See you.
30:40If you have a mistake, I will get you.
Be the first to comment