Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Perfect World Episode 250
Stream Zone 🍇
Follow
4 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Hm, it's not a joke.
00:04
I don't think I can do it.
00:06
I don't think I can do it.
00:09
I don't know.
00:11
I don't think I can do it.
00:15
I want to keep the enemy.
00:19
Let them know.
00:22
Let's try and find out what the enemy is.
00:25
We are.
00:29
No one will be able to take advantage of it.
00:33
Let's go!
00:34
Let's go!
00:35
Let's go!
00:36
Let's go!
00:37
Let's go!
00:38
Let's go!
00:39
Go!
00:40
Let's go!
00:41
Stop!
00:42
Go!
00:43
Go!
00:44
Yeah, get rid of it.
00:46
Let's go!
00:47
Don't you talk to me?
00:49
If you have all the consig three, it doesn't want to let me know!
00:54
Let's go!
00:56
You need to leave your ран.
00:59
You don't want to die!
01:00
Should you check?
01:01
I think you have to move your leg over here.
01:05
If I do not leave my brother,
01:07
I know.
01:18
We are going to kill you.
01:22
We have three thousand people.
01:25
The first enemy had been attacked.
01:27
The enemy was broken.
01:29
Everybody is going to be frightened.
01:32
We are still in the most of our family.
01:34
Oh, no matter what, we are now entering the Eekengun Devite.
01:38
They are supposed to lead us to this,
01:41
and we can't win it in the Eekengun.
01:43
The Eekengun Devite is the future.
01:46
The Eekengun Devite, the Hazeeraan, the Eekengun Devite are all in the Eekengun Devite.
01:50
Those who are the Eekengun Devite may not have a win.
01:53
Yes!
01:55
accomplished!
01:56
We are supposed to be the Eekengun Devite to the Eekengun.
01:59
Alright!
02:00
We are so wrong with the Eekengun Devite.
02:02
We're going to kill if we have.
02:04
I will cry.
02:05
I will see you again.
02:07
I will be in love with you.
02:09
You can leave me.
02:11
I'm not going to die now.
02:15
They will be in a ship,
02:17
but they will not be able to escape.
02:20
If you are heroes,
02:22
then you will be able to take a place.
02:24
If you are in the ship,
02:26
you will be able to take a ship with your local army.
02:29
They will be able to take a ship to the ship of the ship.
02:34
Oh my god, you will be able to join me in this battle.
02:41
The battle is no small.
02:43
If the enemy has been hit, the enemy will be no longer.
02:47
You will leave me with you.
02:57
Oh my god, we're going to be here.
03:00
Do you still live here?
03:02
They will still come back.
03:05
Ha ha ha ha.
03:08
It's so funny.
03:10
You just want to go and kill me.
03:13
Don't be like that.
03:16
Don't be like that.
03:18
I won't be like that.
03:20
I'll go and kill you.
03:22
I'm not going to kill you.
03:26
The birds?
03:28
They are all about what will happen to them?
03:33
I didn't stop.
03:35
It's all over.
03:38
It's all over.
03:41
I'll try this again, you know it.
03:45
You, you are not yet.
03:48
I'm not yet.
03:51
This is the end of the War.
03:54
Thanks for bringing the Jarebram on the knees.
03:59
It is a while.
04:00
Are you sad?
04:02
距離那一戰已經過去太久了
04:11
此人的異域鼓祖,異域重現其殘魂,必定有所圖謀
04:18
在看清虛實之前,你等萬不可貿然行動,邊防之話不容有失
04:25
諾摩大人,我等將長驅直入此境
04:29
許知曉當年擊殺您的人有多強,還望凝世
04:34
跟我教授者早已隕落,往事皆封存於此地古蹟
04:40
安蘭、魚陀當推算出其封印今日不穩,你們則去開啟探尋便是
04:48
我等幾次嘗試打破封印,皆無功而返,大人可否相助
04:54
殘魂而已,天使溃滅,消散,召喚我歸來也無用
04:59
還是說,你們另有圖謀
05:04
大人後代一直對魚頭補足護腰,仍穩居強足
05:11
若能得您助力,使我借威震諸天,他們必定更受尊寵
05:17
您也可安心了
05:19
蒂魯之藥就在那片天地之內
05:23
若能得手,我借四趟威震諸天無神感應
05:29
還你
05:31
黑鎮人天,不謂一己之私,卻讓我這裡殘魂成骷髏踏腳石
05:39
連一個死人都算盡,安蘭,魚陀,你們真是好本事
05:47
以死之人竟還能出手結印?
05:50
強者戰血不滅,祖然死後受阻
05:55
仍可憑本能顯化威勢
05:58
哪怕此路死無聲,日後我也要闖上一闖
06:03
啊,古劍鋒一一
06:08
古劍鋒一一
06:11
古劍鋒一一
06:13
古劍鋒一一
06:15
古劍鋒一一
06:19
古劍鋒一一破
06:21
遇到古劍鋒我等所尋之物,或許就在此界深處
06:26
難道此處還藏有仙谷遺寶?
06:30
伊玉特鋒大釋天震懾我等
06:33
又兩處教功固步迷陣
06:36
它不僅為吊虎離山,更會死
06:41
啊,不好,伊玉要進去了
06:44
他們人多,我們只有大長老,又怎麼打啊
06:48
們父親
06:57
這片天地對我等壓制彩 Adventure
07:00
兒等活了萬年,所修大導根深蒂固
07:07
早已與此界劇烈相觸
07:10
未魄界臂,必遭培之
07:12
Ah!
07:13
Let's go!
07:14
Let's go!
07:19
What is it?
07:20
What is it?
07:21
What is it?
07:22
Let's go!
07:23
Let's go!
07:24
Let's go!
07:32
Hmm?
07:33
This is so special.
07:34
If you want to go back a little bit,
07:36
maybe the fish will have no use.
07:42
Oh!
07:54
Let's go check our target.
07:56
How could we get a good thing?
08:00
Your enemy,
08:01
there were some special features
08:03
of the enemy.
08:04
Let's take this one.
08:05
As for the enemy,
08:06
let's take advantage of the enemy.
08:07
I'll be there.
08:08
Let's take care of the enemy.
08:12
This is the King of the Lord, and it will be replaced by the King of the Lord, and the King of the Lord will be completely changed.
08:33
The King of the Lord was the King of the Lord.
08:36
当年这片古街究竟陨落了何等存在?
08:40
大事为重
09:06
Oh my god, I can't be able to control this blood.
09:19
I can't be able to control this blood.
09:25
I can't be able to control this blood.
09:31
I have no idea what you're doing.
10:01
Let's go.
10:31
But even if you are the brothers and sisters,
10:33
they will not fight against me,
10:35
and will not fight against me.
10:38
You can only die today?
10:56
Oh my God!
10:58
The first time he was shot with the king of the past, he was killed by the dead.
11:03
He's killed by the dead.
11:05
He's killed by the dead.
11:09
一定是他出生前,
11:11
鮮卵河就被湛血所污,
11:13
骨儿天性尸煞,难以降伏.
11:16
The whole time he was beat by the two of us,
11:19
不能再让此界力量落入抑郁手中.
11:23
The end of the wind,
11:25
I think we have some ideas.
11:27
時光
11:31
時光
11:33
你一定曾有先在此居住
11:43
古爾真仙氣息
11:46
時光
11:49
時光
11:50
時光
11:53
你一定曾有先在此居住
11:56
It's a good time for us, but it's not the real time for us.
12:02
If we can find this place in the cave, we will be able to destroy the dead.
12:07
This is a good time for us.
12:09
It's not a good time for us.
12:12
It's not a good time for us.
12:15
We will have a good time for us.
12:21
This is a good time.
12:26
ı
12:35
ç
12:43
C
12:45
話志通天文 dış
12:48
守著 porcelana
12:49
仇
12:50
抓を新城
12:52
千刀法則
12:53
横掃之下
12:55
萬靈巨蜜
13:00
這定是洛摩古族所流真血
13:03
神秘已蕩然互存
13:05
莫非被什麼東西吞噬了
13:12
混沌血
13:14
傳聞此血可媲美七彩真血
13:18
洛摩古族當年面對的竟是此等怪物
13:23
還不夠精純
13:24
只有少許混沌血
13:26
否則豈會被洛摩古族擊斃
13:28
罵著同歸於盡
13:32
你怎麼了
13:33
此處有我族血液的氣息
13:46
傳言竟然是真的
13:48
守護著之血一身一魔
13:50
難道就是你家祖先幹掉了洛摩
13:52
在此守寶
14:02
確實曾有人與洛摩在此驚天一戰
14:04
不是這位俗人並非他的對手
14:06
而是被波及
14:08
越落越刺
14:10
越落越刺
14:12
他不由於撤離
14:14
而是來自
14:15
突使之地
14:16
守護者
14:18
守護者
14:20
若知曉當年殘酷真相
14:22
只怕你會恨不得對身後那些人拔刀相向
14:28
我族血脈
14:29
絕非你們污衊的工具
14:31
先祖也並非為你們戰死
14:33
是非對錯
14:34
我自有判斷
14:36
哼
14:37
回不去的喪家犬
14:38
還敢大言不談
14:40
可
14:41
養至極
14:42
至極
14:54
卻是
14:55
被紋在共鳴的
14:57
很不幸我被選中
14:59
負責抽手
15:00
再也回不去了
15:02
勝局已定
15:04
虧途卻短
15:06
神仙局長
15:08
本知自己究竟是欺牲還是頭牢
15:11
刺斷鮮
15:13
刺斷鮮
15:14
刺斷鮮
15:15
刺斷鮮
15:16
難道就是兒等所求之大
15:18
或總能斷下棋人一職
15:21
又又何有
15:22
劫難將至
15:25
還有誰敢多寒
15:27
情緒唯有諸天輕覆
15:30
輪迴終結
15:32
方能得見心傷
15:34
方能得見心傷
15:36
昨天
15:39
颯露
15:40
火
15:43
過去究竟發生了何事
15:45
可不然證明早已落謀同跪於監
15:47
幾如此
15:49
Oh, shit, shit.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
14:26
|
Up next
Perfect World Episode 150
WS Anime
2 years ago
15:34
Perfect World Episode 215
Vicky Gems
8 months ago
15:49
Perfect World Episode 176
DONGHUA989
1 year ago
24:53
Perfect World Episode 187
Chines Donghua (KH-DONGHUA)
1 year ago
15:39
Perfect World Episode 220 1080p
ChineseAnime3D
7 months ago
20:53
Perfect World Episode 172
WS Anime
1 year ago
14:47
Perfect World Episode 190
ChineseAnime3D
1 year ago
20:38
Perfect World Episode 216
Vicky Gems
8 months ago
20:36
Perfect World Episode 158
WS Anime
2 years ago
21:12
Perfect World Episode 160
WS Anime
2 years ago
0:46
Perfect World Episode 163
Anime4i PV
2 years ago
15:06
Perfect World Episode 235
Solo donghua
3 months ago
32:16
Perfect World Episode 165
WS Anime
2 years ago
14:58
Perfect World Episode 224 indo
ChineseAnime3D
6 months ago
15:10
Perfect World Episode 164
WS Anime
2 years ago
16:38
Tales of Herding Gods Episode 65 (4K Multi-Sub)
animecube.live
21 hours ago
21:47
Threads of Fate: A War Untold Episode 4 Eng Sub
Spawn420
2 days ago
19:19
The Gate of Mystical Realm Episode 6 Eng Sub
Spawn420
2 days ago
10:09
The Divine Emperor of Destiny Episode 39 Eng Sub
Spawn420
2 days ago
21:47
Threads of Fate: A War Untold Episode 04
Stream Zone 🍇
2 days ago
15:54
Soul Land 2 Episode 135 4K
Stream Zone 🍇
3 days ago
16:51
Wind Driver in Tang Dynasty Episode 18
Stream Zone 🍇
4 days ago
16:19
Big Brother Season 02 Episode 123
Stream Zone 🍇
4 days ago
22:51
EP184
Stream Zone 🍇
2 months ago
20:15
EP17 1080P
Stream Zone 🍇
2 months ago
Be the first to comment