Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago
Arafta - Episode 38 (ENG SUB) - Full Episode HD
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59CastingWords
02:59Ne yapıyorsun sen?
03:09İhale teklifini Nezir'e sen söyledin.
03:15Nezir vereceğimiz teklifi nereden biliyordu?
03:18Bilmiyorum.
03:20Dalga geçer gibi bir dolar fazla verdi.
03:25Sen söylemesen nereden bilecekti?
03:27Neden her şeyde beni suçluyorsun? Bilmiyorum diyorum sana.
03:31Bilmiyordun he?
03:34İhale günü seni odanda yakalıyorum.
03:37Sonra bunlar yaşanıyor.
03:39Ve sana inanmama bekliyorsun öyle mi?
03:43Çıldıracağım artık.
03:45Ben yapmadım diyorum sana.
03:47Biricene'nin teklifi bile bilmiyordun.
03:49Bilmediğim bir şey nasıl söyleyebilirim?
03:50Yalan söyleme.
03:55İhale dosyası elindeydi.
04:03Ben odana...
04:06...senin hakkında bir şeyler bulmak için girdiğimi saklamadım ki.
04:10Ne işim olur ihale dosyası ile benim?
04:11Daha önce seni bu odada tekrar yakaladım.
04:21Bir şey bulamamıştım.
04:23Hatırladın mı?
04:27Bunu bile bile tekrar geldi.
04:30Sonra sana inanmamı bekliyorsun öyle mi?
04:34Bravo!
04:34Bravo!
04:36Başardın.
04:36Başardın.
04:39Sonunda beni sırtımdan vuracak bir şey buldun.
04:47Laflarına dikkat et.
04:50Sürekli anlamadan dinlemeden suçlamalarından bıktın.
04:57Hata bende.
05:00Sana güvenmemeliydim.
05:04Seni bu odada gördüğümde...
05:06...teklifi değiştirmeliydim.
05:08Hata bende.
05:14Ben kimseyi sırtından vurmam.
05:17Buna sen de dahilsin.
05:21Üstelik bana yaptığın onca şeye rağmen...
05:25...benim yapmadığım ortaya çıkacak.
05:28Doğruların er ya da geç ortaya çıkma huyu vardır çünkü.
05:32Doğrular er ya da geç ortaya çıkar.
05:34O zamana kadar kaç can yanar?
05:38Kaç masum susar?
05:40Ona kimse bilmez.
05:42Kalan 159 günün bir an önce bitmesini...
05:45...ve senden kurtulmayı o kadar istiyorum ki.
05:47Her gün yeni bir kabus uyanmaktan çok sıkıldım artık.
06:01Keşke sana inanabilsem.
06:02Altyazı M.K.
06:04Altyazı M.K.
06:04Altyazı M.K.
06:05Altyazı M.K.
06:07Come on.
06:37...
06:47It's a good job here,
06:50First time we got so much a blow to hit.
06:55We'll start again.
06:59It's the fire to hit the slain of the guys.
07:02I will take a lot of more blow to the guy.
07:05What's your mind?
07:07You will learn the time when you learn.
07:10I will be able to help you.
07:13I will not know what you will do.
07:18I will wait for you.
07:24You will know what you will do.
07:35I will not know.
07:37That was a very small piece of work.
07:39I was able to'm out.
07:41I will not know that the end will make you a good job.
07:45I am sure you can buy it.
07:51I will not know that the end of the year of the year,
07:53I will not know why.
07:56You will not know how to do it.
09:07Nola Zamanı.
09:09Sana çay getirdim.
09:11Teşekkür ederim. Almayayım ben.
09:12Seninle dertleşmek o kadar iyi geldi ki Malik.
09:22Herkes tarafından dışlanmak çok zor.
09:25Müzeyyen Hanım zor bir kadın.
09:28O burada sevilmediği için ben de sevilmedim.
09:31Onun baş hizmetçisi olduğum için çalışanlar benden uzak durdular.
09:35Sence bunun tek nedeni Müzeyyen Hanım mı?
09:41Yani hayatta kalmam için emirlere uymam gerekiyor.
09:44O zaman karışımca içseydin.
09:51Sağ ol teşekkür ederim. Gerçekten almayayım. Az önce içtim ben.
09:54Bunu halletmem gerekiyor.
09:56Kolay gelsin.
09:58Teşekkür ederim.
09:58Sağ olun.
10:14Ateş'in vereceği teklifi nereden öğrendin?
10:17Tahmin ettim sadece.
10:18Ben aptal değilim Nezir.
10:20Kimse aptal değil.
10:21Verdiğin teklif onun vereceği teklifi bildiğini gösteriyordu.
10:26Tebrik bekliyordum Mercan.
10:28Ama sen beni sorguluyorsun.
10:31Unutma.
10:32Biz aynı taraftayız.
10:33Ben kimseyle taraf olma niyetinde değilim.
10:36Ayrıca ihale hekimini aldı da umurumda değil.
10:39Zan altında kaldı Nezir.
10:41İhale bilgilerini sana vermekle suçladı beni.
10:43Nasıl ya?
10:46Nasıl böyle bir şey yapar?
10:47Üzgünüm istersen hemen konuşayım onu.
10:51Sakın.
10:52Gerek yok.
10:55Seni suçlayacağın o dosyalarına sahip çıksaymış.
10:58Nasıl öğrendin?
11:01Bunu sana söyleyemem.
11:02Şirketten birileri mi bilgi veriyor sana?
11:06Ne önemi var mı?
11:13Önemli olan ateşten bir adım önde olup ona zarara uğratmamız.
11:15Biz diye konuşup durma lütfen.
11:19Resmen hırsızlıkla suçlanıyorum.
11:22Bana kimin yaptığını söylemelisin.
11:23Muhtemelen Zaferli'nin konuşuyorlar.
11:45Halledilmesi gerekir işler var.
11:48Dosyası da sana bıraktırdım.
11:50Daha sonra hallederim.
11:51Bekleyemez.
12:04Karşıma çıkacak cesaretin yok değil mi?
12:06O yüzden arkamdan iş çeviriyorsun.
12:12Beni böyle ayak oyunlarıyla alt edeceğini düşünüyorsan...
12:16...yanılıyorsun.
12:19Ben Zafer'e giden yola değil.
12:22Sonuca bakarım.
12:23Ama senden de alacağım çok şey var.
12:27Bu da başlangıç.
12:30Benden alacağın tek şey korku.
12:32Onu da içten içe yaşıyorsun zaten.
12:41Hileyle bu oyunu kazanmış olabilirsin.
12:44Ama kazancın...
12:45...sana yapacağın bozgunu değiştirmeyecek.
12:48Oyunu kazanmış ben.
12:55Bozguna uğrayan sen.
12:57Bozguna uğradığımı düşünüyorsan...
13:00...savaşın sonunu erken ilan etmişsindir.
13:03Bozguna uğradığımı años.
13:29What are you doing?
13:59Look at the camera.
14:14One left, three left.
14:28What are they?
14:29Kimin fotoğrafları onlar?
14:35Ver çabuk bana.
14:37Neden bakmama izin vermiyorsun?
14:46Al bak.
14:53Sonunda gideceğiniz yer çöp.
14:56Göreceğiz sonunda kimin oraya gideceğini.
15:20Çiçek!
15:23Çiçek!
15:24Geldim.
15:26Buyurun.
15:27Al bunu.
15:28Diğerlerini de çöpten al temizle.
15:30Odama getir sonra.
15:31Tamam efendim.
15:32Altyazı M.
15:33Altyazı M.
15:36Altyazı M.
15:38Altyazı M.
15:40Altyazı M.
15:41Altyazı M.
15:42Altyazı M.
15:43Altyazı M.
15:45Altyazı M.
15:47Altyazı M.
15:48Altyazı M.
15:50I have a picture of the wall.
16:09Are they the right notes of the wall?
16:11Yes, Mercan.
16:20There is something there. Why is this atlıyor?
16:29There is a place.
16:31Yes, there is a place. That's why it's atlıyor.
16:37He's doing this because of the reason he's doing it.
16:39He's doing it.
16:42You don't have to worry about it.
16:43I'm going to read it. I'm going to read it.
16:46I'm going to read it.
16:51Bakalım bu boşluk bir tesadüf mü?
16:55Yoksa birisi kendini mi gizlemeye çalışıyor?
17:11Yok.
17:13Uğraşıyorum uğraşıyorum olmuyor.
17:15IT'den elemant çağırayım, onlar halleder.
17:17Batman istersen misin?
17:20Do you understand?
17:22Yes, I understand.
17:50How did you do this?
17:53I'm a half hour.
17:55It's not a mess.
18:05You're great, Burak.
18:07Thank you very much.
18:09I'm happy.
18:11I'm going to go to the table.
18:16I'm going to go to the table.
18:18I'm going to go.
18:20I'm going to go.
18:25I'm going to go.
19:50Nezir'e ben bir şey söylemedim.
20:08Bana inanmalısın.
20:09Sana inanmak için hiçbir nedenim yok.
20:15Biliyorum odana girdiğim için beni suçluyorsun ama niyetim bu değil.
20:19Daha fazla dinlemek istemiyorum.
20:28Yapmadığımı ispatlayacağım sana.
20:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:39Hayırdır?
21:47Sen beni böyle öpüp koklamazdın.
21:50Öpüp koklamazdım ama sen benim her zaman en kıymetlimsin Müzelliğe Sıpta.
21:55Sen de benim için öylesin kızım.
21:57Tırnağına zarar gelse dünyayı yerinden oynatırım.
22:01Bilmez miyim?
22:02Bilmez miyim?
22:05Eee söyle bakalım seni bu kadar keyiflendirecek ne oldu?
22:08Ateş sonunda sinsi mercanın gerçek yüzünü görmeye başladı.
22:12Ne yaptı yine?
22:14Uzun zamandır üzerinde çalıştığımız bir ihale vardı.
22:19Bilgilerini nezire sızdırmış.
22:23Onun sayesinde kaybettik.
22:25Ne diyorsun kızım sen?
22:27Dur anne hemen celallenme.
22:31Öyle olması iyi oldu bence.
22:33Ateş artık uzak durur ondan.
22:35Sinsi yaratık.
22:36Babasının kızı ne olacak?
22:38Aslı.
22:39Umercan'la nezir arasında bir şey olabilir mi?
22:41Bilmiyorum.
22:42Varsa da çok iyi saklıyorlar bence.
22:45Gerçi Umercan'dan her şey beklenir.
22:48Sen yine de şirkette gözünü dört aç.
22:52Bu nezir çok tehlikeli bir adam kızım.
22:54Elinden geldiğince ondan uzak durmaya çalış.
22:58Nezir'le gizli işlerden gelmesin.
23:01Nezir'le gizli işlerden gelmesin.
23:04Nezir'le gizli işlerden gelmesin.
23:07Nezir'le gelmesin.
23:11Nezir'le gizli işlerden gelmesin.
23:14You don't have to be able to do a secret to your own business.
23:18If you learn a fire, you don't have to be able to do a secret to your own business.
23:23That's it, that's it.
23:24You can even help me with your own business.
23:44It's a great way from you.
24:14And I sat there for 200 minutes.
24:19I don't have a question, Carri.
24:21I don't have an answer, here I stay.
24:25You say something, I'm not saying anything,
24:27but I don't know what you say.
24:31Exactly, my husband, I've all had a cry.
24:37My problem, my head is a fairway.
24:41I thought he was a good guy, so I was a good guy.
24:43That's been a good guy.
24:45May God do this job, I think he is a good guy.
24:47He's a bad guy, I am a bad guy.
24:49I have a bad guy.
24:50He is a bad guy.
24:53He was a good guy that I was a bad guy who was a bad guy.
24:56He's a bad guy that he knew about the bad guy.
24:59Whatever I was thinking about it, he's a good guy.
25:01He didn't notice that he saw this man, he turned his blood into it.
25:05He was a bad guy, he was a bad guy.
25:09He was a bad guy, he was a bad guy.
25:11Kraliçe testi geçemem. Kral bir anlık öfkeyle kraliçeyi öldürmeye kalkmış ama sonrasında sakinleşip kraliçeyi izinden attırmış.
25:19O günden sonra bütün taktiklerini gizlemiş.
25:23Düşmanı alt ettikten sonra kralı sorguya çekerken hainin kraliçe değil de baş danışmanı olduğunu anlamış.
25:33Hain bizden biri olabilir diyorsun yani.
25:35Yani tam olarak öyle söylemiyorum kardeş.
25:38Ben diyorum ki o şirkette çok fazla çalışan var.
25:41Yani herhangi biri de dosyayı okumuş olabilir.
25:44Hatta nezir ve kardeşi de orada herhangi biri bile okumuş olabilir dosyayı.
25:49Kral o gün öfkesine enik düşseydi hem kraliçesini kaybedecekti hem de savaşı.
26:07Nezir'e ben bir şey söylemedim.
26:23Bana inanmalısın.
26:24Biliyorum odana girdiğim için beni suçluyorsun ama yapmadığımı ispatlayacağım sana.
26:38Burada yalnızım.
27:04Kapı dinlemene gerek yok.
27:10Kapıyı dinlemiyordum.
27:22Tamam.
27:25Madem kapı dinlemiyordun.
27:28Niye buradasın?
27:28Konuşmaya geldim.
27:34Bugün olanlar için.
27:42İhaleyi kaybettiğin için gerçekten çok üzgünüm.
27:44Ben o dosyaların ihale dosyası olduğunu bile bilmiyordum.
27:49Altyazı M.K.
27:50Altyazı M.K.
27:51Altyazı M.K.
28:21Altyazı M.K.
28:22Altyazı M.K.
28:23Altyazı M.K.
28:24Altyazı M.K.
28:25Altyazı M.K.
28:26Altyazı M.K.
28:28Altyazı M.K.
28:29Altyazı M.K.
28:30Altyazı M.K.
28:31Altyazı M.K.
28:32Altyazı M.K.
28:33Altyazı M.K.
28:34Altyazı M.K.
28:35Altyazı M.K.
28:36Altyazı M.K.
28:37Altyazı M.K.
28:38Altyazı M.K.
28:40Altyazı M.K.
28:41Altyazı M.K.
28:42Altyazı M.K.
28:44Altyazı M.K.
29:14Altyazı M.K.
29:44Altyazı M.K.
29:45Altyazı M.K.
29:46Altyazı M.K.
29:47Altyazı M.K.
29:48Altyazı M.K.
29:49Altyazı M.K.
29:50Altyazı M.K.
29:51Altyazı M.K.
29:52Altyazı M.K.
29:53Altyazı M.K.
29:54Altyazı M.K.
29:55Altyazı M.K.
29:56Altyazı M.K.
29:57Altyazı M.K.
29:58Altyazı M.K.
29:59Altyazı M.K.
30:00Altyazı M.K.
30:01Altyazı M.K.
30:02Altyazı M.K.
30:03Altyazı M.K.
30:04Altyazı M.K.
30:05If it's a mistake, it will be our own, our own, our own, our own.
30:10Chieie!
30:11Chieieie, what are you doing?
30:15Do you think it's a good thing?
30:16What's your mind?
30:18I'm sorry, I'm sorry.
30:20You're not a good thing.
30:27Chieieie, let me get some coffee.
30:30You can do the same thing, you can do the same thing.
30:35We have a job.
30:36Yes.
30:37You can do the same thing, and you can do another place.
30:40I pray.
30:42Today I'm enjoying my pleasure.
30:44If you have a gift for me, I'll be able to make my wife.
30:49You!
30:50Kiçek, you can do the same thing, and look.
30:52You can do the same thing, and do the same thing.
30:54I can do the same thing.
30:57You still didn't have to deal with me yet, you still didn't have to deal with me.
31:05Cheese.
31:13Look at that one.
31:14He'll cook the cake for a while.
31:16Don't worry about it.
31:27That's me.
31:28I'm a kid, you're a guy like this.
31:30I'm a kid.
31:32You're a kid, I'm a kid.
31:35I'm a kid, I'm a kid.
31:38I'm a kid, you're a kid.
31:45Okay, cool.
31:47Hey, I'm a kid.
31:48Yeah, Cemal Bey...
31:50...sizden Allah razı olsun.
31:53Valla, ben Ateşbeli'ye de...
31:55...müsait bir zaman da konuşacağım.
31:57Ya size çok teşekkür ederim parayı ödediğiniz için.
32:00Yani biz ödemelerinizi her ay yapıyoruz zaten.
32:03Ya bunun için gelip bana teşekkür etmeni gerek yok.
32:05Sıkma canını.
32:05You, every minute, I...
32:11... multiple times when I gave up.
32:15Himmeacan.
32:16I have a good Mari.
32:18.
32:19Well done.
32:21¿ hakkah?
32:21If you Salvador, if you wanted a situation for you, you could talk.
32:24I can voice for De May.
32:26People, I can voice it like you.
32:27We'll talk to you.
32:29I feel nice too, there was a surprise, doctor, Conor.
32:33I had a Wester it.
32:34Good evening
33:04I'll be a few hours.
33:06I'm very happy.
33:08I'm very happy.
33:34I'm very happy.
33:54Efendim Mırcan Hanım?
33:56Günaydın Yaşar.
33:58Günaydın.
34:00Güvenlik kayıtlarından bir haber var mı?
34:02Ee...
34:04Maalesef henüz daha ulaşamadık Mırcan Hanım.
34:12Bulmaya çalış Yaşar bak çok önemli.
34:14Siz hiç merak etmeyin Mırcan Hanım.
34:16Eğer kayıtlarda bir oynama olduysa ortaya çıkar mutlaka.
34:22Tamam.
34:24Hadi görüşürüz.
34:26Kiminle konuşuyorsun.
34:32Gel.
34:42Günaydın.
34:44Günaydın Cemal.
34:46Dün gece uyumadın mı?
34:58Eh be kardeş.
35:00İyi madem biraz dinlen şirkete öyle gelirsin bugün.
35:02Nezire dersini vermeden dinlenmek yok bana.
35:06Birkaç saate çıkacağım.
35:10Bursa'ya gitmem lazım.
35:12Şu ihaleyi açan şirkete mi?
35:14Evet.
35:16Sahibiyle daha önce birkaç iş yapmıştık.
35:18Bana borcu da vardı.
35:20Bakalım ne yapabilirim.
35:22İstiyorsan ben de geleyim sende.
35:24Sen kal.
35:26Şirketle konak sana emanet.
35:30Hem biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var.
35:33Nasıl istersen.
35:34Ama dikkat et.
35:35Çiçek.
35:36Abim bir gelsene be.
35:37Çiçek.
35:38Abim bir gelsene be.
35:39Çiçek.
35:40Abim bir gelsene be.
35:59Çiçek.
36:00Abim bir gelsene be.
36:09Malik gel gel kardeşim.
36:10Olay gelsin.
36:11Eyvallah.
36:12Ya sen biraz halletsene.
36:13Ben bir taş toplayacağım.
36:14Burayı süsleyeceğim biraz böyle.
36:15Tamam.
36:16Ya geliyorum hemen.
36:17Tamam.
36:18Ya geliyorum hemen.
36:47Ne güzel bir çiçek bu.
36:48Hı.
36:49Öyledir.
36:50Tek başınayken öyle tabii.
36:51Yanına başka çiçekler gelince değeri kalmıyor.
37:17Erkek milleti değil misiniz?
37:28Hepiniz aynı.
37:30Anlamadım ben.
37:32Çiçeklerden bahsediyorsun erkeklerden mi?
37:40Ortalık çiçek dolu.
37:42Ve herkes çiçek çiçek dolaşıyor.
37:45Ama şans her zaman seninle olmaz.
37:51Bir bakmışsın yanlış çiçekten bal almışsın.
37:54İşte o zaman sana geçmişler olsun.
37:57Altyazı M.K.
37:58Altyazı M.K.
37:59Altyazı M.K.
38:00Altyazı M.K.
38:01Altyazı M.K.
38:02Altyazı M.K.
38:03Altyazı M.K.
38:05Altyazı M.K.
38:07Altyazı M.K.
38:37Altyazı M.K.
39:07Altyazı M.K.
39:09Altyazı M.K.
39:11Altyazı M.K.
39:13Altyazı M.K.
39:43Altyazı M.K.
39:45Altyazı M.K.
39:46Altyazı M.K.
39:47Altyazı M.K.
39:48Altyazı M.K.
39:49Altyazı M.K.
39:50Altyazı M.K.
39:51Altyazı M.K.
39:52Altyazı M.K.
39:53Altyazı M.K.
39:54Altyazı M.K.
39:55Altyazı M.K.
39:56Altyazı M.K.
39:57Where did you go?
39:59Where did you go?
40:01You were working in the office.
40:03You were working in the office.
40:11You were a little bit worried about me.
40:17You were a new information?
40:19You were a new information.
40:21You were a new company.
40:23You were a new company.
40:25I wanted to talk to you about the phone.
40:27I was talking to you about the phone like you are in the office.
40:33Now take a look.
40:35I have talked to you about the phone you talked to me.
40:43Keep your eyes on you.
40:55I don't know what I'm doing.
40:57I don't know what I'm doing.
40:59I don't know what I'm doing.
41:01I've been doing a lot of things.
41:03I've been doing a lot of things.
41:07I'm getting into my life and my feelings and my feelings are going to study it.
41:11It's the same thing.
41:13I'm getting into my life.
41:15Good.
41:25I am ready to go.
41:27I am ready to go now.
41:30Now I will get back.
41:36I will find a shift.
41:38I will be coming now.
41:40There is a meeting I need.
41:44I will get back to your house.
41:45Sakın giyerek kaybolma.
42:01Benim bir suçum yok.
42:15Altyazı M.K.
42:45Altyazı M.K.
43:15Altyazı M.K.
43:45Altyazı M.K.
44:15Altyazı M.K.
44:45Altyazı M.K.
45:15Altyazı M.K.
45:17Altyazı M.K.
45:47Altyazı M.K.
45:49Altyazı M.K.
45:51Altyazı M.K.
45:53Altyazı M.K.
45:57Altyazı M.K.
46:27Altyazı M.K.
46:57Altyazı M.K.
46:59Altyazı M.K.
47:01Altyazı M.K.
47:03Altyazı M.K.
47:05Altyazı M.K.
47:07Altyazı M.K.
47:09Altyazı M.K.
47:11Altyazı M.K.
47:13Altyazı M.K.
47:15Altyazı M.K.
47:17Altyazı M.K.
47:19Altyazı M.K.
47:21Altyazı M.K.
47:23Söyle.
47:33What happened?
47:34Ateş.
47:36Bursa'daki ihaleyi yapan şirket satın almış.
47:42Onaya bir ders vermek lazım.
47:49Sakin ol Nedir.
47:51Ateş beni gözlesin diye dikti.
47:54Şimdi bir şeylerden şüphelenirse hemen yetiştirir.
47:59Bu iş bugün bitecek.
48:23Neden aramıyor?
48:24Neden aramıyor?
48:25Neden aramıyor?
48:26Neden aramıyor?
48:27Neden aramıyor?
48:28Neden aramıyor?
48:29Neden aramıyor?
48:30Neden aramıyor?
48:31Neden aramıyor?
48:32Neden aramıyor?
48:34Neden aramıyor?
48:35Neden aramıyor?
48:36Ben aramıyor.
48:38Neden aramıyor.
48:40Neden aramıyor?
48:42Ben ne aramıyor.
48:43Nearin ne'ye g對不對?
48:45Ben...
48:48Ben.
48:49We are not able to come to the airport.
49:02Hello, Eşar.
49:04Karahan is going to the airport?
49:08Is it not coming to the airport?
49:12Okay, thank you.
49:19Where did you go?
49:41Where did you go?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended