Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Tell me the truth, this is the end
00:00:11I feel I've lost myself
00:00:15Bring me to the top
00:00:25Can't find you in the end
00:00:27Don't ever cry for me
00:00:30So tell you all the truth
00:00:57Don't ever cry for me
00:01:11Don't ever cry for me
00:01:13My life is living under the sun like this.
00:01:43누가 적군이고, 누가 아군인지,
00:01:49혹은 그저 온통 적들을 둘러싸였을 뿐인지 알 수 없다.
00:01:57안개 너머로 다가오는 저 존재는 과연 악마일까, 천사일까,
00:02:06혹은 구원자일까, 파괴자일까.
00:02:13Let's pray.
00:02:43We will always be able to make God's meaning and actions
00:02:50to the Lord.
00:02:53The Lord will be able to make God's words
00:03:00and to the Lord's children.
00:03:13In order to take us out of God from His glory and treasure, we will take the
00:03:27Magies' anger 10th century in our Prince.
00:03:32In addition to our Holy Spirit, we will not be able to get us into a place called
00:03:42a
00:03:44a
00:03:45a
00:03:51a
00:03:54a
00:03:55a
00:03:57a
00:03:58a
00:03:59a
00:04:00a
00:04:02a
00:04:06a
00:04:08a
00:04:10Oh, my God.
00:04:40Oh, my God.
00:05:10Oh, my God.
00:05:40Oh, my God.
00:06:10Oh, my God.
00:06:40Oh, my God.
00:07:10Oh, my God.
00:07:12Oh, my God.
00:07:14Oh, my God.
00:07:16Oh, my God.
00:07:18Oh, my God.
00:07:20Oh, my God.
00:07:22Oh, my God.
00:07:24Oh, my God.
00:07:28Oh, my God.
00:07:30Oh, my God.
00:07:32Oh, my God.
00:07:34Oh, my God.
00:07:38Oh, my God.
00:07:40Oh, my God.
00:07:42It's too long for you to be here.
00:07:55What?
00:07:56I'm so sorry.
00:08:03Of course, it's not for you.
00:08:04I've got to get out of here.
00:08:05Get out?
00:08:07I'm 10 years old.
00:08:08Of course, it's not for you.
00:08:11It's your gift.
00:08:12Then it's 10 years later.
00:08:13You're dead and you're dead.
00:08:16And you're dead.
00:08:17You're dead.
00:08:19There's a name you've been.
00:08:22It's Jesus.
00:08:23Jesus?
00:08:30You're dead and you're dead.
00:08:32You're dead and you're dead.
00:08:34You're dead.
00:08:35You're dead and you're dead.
00:08:38You're dead and you're dead.
00:08:39And I'm coming for you,
00:08:43I'm not going for aու miner,
00:08:46but I can't wait for you anymore.
00:08:47I'm Jack Register.
00:08:49First of all,
00:08:49first of all,
00:08:50aーい government has a charity.
00:08:51What do you mean to
00:09:01to save a list of whatever,
00:09:04Hey,
00:09:06you're your own way to emergency.
00:09:08He's a fool, but he's a fool.
00:09:11He's a fool, but he's a fool.
00:09:15He's a fool, so he's a fool.
00:09:19But if someone was a fool,
00:09:23it's a fool.
00:09:27It's a fool.
00:09:29Let's see how he can go.
00:09:32I'm here today.
00:09:34Thank you!
00:09:37He's not that one.
00:09:40He's been forced to destroy his own life, but
00:09:44he's not going to be a dream.
00:09:47He's not going to be a dream.
00:10:07What do you think about the coffee in the middle of the house?
00:10:26Is it an alba?
00:10:28It's a lot of alcohol and a lot of money.
00:10:31How do you do it?
00:10:33I'm paying attention.
00:10:35You gave me a donation.
00:10:42I've never seen a song sent you to me.
00:10:47I think I'll be the same as the person in the middle.
00:10:50What's the reason?
00:10:51I'm going to pay for all's money,
00:10:55and for all the money,
00:10:56and if you've ever ever seen a long time with me,
00:10:59I'm going to hurt you.
00:11:01I'll go back to the conclusion.
00:11:03I'll take a look.
00:11:04I'll go in the next year, I'll take a look at you.
00:11:08I'll take a look at you, you won't be able to do this.
00:11:10I will take a look at you.
00:11:12The winner is the winner.
00:11:14The winner is the winner.
00:11:16The winner means that you'll be in the right place.
00:11:18The winner is the winner.
00:11:20I think I'm going to pay for the next year to the right place.
00:11:22So I'm going to go for the next year.
00:11:24I'm here to show you what I've been doing today.
00:11:30I'm trying to make a lot of work on the great top of the group.
00:11:33What's this?
00:11:34I've got a lot of Instagram.
00:11:35D-shirt game IU, K-U-R-A-R-A-N-A-R-A-N-A.
00:11:39The most famous fan on the top of the year's
00:11:42NBA's
00:11:43Errmetsu is wearing an 악무!
00:11:45The President, congratulations!
00:11:51Hello, I'm Errmetsu.
00:12:23바로 회사로 가죠?
00:12:26안 됩니다.
00:12:28내가 지금 맞손이나 보고 있을 때예요?
00:12:32피한다고 될 일이 아닙니다.
00:12:34회장님 성격.
00:12:35알죠.
00:12:36아주 잘 알죠.
00:12:38어, 주여사?
00:12:40가고 있지?
00:12:43어, 바로 앞이에요.
00:12:45검사는요?
00:12:46어, 나 이미 검사하러 들어왔지.
00:12:48근데 주여사, 내가 오늘 회사에 급한 일이 생겨서.
00:12:52그래서 없던 일로 하자.
00:12:55급한 일 먼저 처리하고, 맞손은 나중에.
00:12:57그럼 검사도 나중에 하지 뭐.
00:12:59알았어, 알았어.
00:13:01맞손 볼게, 보면 되잖아.
00:13:02싫어하지 마.
00:13:03맞손 주기보다 싫을 수도 있어, 이해해.
00:13:06나도 건강검진이 그렇거든?
00:13:08누가 싫대?
00:13:09나 맞손 좋아해.
00:13:10비싼 밥 먹으면서 소개팅한 걸 왜 싫어해?
00:13:13왜?
00:13:14즐거운 마음으로 맞손 볼 테니까, 주여사도 검사 싹.
00:13:19시작하자고.
00:13:26맞손 자리에 얼마나 있어야 예의다 뭐 그렇게 정한 거 있어요?
00:13:30글쎄요.
00:13:31못해도 30분은 앉아 있어야 하지 않을까요?
00:13:33오케이.
00:13:34신비서님도 식사하고 오세요.
00:13:3630분만 인형처럼 앉아 있죠 뭐.
00:13:43사탄의 인형 처키도 인형이긴 하죠.
00:14:06사탄의 인형이긴 하죠?
00:14:08빨리 하자고.
00:14:09사탄의 인형, 엔터 의사.
00:14:10흉렁.
00:14:13대답하겠습니다.
00:14:15س이니, 엔터 의사.
00:14:16대답하겠습니다.
00:14:17여기도 하자고.
00:14:18싸안으로 바꿀다고 하자고.
00:14:21Yeti, 이 엔터 의사.
00:14:23저 발생하십시오.
00:14:24그 약불리에 연결되었습니다.
00:14:26이 년을 받은 especial 있어야 겸에 이 년을 맞손.
00:14:28이 년과에서는 이 년을 받을 수 있습니다.
00:14:34Where is he going?
00:14:36Oh, OK.
00:14:40He's just going to leave me there.
00:14:43That's not true, isn't it?
00:14:45No.
00:14:46You're your favorite.
00:15:04Yeah.
00:15:10What is this?
00:15:14Is it locked?
00:15:24Let's go.
00:15:34You can't leave me alone.
00:15:43You've been lost?
00:15:45You've already lost...
00:15:47...and you've lost all the time.
00:15:49I've been so proud of you.
00:15:51You're so proud of me.
00:15:52You're so proud of me.
00:16:04If you have a seat, you can't be able to take it now.
00:16:09If you have a seat, you can't be able to take it.
00:16:12If you have an idea of trying to get ready,
00:16:15then you break it up.
00:16:16I mean, you need to be able to do it.
00:16:19If you have a seat, you can't take it anymore.
00:16:22We can't take it anymore, you can't take it anymore.
00:16:26Maybe you can't go there.
00:16:27I'm going to go there!
00:16:29I don't know whether he's a gun.
00:16:34How can you have that?
00:16:35I'm sorry.
00:16:36But after that, I'm just going to be able to counter me.
00:16:40Let me look.
00:16:42What?
00:16:44How can I get here?
00:16:45You can get me away from me.
00:16:45You know what?
00:16:47For me you will have that money, right?
00:16:49You got a pardon.
00:16:50You can take me away from me.
00:16:51I like it.
00:16:52You want all of him here.
00:16:54You will are all alone, then you will take.
00:16:57Well, you're not a problem.
00:16:59I'm not a problem.
00:17:01I love you.
00:17:03Why do you want to do it?
00:17:05I want you to be a person who wants me to.
00:17:07The only one who wants me to be.
00:17:09The only one who wants me to be.
00:17:11That's it.
00:17:13Oh
00:17:24You're a fight. You're a fight.
00:17:26Oh, it's a good deal. It's a good deal, so it's a good deal.
00:17:33I'm not going to sleep.
00:17:35I'm going to sleep.
00:17:37I'm going to be a heart attack.
00:17:39What is the place of the hell?
00:17:41It's hard to get out.
00:17:43It's a place where the net is.
00:17:46The blood and the blood and the blood.
00:17:52But it's all the old stuff.
00:17:56It's a lie.
00:17:58It's a lie.
00:18:00You're going to go to the place.
00:18:02That's not a lie.
00:18:06I didn't ask you.
00:18:08If you don't have a contract, you'll have to go to the hell.
00:18:11If you don't have a contract, you'll have to go to the hell.
00:18:16You're okay.
00:18:19I'm sorry.
00:18:21I'm sorry.
00:18:38I'm sorry.
00:19:06I'm sorry.
00:19:16죄송하지만 오늘은 예약이 꽉 찼습니다.
00:19:18손님 한 분께서 풍째로 빌리셔서.
00:19:21미쳐.
00:19:23오늘이 내 생일인 것까지 오픈한 거야?
00:19:26지금 남자 손님 한 명 와 있죠?
00:19:28내가 그 손님의 손님이에요.
00:19:30바로 안내해 드리겠습니다.
00:19:34저쪽에 계십니다.
00:19:38이 유난스러움이랑 주여 사랑 아주 영혼의 단짝이네.
00:19:42이럴 거면 그냥 본인이 재혼이라는 게.
00:19:48요즘에도 종이 신문을 보는 사람이 다 있네요.
00:19:50비행기도 아니고.
00:19:52혹시 컨셉?
00:19:54미리 말해두는데 나는 이리랑 결혼했어요.
00:19:58남자한테는 관심이 1도 없.
00:20:04없어요.
00:20:12그쪽이 1이랑 결혼했든 백이랑 결혼했든 그게 나랑 무슨 상관이지?
00:20:18개인정보유출이 취미면 차라리 계좌 비밀번호가 더해지러워하겠는데?
00:20:22우리 혹시 초중고 동창?
00:20:26그럴 리가.
00:20:27아님 사귀었던 사이?
00:20:30나의 기억 못할 리가?
00:20:32동창도 아니고 구남친도 아니면.
00:20:36어따 대고 반말?
00:20:38내 눈에 인간들은 다.
00:20:40하찮거든.
00:20:42뭐야?
00:20:44이 잘생긴 또라이는?
00:20:54난 잘하고 있어.
00:20:56너도 잘하고 있지?
00:20:58주님.
00:20:59어찌하여 나에게 이런 시련을 주시나이까?
00:21:12내가 여길 통으로 빌린 건 조용히 식사를 하고 싶어서인데?
00:21:15좋은 생각이야.
00:21:16조용하면 어색하고 좋지.
00:21:18정식사를 하고 싶으면 다른 식당도 많아.
00:21:21그쪽이 나가면 되겠네.
00:21:22아는 식당도 많은데?
00:21:25뭐야?
00:21:26이 철벽 또라이는.
00:21:35어, 저기요.
00:21:38이걸로 두 개.
00:21:40와인은 도수가 가장 높은 걸로.
00:21:43네.
00:22:05하는 짓이 완전 초딩이네.
00:22:06아, 칭찬이야.
00:22:10젊게 산다는.
00:22:13내가 심각하게 동안이긴 하지.
00:22:15그쪽도 배가 고픈 건 아닌 것 같은데 이유가 뭘까?
00:22:19이렇게 꾸역꾸역 식사 자리를 지키려는 이유?
00:22:2130분 정도는 참아주는 게 예의라길래.
00:22:23누구를 위한 예의?
00:22:24내 입장에서는 더해 나이 없이 무례한데?
00:22:26나는 거울 같은 사람이야.
00:22:28상대가 무례하면 똑같이 무례해져.
00:22:36우리 이유는 적당히 둘러대는 게 좋겠지?
00:22:38음, 그쪽은 내가 너무 예뻐서 부담스럽다는 거 어때?
00:22:42나한테 진짜 왜 이러는 거야?
00:22:43나라고 좋아서 이러겠어?
00:22:44어쩔 수가 없잖아.
00:22:45위에서 시키는데.
00:22:46위?
00:22:47우리 주님의 한의일 같은 말씀을 거역할 수가 있어야지.
00:22:51너, 정체가 뭐...
00:22:53뭐예요?
00:22:54맞다.
00:22:55이런 자리에선 호구 조사가 필수지?
00:22:59도도이?
00:23:03그쪽 명함.
00:23:04난 누구처럼 개인정보 외출에 취미가 없어서.
00:23:06그쪽도 나만큼이나 억지로 할 거야.
00:23:08그쪽 명함.
00:23:10난 누구처럼 개인정보 외출에 취미가 없어서.
00:23:11그쪽도 나만큼이나 억지로 할 거야.
00:23:13그쪽 명함.
00:23:16그쪽 명함.
00:23:17난 누구처럼 개인정보 외출에 취미가 없어서.
00:23:19그쪽도 나만큼이나 억지로 끌려나온 건 알겠는데.
00:23:22최소한의 협조는 해야 우리가 이 난간을 헤쳐나가지 않겠어?
00:23:34정구원.
00:23:36이름 좋네.
00:23:37상당히 안 어울리지만.
00:23:39선월재단이라 어디서 들어본 것 같은데?
00:23:43전통 소립군.
00:23:44전통무용가와 같은 전통문화인을 지원하고.
00:23:47수준 높은 전통공연을 정기적으로 올리는 유고한 전통의 선월재단을 모르더니.
00:23:53문화적 소양이 너무 부족한 거 아니야?
00:23:55전통, 전통, 전통.
00:23:57그 말밖에 안 들리네.
00:23:58나도 그거 좋아해, 전통.
00:24:00근데 정자에서 거문고를 튕기기엔.
00:24:02내 인생이 워낙 총알이 난무하는 시팅 게임이라.
00:24:05대체 위에 있는 양반이 무슨 일을 꾸미는 거야?
00:24:07설마.
00:24:08이 자리가 뭔지도 모르고 나온 거야?
00:24:11아...
00:24:13블라인드 데이트야 뭐야.
00:24:15데이트?
00:24:16그쪽도 장난 아니었나 보네.
00:24:18오죽하면 속여서 이 자리에 내보냈을까.
00:24:20그니까.
00:24:21이 자리가.
00:24:22대체 뭐냐고.
00:24:24맞선.
00:24:25우리 지금 맞선 보는 중이잖아.
00:24:28지금 네 말은 신이 나한테 맞선을 주선했다.
00:24:32그 말인가?
00:24:35신이라는 표현까지는 좀.
00:24:38아무리 우리 주천숙 여사랑 영혼의 단짝이어도 그렇지.
00:24:42주천숙 여사?
00:24:44그럼 여태 네가 말한 주님이 바로.
00:24:55충격이 큰가 보네.
00:24:58재밌네.
00:24:59날 이렇게 긴장시킨 인간은 네가 처음이야.
00:25:02다행이야.
00:25:03한 사람이라도 재밌었다니.
00:25:06죄송하지만 오늘 이야기 꽉 찼습니다.
00:25:08한참 재밌는 타이밍에 미안한데 신데렐라는 시간이 다 돼서 이만.
00:25:25다행이야.
00:25:26다행이야.
00:25:27다행이야.
00:25:28다행이야.
00:25:29다행이야.
00:25:30다행이야.
00:25:31다행이야.
00:25:40냉담하지만 상냥하고 순수한데 야해.
00:25:4319금이 사람으로 태어나면 이렇지 않을까 싶을 만큼.
00:25:51무사해서 다행이야.
00:25:53어...
00:25:55잠깐.
00:25:56화장실 좀?
00:25:59내 소중한 케이크.
00:26:03내 소중한 케이크.
00:26:05내 소중한 케이크.
00:26:15하...
00:26:17뭐야.
00:26:18영 싸가지는 아니네?
00:26:21생일이라고 케이크까지 준비한 거야?
00:26:23I'm so sorry.
00:26:47This guy!
00:26:48Where did he go?
00:26:50What happened to him?
00:26:51Wait, what the hell are you doing?
00:26:52I'm so sorry.
00:26:53What happened?
00:26:54What happened?
00:26:55What happened?
00:26:56What happened?
00:26:57Why did you get this?
00:26:58Wait, what happened?
00:26:59I was waiting for you to go to the hospital.
00:27:01I'm hungry and I didn't get it.
00:27:21Why are you not doing this?
00:27:28Why won't you turn it on?
00:27:30When I saw the camera, I didn't turn it on.
00:27:33It was not a good one.
00:27:35It was a good one.
00:27:39I'm not sure how to take care of my character.
00:27:42I'm not sure how to take care of my character.
00:27:46You said, what are you trying to get?
00:27:49You're so nervous.
00:27:51You're too nervous, you're too nervous.
00:27:54You're too nervous.
00:27:58What's wrong with this girl?
00:28:09Quality of elkaar talking there isn't any good idea.
00:28:15Thanks to Jok最近 of the Things that don't work here.
00:28:23Freelchen, what are theáy regroups?
00:28:29Look, your dog is never какие-to any kind.
00:28:35I can't believe it.
00:28:37Yeah!
00:28:45Oh, what?
00:28:46What?
00:28:47What?
00:28:56Oh!
00:28:58Shit!
00:29:00What are you going to do with me?
00:29:04What are you going to do with me?
00:29:09We need to go.
00:29:11Let's go.
00:29:20Hold on.
00:29:30Hold on.
00:29:48재밌네.
00:29:50족쇄야!
00:29:51좀비야!
00:29:52아니, 너...
00:29:53그래, 이거 뭐 어떻게 하는 거야?
00:29:55너 무슨 짓 하는 거야? 뭐야?
00:29:57보면 몰라?
00:29:58청소 중이잖아.
00:29:59일반 쓰레기는 땅에 묻거나 태워버리던데 너...
00:30:03하나, 둘, 셋.
00:30:04너네는 어떻게 해줄까?
00:30:06아, 걸...
00:30:07아, 이 새끼가...
00:30:09아, 하지마! 아, 하지마!
00:30:12야, 빨리 하지마!
00:30:23내가 요새 일만 하느라 연애를 너무 오래 쉬었네.
00:30:27왜?
00:30:32립스틱은 또 왜 고치고 난리?
00:30:34아니, 나 지금...
00:30:35나 지금 뭘 바라는 거야?
00:30:37아, 미쳤나 봐.
00:30:38집어넣어.
00:30:39집어넣어.
00:30:42또?
00:30:44감히 나의 소중한 디저드 닮을 망치더니.
00:30:50아무리 바빠도 케이크까지는 먹고 가야 예의겠...지?
00:30:55파티는 끝났어.
00:30:57혼자?
00:30:58혼밥 따는데 파티를 하고 혼자 못하나?
00:31:01그래도 내 생일 케이크를 나 없이...
00:31:03그게 왜 네 케이크야?
00:31:04네 생일 따위가 나한테 무슨 의미라고.
00:31:08아, 알았으면 가봐.
00:31:09난 분리수거하느라 더 이상 너랑 놀아줄 시간 없으니까.
00:31:13너랑 놀아줄 시간 없으니까.
00:31:16만나서 반가웠어.
00:31:17오늘 하루 너의 앞길에 불행이 가득하길 바랄게.
00:31:21아, 그리고.
00:31:23혹시라도 다시 보게 되면 그땐 존댓말 부탁해.
00:31:25남들이 보면 구남치인 줄 오해하니까.
00:31:29부탁이라면 좀 더 정중해야 되는 거 아닌가?
00:31:31부탁이 아니야.
00:31:45아...
00:31:50아...
00:32:00아...
00:32:02아...
00:32:04아...
00:32:05아...
00:32:06아...
00:32:07아...
00:32:08아...
00:32:09아...
00:32:10아...
00:32:11아...
00:32:12아...
00:32:13아...
00:32:14아...
00:32:15아...
00:32:16아...
00:32:17아...
00:32:18아...
00:32:19아...
00:32:20아...
00:32:21아...
00:32:22주여서는 대체 뭘 보고 저런 인성 쓰레기를.
00:32:26설탕 주스는 알아봤어요?
00:32:29말씀하신 대로 내부 총질이었습니다.
00:32:32어느 쪽인데요?
00:32:35미래 어페럴 노수환 대표입니다.
00:32:37첫 기사를 낸 중소 언론사 대표와 최근 패션쇼에서 만나 친분을 쌓았습니다.
00:32:42평화롭게 살려는 사람을 또 이렇게 건드리네.
00:32:55대한민국 10대 그룹 안에 드는 미래 그룹은 지금 내전 중이다.
00:33:02그런 미래 왕국을 창조한 우리의 주님.
00:33:05주찬숙 회장.
00:33:09바로 나의 주여서다.
00:33:11어머니 만수무강하세요.
00:33:12걱정하지 마.
00:33:13너보다 오래 살 거니까.
00:33:14그러셔야죠.
00:33:15주 회장의 첫째 아들 노성민.
00:33:16엄마에게 밀려 평생 2인자에 머무는 비운의 황태자.
00:33:18넌 요즘도 술떡에 빠져 사냐?
00:33:20저 술 안 마신 지 10년이 넘었어요 어머니.
00:33:21어머니 오늘 너무 아름다우세요.
00:33:22며느리 김세라.
00:33:23남의 시선에 목을 매는 우아한 공작새.
00:33:24너는 그새 고쳤냐?
00:33:26아니요.
00:33:27좋은 날이라 신경 좀 썼더니.
00:33:29좀 고쳐야겠다.
00:33:30Mother's mother's mother.
00:33:33Are you still drinking water?
00:33:36I've been drinking water for 10 years.
00:33:38Mother, you're so beautiful.
00:33:42My wife, Kim Sera.
00:33:43She's got a beautiful smile.
00:33:46Are you going to get a good day?
00:33:48No, I'm going to get a good day.
00:33:52I'm going to get a good day.
00:33:54I'm going to get a good day.
00:34:02Mama, Mama, Mama.
00:34:05Mama, Mama.
00:34:07She's the second daughter, No Swan.
00:34:09She's living in France in Paris.
00:34:12People call it Paris Swan.
00:34:14She's born in the 1st.
00:34:16She's born in the 1st.
00:34:18Happy birthday.
00:34:22Global in the 2nd.
00:34:25We're going to get a little bit of a schedule.
00:34:28I'm so sorry.
00:34:30I've already received a gift.
00:34:34I don't see a gift.
00:34:39The American IB League teacher in Swan's son is called a unicorn.
00:34:45She's a brother.
00:34:47My husband, my cousin.
00:34:49You're welcome.
00:34:51No, you are the only one.
00:34:54It's the only one with the same, but the manager is close to business.
00:34:59Your mother and father is still there in Mongolia.
00:35:02Peru?
00:35:03The two of them are the only one who is trying to get the money from the country.
00:35:10You can't go to the other side of the country.
00:35:16If you've all been here, we can take pictures?
00:35:21Doi?
00:35:22Yes, I'm coming.
00:35:24I'm coming.
00:35:25Doi?
00:35:26I'm coming.
00:35:28My husband is all together.
00:35:29So I'm coming.
00:35:30I'm going to take care of you.
00:35:31I'm coming.
00:35:32I'm getting more than you.
00:35:33I'm coming.
00:35:34Doi?
00:35:35Doi?
00:35:36Yes, I'm coming.
00:35:37I'm coming.
00:35:38Doi?
00:35:39Doi?
00:35:40I'm coming.
00:35:41Doi?
00:35:42Doi, doi?
00:35:46Doi.
00:35:47Doi?
00:35:50Doi?
00:35:51You're the only one who's in the same way.
00:35:56You're the only one who's in the same way.
00:35:59You're the only one who's in the same way.
00:36:03I'm so happy.
00:36:05And the people who have no blood.
00:36:08They're just a virus.
00:36:10They're just a virus.
00:36:12They're easily revealed to them.
00:36:15They're the only one who's in the same way.
00:36:21What is the end of the war?
00:36:23What is the end of the war?
00:36:25It's the end of the war.
00:36:27It's the end of the war.
00:36:29It's the end of the war.
00:36:31It's the end of the war.
00:36:47네.
00:36:49또또이 대표님 되십니까?
00:36:51누구시죠?
00:36:52미래그룹 제모팀장 차태준이라고 합니다.
00:36:55다름이 아니라 중요한 정보가 있어서 연락드렸는데요.
00:36:58I hope that the administration's career announcement must work in an amazing call.
00:37:06I've heard that.
00:37:10And I'll just warn you about your phone.
00:37:14How many were you?
00:37:18Thank you for your thoughts so much.
00:37:20Let me ask you to my email.
00:37:26I'm sorry, I'm sorry.
00:37:28I can't believe it.
00:37:30I can't believe it.
00:37:32No, I'm sorry.
00:37:34I can't believe it.
00:37:40The girl is going to the sky.
00:37:42Let's go.
00:38:12What do you want to do?
00:38:14What do you want to do?
00:38:24Why did you wake up?
00:38:30Where are you going?
00:38:32What are you going to do?
00:38:34Are you going to get me?
00:38:36How are you going to get me?
00:38:38How long are you going to get me next to?
00:38:40I'm telling you where you are.
00:38:42What are you going to get me next to you?
00:38:44But, what are you going to get me next to you?
00:38:46You want me to get me that money.
00:38:48Who is it letting me get me?
00:38:50But you don't care for me.
00:38:55Why are you doing that?
00:38:56You don't want me to get me.
00:39:00How do you think I could sell you?
00:39:01I can't get it.
00:39:03I can't get it.
00:39:05It's not a surprise, it's not a show.
00:39:07Why do you don't do anything like this?
00:39:09I've never seen anything like this.
00:39:11You've never seen anything like this.
00:39:13I can't take it.
00:39:15I think it's a good thing.
00:39:17It's a good thing.
00:39:19You know what I've been doing.
00:39:21It's like a dream, like a dream.
00:39:23It's a good thing.
00:39:25It's not a dream.
00:39:27It's not a dream.
00:39:29You're a dream, like a dream, like a dream.
00:39:31You're a dream, right?
00:39:33You're an A.
00:39:35You're a child.
00:39:36You're a baby.
00:39:38That's her baby.
00:39:39You've been being out.
00:39:41Yeah.
00:39:53Oh!
00:39:55Oh, yo!
00:39:57It's not me, though, too.
00:39:59Don't touch me.
00:40:01Don't talk to me!
00:40:04Don't after me.
00:40:06Don't take me now!
00:40:09I got to go!
00:40:12What's going on?
00:40:13I'm going to frame it as a man.
00:40:16He's the one that doesn't exist.
00:40:18He's not here.
00:40:20He's not here.
00:40:25Any way you can do it, I can't remember.
00:40:28But I can't remember it.
00:40:30I'm not a book that I got into.
00:40:33I'm not a book of the book.
00:40:34I'm not a book of the movies.
00:40:35I've got a book of the books.
00:40:40I don't know what to do.
00:40:42So I don't have a book of the movies.
00:40:46I'm not a book of the movies.
00:40:48Oh, I am.
00:40:53Yeah, you're going to look like your face.
00:40:55You're going to be like, don't you know, you're gonna find it on me.
00:40:59What's going on?
00:41:00I'm going to look at your face, right?
00:41:08How about you?
00:41:10Who is someone?
00:41:12Who is the guy?
00:41:14Is he someone who is working with you?
00:41:18The couple manager said the name of the hotel, but there was a mistake.
00:41:24The gentleman?
00:41:27Who is this?
00:41:48The gentleman?
00:42:18I'm sorry.
00:42:26You're not sure.
00:42:28I know.
00:42:28I'm sorry.
00:42:29You're not sure.
00:42:30I'm fine.
00:42:30I'm sorry.
00:42:31You're not sure.
00:42:38You're not sure?
00:42:40That's why we're going to work for a person.
00:42:41It's because we're going to be in the family.
00:42:43It's because we're going to have a new family for us.
00:42:45It's because we have a way of working for a person.
00:42:47I can't do that.
00:42:49I can't do that.
00:42:50I don't think it's a good thing, isn't it?
00:42:52I don't think it's a good thing.
00:42:58Hello.
00:42:59Is it John Gowon?
00:43:01Who is it?
00:43:02I'm the F&B CEO of Shin Da정.
00:43:06So?
00:43:08What's that?
00:43:09I'm sorry.
00:43:10I'm sorry.
00:43:13I'm sorry.
00:43:15My father goes away.
00:43:18I have no palabras.
00:43:19I'm sorry.
00:43:20I ate stuff.
00:43:21I have no language, not even enough for the way.
00:43:23I don't know the words.
00:43:25But that was apparently weird.
00:43:26I've been born in a boy morning when I was born in a boy.
00:43:28I've Mü ook under his commencement.
00:43:30You didn't careably.
00:43:31Wrong.
00:43:32Well, Keep yourgie books after war!
00:43:33If
00:43:39On could think you were 20 years old.
00:43:41These days, 40 years back.
00:43:43It's just a moment.
00:43:44Rewind wrong.
00:43:45I'm going to get married.
00:43:47I'm going to get married.
00:43:49I'm going to get married.
00:43:51That's right.
00:43:55I'll go.
00:44:02You have one life without one life.
00:44:05It's a total of a thousandthats.
00:44:07You're all the only one.
00:44:09You're the only one.
00:44:11You're the only one.
00:44:13You're a cripping.
00:44:15You're a nut.
00:44:17You're a nut.
00:44:27You're nuts to make me.
00:44:29Get upfront.
00:44:31You're always a nut.
00:44:33You're everything I can do.
00:44:39I'll go to you later.
00:44:41I'll put it together.
00:44:42You put it on your hand.
00:44:45It's not a hand.
00:44:46It's not a hand.
00:44:48You're in a hand.
00:44:50You're going to do it.
00:44:52Now you're going to go.
00:44:54But you're going to go.
00:44:56You're going to go.
00:44:58You're going to go.
00:45:00What's that?
00:45:01What's in the car?
00:45:0320 years 가까이 챙겨온 네 엄마, 아빠 기일은
00:45:08이제 오늘부로 끝내고
00:45:11앞으로는 기일이 아니라
00:45:17네 생일로 해.
00:45:22짜자잔!
00:45:33앞으로도 오래오래
00:45:39제 여사가 내 뒤통수 치게 해주세요.
00:45:42그거야 또 사실 있지.
00:45:51왜?
00:45:53자, 그런 의미에서 다음 말씀은
00:45:56신비서님!
00:45:59나 바빠요.
00:46:01야!
00:46:03자!
00:46:07케이크...
00:46:09진짜...
00:46:12뭐야?
00:46:13벌써 왕엽?
00:46:14응.
00:46:15눈에 하나도 안 들어와.
00:46:16계약 끝내고 케이크를 못 먹었더니.
00:46:18아니 뭐하더라 그렇게 바빴대?
00:46:22데이트.
00:46:24데이트?
00:46:25어머나, 귀도 뻣지.
00:46:28누구랑?
00:46:29여자랑?
00:46:30잤어?
00:46:33결제할 서류 있죠?
00:46:36아주 그냥 산더미죠?
00:46:37그러면...
00:46:38갈까요?
00:46:39가야죠!
00:46:40갑시다!
00:46:41갑시다!
00:46:42갑시다!
00:46:43갑시다!
00:46:44갑시다!
00:46:45갑시다!
00:46:46갑시다!
00:46:48잤네.
00:46:50잤어!
00:46:52하...
00:46:57노수환 대표 스케줄 땄습니다.
00:46:59지금 속초에 있는 계열사 호텔에서 호캉스 중이랍니다.
00:47:02음...
00:47:04신비서님은 퇴근하세요.
00:47:05직접 운전해서 갈 테니까.
00:47:06네.
00:47:07그럼 사양치 않고.
00:47:10사양할 줄 알았는데?
00:47:11전 대표님 말씀이라면 무조건 따르다 보니.
00:47:14언제부터요?
00:47:15맘속에서 늘.
00:47:16내적 충성이랄까요?
00:47:19그렇구나.
00:47:20신비서님 내 양쪽이시구나.
00:47:22INFP라.
00:47:23휴게소에서 뭐 좀 먹을까요?
00:47:24맛있게 드십시오.
00:47:26데려다 드릴게요.
00:47:27괜찮습니다.
00:47:36왜 연락이 없어.
00:47:40내가 할 때가 도도히 너밖에 없을 줄 알아.
00:47:57엔겁지 않나?
00:47:58Assad야.
00:47:59ậy.
00:48:03이 영상의 정치에 대해 알지 안될기 때문에
00:48:06애가 도와주했습니다.
00:48:08이 영상의 정치에 대해 만나서
00:48:19업로드됩니다.
00:48:21Hmm.
00:48:24Hmm.
00:48:32Is that black coffee?
00:48:33I'm going to go right now.
00:48:35Today is another one of the sad and sad.
00:48:38Today is another one of the sad and sad.
00:48:41It's a big deal.
00:48:42It's a big deal.
00:48:44It's a big deal.
00:48:46It's a big deal.
00:48:47Where are you going?
00:48:49Who are you, girl?
00:48:51What's your name?
00:48:53Oh, oh, oh, oh, oh.
00:48:55아니, 스타께서 말이 너무 험하신 거 아닌가?
00:48:57이뻐?
00:48:58나보다 어려?
00:48:59아휴, 이렇게 선 넘는 인간인 줄 알았으면 그냥 죽게 냅두는 건데.
00:49:04아닐걸?
00:49:05난 이사장을 이해하는 유일한 반려인간이니까.
00:49:08유일하다니.
00:49:09듣는 박 실장 섭섭하게 그런 말을...
00:49:11박 실장님하고는 계약 관계.
00:49:13나랑은 비즈니스가 얽히지 않은 순수한 관계.
00:49:16계약은 전생에 한 거고요.
00:49:18현생에선 나도 순수한...
00:49:19월급 받잖아요.
00:49:20출연료 받잖아요.
00:49:21뭐래요, 집사도자.
00:49:22뭐래 땜뜨려주지.
00:49:23뭐래 인간들 주제.
00:49:25왜 이래?
00:49:26나 한국 무용계의 비욘세 진가영이야.
00:49:29월드 투어로 바쁜 와중에 파리만 날리는 선월극장을 구하러 온 진스타라고.
00:49:34내 말이!
00:49:35배트맨도 집살배 없이는 그냥 은둔형 외톨일 뿐이거든?
00:49:39뭔 소리야?
00:49:40뭔 소리야?
00:49:41내 눈에 둘은 그저 똑같이 불량품일 뿐이야.
00:49:45우리가 왜!
00:49:47전생을 기억하질 않나.
00:49:50대몬을 상대로 덕질을 하지 않나.
00:49:53아니 뭐 이게 어디 정상적인 인간들의 모습이야?
00:49:56제스다, 상처받지 마.
00:49:58응?
00:49:59이사장 지금 우리한테 정 때리고 괜히 저러는 거야.
00:50:02지금까지 곁을 줬다가 혼자 남고 그런 일이 어디 한두 번이었겠어?
00:50:05나는, 나는 이사장 이해해.
00:50:08응?
00:50:09영생을 산다는 건 분명 무척이나 외롭고 쓸쓸한 일이겠지.
00:50:13마음에 바리켓트 치는 것도 당연해.
00:50:16응?
00:50:17진짜 어때?
00:50:19영생을 사는 기분.
00:50:20솔직히?
00:50:22한마디로.
00:50:23개.
00:50:24꿀이야.
00:50:25완벽한 외모, 말빨, 지성, 유머감각까지.
00:50:27뭐 하나 부족함 없이 영생을 포식자로 사는 삶이라니 끝내줘.
00:50:29나에게 소원이 있다면 단 하나.
00:50:30이 평화로움이 영원하길 바랄 뿐.
00:50:31이 평화로움이 영원하길 바랄 뿐.
00:50:48응?
00:50:49I got a video of my boss.
00:51:01Let's go.
00:51:03I've done a lot.
00:51:04I'm not a guy like this.
00:51:06He just confused me.
00:51:07He was really a guy like me, the demon.
00:51:10He was a guy that was a genius.
00:51:12He's a guy who was so cool.
00:51:14I'm sorry.
00:51:16So...
00:51:18Who is that?
00:51:20Oh, I'm sorry.
00:51:22I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:34It's a bad thing.
00:51:38I'm sorry.
00:51:40I'm so glad to be here.
00:51:42I'm so glad to be here.
00:51:44It's been a long time.
00:51:48It's been a long time.
00:52:00Doi!
00:52:02Except for five minutes.
00:52:04Come on, let's go.
00:52:09Doi, I'm coming for you, sir.
00:52:15Doi, I'm coming for you, ma'am!
00:52:19I'm really not like this.
00:52:20Doi has a little Ahhh!
00:52:22He's already been over, though.
00:52:24Don't hey.
00:52:26You're about to play a little bit.
00:52:28Don't forget to doi, but he's about to play a little bit more.
00:52:30He's about to play a little bit more about it.
00:52:31Why? I don't want to get out of here.
00:52:33Oh, no, no, no, no.
00:52:35It's a fire.
00:52:36It's a fire.
00:52:37It's a fire.
00:52:38It's a fire.
00:52:44Oh, it's a fire.
00:52:46Oh?
00:52:48Let's go!
00:52:49Let's go!
00:52:50Let's go!
00:53:01Uh,
00:53:03가는 곳마다 이렇게 추억이 발길에 차이면
00:53:07나보고 어떻게 살라는 거야?
00:53:13좀만 덜 성실하고
00:53:16덜 부지런하고
00:53:20덜 좋은 부모일 순 없었어?
00:53:31I'm so sorry.
00:53:50Today is strange.
00:53:54There's nothing to do with it.
00:54:01ORGAN PLAYS
00:54:31드디어 끝났네, 저주받은 인생
00:54:45저, 대리 부르셨죠?
00:54:57
00:55:01해, 해
00:55:03
00:55:05
00:55:07
00:55:13
00:55:15
00:55:17
00:55:19
00:55:21
00:55:25
00:55:27
00:55:29
00:55:31
00:55:33
00:55:35
00:55:37
00:55:39
00:55:41
00:55:43
00:55:45
00:55:47
00:55:49
00:55:51
00:55:53
00:55:55
00:55:57
00:55:59
00:56:01
00:56:03
00:56:05
00:56:07
00:56:09
00:56:11
00:56:13
00:56:15
00:56:17
00:56:19
00:56:21
00:56:23
00:56:25
00:56:27
00:56:29
00:56:31
00:56:33
00:56:35
00:56:37
00:56:39
00:56:41
00:56:43I don't know where to go.
00:57:13Today's eaters...
00:57:21...and lonely...
00:57:24...and a lot of fear...
00:57:26...and a lot of fear...
00:57:28...and so I'll take my hand...
00:57:30...and I'll take my hand...
00:57:43I'll be back.
00:57:45I'll be back.
00:57:49I'll be back.
00:57:55I have lost your life.
00:58:01I'll be back.
00:58:05I'll be back.
00:58:09I'll be back.
00:58:11Don't let me know what you're doing here.
00:58:16Don't let me know what you're doing here.
00:58:18Don't let me know what you're doing here.
00:58:30John Gohan?
00:58:32...
00:58:36...
00:58:40...
00:58:47...
00:58:51...
00:58:56...
00:59:01...
00:59:03...
00:59:04...
00:59:05...
00:59:08...
00:59:12...
00:59:13...
00:59:14...
00:59:15...
00:59:16...
00:59:17...
00:59:18...
00:59:19...
00:59:20...
00:59:21...
00:59:22...
00:59:23...
00:59:24...
00:59:25...
00:59:26...
00:59:27I'm not him.
00:59:29I'm not him anymore.
00:59:31He's the one who's being me.
00:59:33He's the one who's all for me.
00:59:48Yeah.
00:59:50And now it's about taking care of it.
00:59:53It's about, okay?
00:59:54Please, take it!
00:59:55It's about, I'll get it!
00:59:56Okay.
00:59:57I bet you are before me, I was going to get the contract.
01:00:01Now, you're going to get the contract?
01:00:03You're going to get the contract!
01:00:05You're going to get the contract!
01:00:06I've got the contract!
01:00:08It's the same thing, right?
01:00:10I've got the contract!
01:00:12Alright, what's your contract!
01:00:15What do you want to get that contract?
01:00:16We don't know if it's like...
01:00:18I thought I was going to talk to him too long.
01:00:20This whole thing is not something like I have to talk to him.
01:00:23You don't want to have to talk to him?
01:00:25Oh, anyway.
01:00:26Say it.
01:00:27You don't want to talk to him because he was a fan.
01:00:30I don't know what he was talking to him for.
01:00:32I don't want to talk to him on a song man.
01:00:36I don't really want to talk to him.
01:00:46Oh, my God.
01:01:16Oh, my God.
01:01:46Oh, my God.
01:02:16계약은 있지 않았겠지?
01:02:19Oh, my God.
01:02:49Oh, my God.
01:03:19Oh, my God.
01:03:49Oh, my God.
01:04:18Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:05:18Oh, my God.
01:05:48Oh, my God.
01:06:18정말 죽는 줄...
01:06:20Oh, my God.
01:06:50Oh, my God.
01:07:20Oh, my God.
01:07:22Oh, my God.
01:07:50Oh, my God.
01:08:20Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment