Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Watch online Movies Darma...
■ English Movie
■ Fence Movie
■ Korean Movie
■Japanese Movie
■ Italian Movie

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:59CastingWords
00:04:01CastingWords
00:04:27CastingWords
00:04:29CastingWords
00:04:31CastingWords
00:04:33CastingWords
00:04:55CastingWords
00:04:59CastingWords
00:05:01CastingWords
00:05:07CastingWords
00:05:09CastingWords
00:05:11CastingWords
00:05:29CastingWords
00:05:39CastingWords
00:05:57Hey, why did you do that?
00:06:02Because it's doof.
00:06:04No, it's not. Mom!
00:06:06It's done, Mom.
00:06:07It's done, Mom.
00:06:08It's done, Mom.
00:06:10Come on, it's done.
00:06:15Okay, okay, we're coming.
00:06:18And the CD-Spieler belongs to me.
00:06:21You have your rollerblades.
00:06:22I'm also a CD-Spieler.
00:06:24Why don't you just tell me?
00:06:26Just tell me.
00:06:27Tell me, Tante Isabel, ob sie dir einkauft.
00:06:29Oh, ja.
00:06:30Oh, ich warne dich.
00:06:31Aber, Mom.
00:06:32Komm schon.
00:06:33Bitte, lass uns jetzt in Ruhe essen.
00:06:35Die gibt's gerade im Sonderangebot im Einkaufscenter.
00:06:38Ich hab sie gesehen.
00:06:39Hey, ihr zwei.
00:06:41Es sind schwere Zeiten, die wir durchmachen.
00:06:43Wir müssen uns an unser Budget halten.
00:06:45Ausgezeichnet.
00:06:46Kindermund tut Wahrheit, Kund.
00:06:48Kund?
00:06:49Was heißt das?
00:06:51Wie oft hab ich dir schon gesagt, dass du keinen Motorradführerschein hast?
00:07:01Ich bin im Wald gefahren.
00:07:02Sieh her.
00:07:03Dreck, okay?
00:07:04Gut.
00:07:05Dann geh und wasch dich.
00:07:07Darf ich erst aufessen?
00:07:09Treib es nicht zu weit.
00:07:12Okay.
00:07:13Okay.
00:07:14Okay.
00:07:15Okay.
00:07:16very schlimm.
00:07:31Tache.
00:07:32Dich.
00:07:33Tache.
00:07:34T duein.
00:07:35Meist.
00:07:36Tache.
00:07:37Tache.
00:07:38Eighth is my Glückszahl.
00:07:59Man can write it without the knife to set up.
00:08:08Wir sollten am 8. heiraten.
00:08:11Wieso am 8.?
00:08:13Die 8 steht für Unendlichkeit.
00:08:19Da.
00:08:21Sie geht immer weiter, weiter, weiter.
00:08:29Kommt jetzt, Kinder, wir fahren!
00:08:38Entschneiden!
00:08:49Okay, ich liebe euch.
00:08:54Okay, I love you.
00:09:08Viel Spaß mit.
00:09:16Temperatur?
00:09:17Normal.
00:09:19Druck?
00:09:19Gleich bleiben.
00:09:24Oh, vergessen Sie den nicht.
00:09:35Wie bitte?
00:09:36Ihren Ring.
00:09:37Oh, danke.
00:09:39Wir kennen uns noch nicht.
00:09:41Ich bin...
00:09:41Sie sind Kathy McFarlane, Labor 7.
00:09:46Und seit einem Monat bei uns.
00:09:48Okay, ich bin Andorra, Personalabteilung.
00:09:51Ich würde sagen, Sie sind entweder Sternzeichen Krebs oder Löwe.
00:09:55Ich bin Krebs, Andorra.
00:09:57Aha, das hatte ich mir schon gedacht, weil Sie die Einzige waren, die sich am Donnerstag getraut hat, Tutfischbrötchen zu essen.
00:10:02Ach, warst du schlecht, waren die nun auch wieder nicht.
00:10:05Ach ja?
00:10:06Wir sprechen uns in vier Wochen wieder.
00:10:08Hat mich sehr gefreut.
00:10:10Ja, mich auch.
00:10:11Da kann ich nicht viel machen.
00:10:16Sie sollten sich bewusst sein, dass Sie Gefahr laufen, das Haus zu verlieren, wenn Sie Ihren Ratenzahlungen nicht innerhalb der nächsten acht Tage nachkommen.
00:10:22Schon, aber ich arbeite doch jetzt wieder und ich beabsichtige, die Klinik meines verstorbenen Mannes zu verpachten.
00:10:29Lassen Sie mich mal sehen.
00:10:33Ich könnte Ihnen vielleicht noch einen Monat Zeit geben.
00:10:37Mrs. McFarlane?
00:10:44Entschuldigung?
00:10:46Ein Monat Zahlungsaufschub.
00:10:48Mehr kann ich nicht für Sie tun.
00:10:50Ich verstehe.
00:10:51Vielen Dank.
00:10:54Oh, die Uhr spinnt seit heute Morgen.
00:10:57Ist mir auch noch nie passiert.
00:10:59Also gut, nochmals.
00:11:01Vielen Dank.
00:11:07Oh, die Uhr spinnt seit heute Morgen.
00:11:37Guten Abend.
00:11:40Oh, das tut mir leid.
00:11:42Ich wollte Sie wirklich nicht erschrecken.
00:11:45Miss McFarlane?
00:11:47Ja?
00:11:47Ich bin Ihr neuer Mieter.
00:11:49Marc Larieux.
00:11:50Freut mich, Sie kennenzulernen.
00:11:51Sie müssen verzeihen, ich habe noch nicht mit Ihnen gerechnet.
00:11:54Ja, ich bin früher angekommen.
00:11:55Ich habe den Schlüssel von Ihrer Schwester.
00:11:57Ich hoffe, das stört Sie nicht.
00:11:58Nein, das ist völlig in Ordnung.
00:12:00Ihre Kinder habe ich auch schon kennengelernt.
00:12:02Die sind großartig.
00:12:03Wenn es Ihnen lieber ist, kann ich gerne morgen wiederkommen.
00:12:09Nein, alles, alles bestens.
00:12:11Ich, kann ich etwas für Sie tun?
00:12:13Brauchen Sie irgendwas?
00:12:14Nein, alles wunderbar.
00:12:17Schlafen Sie gut.
00:12:18Gute Nacht.
00:12:38Hi, Mom.
00:12:39Scheiße.
00:12:40Oh, meine Güte.
00:12:42Warum kommst du so spät?
00:12:44Ich hatte noch so viel im Labor zu tun.
00:12:46Ich habe dir dein Abendessen warmgestellt.
00:12:50Das ist nett.
00:12:52Ist dir dein neuer Nachbar schon über den Weg gelaufen?
00:12:55Ja.
00:12:57Macht einen netten Eindruck.
00:12:58Ja, möglich.
00:12:59Ich frage mich, ob das so eine gute Idee war, das Gartenhaus zu verbieten.
00:13:02Nein, nein, das war eine gute Idee.
00:13:03So hast du wenigstens ein bisschen Gesellschaft.
00:13:05Genau.
00:13:07Das ist es ja, was mich stört.
00:13:08Das ist ja, was ich stört.
00:13:38Das ist ja, was ich spürtig.
00:13:40Das ist ja, was ich stört.
00:13:40Es war alles, was ich spürtig.
00:13:42Das ist ja, was ich spürtig.
00:13:44Sonst war mir.
00:13:46Hello?
00:14:08Hello?
00:14:10Hello?
00:14:12Who is there?
00:14:14No one.
00:14:16Probably just bye.
00:14:18Go to bed.
00:14:20Okay.
00:14:44Oh, was ist das?
00:14:48Alte Schuhe von deinem Vater aus der Klinik.
00:14:52Nur unwichtiges Zeug.
00:14:54Guten Morgen, Isabel. Wir sind spät dran.
00:14:56Da sind wir schon. Los, los Mädchen.
00:15:02Guten Morgen wünsche ich.
00:15:03Guten Morgen.
00:15:04Etwas schneller bitte, wir verpassen sonst den Bus.
00:15:06Hallo auch.
00:15:08Hallo.
00:15:10Bis später, Isabel.
00:15:12Bis später, Isabel.
00:15:14Kommt lies in.
00:15:16Tick.
00:15:18Tick.
00:15:20Tick.
00:15:22Zack.
00:15:24Äh.
00:15:26What's going on, when I'm going to set up?
00:15:53Oh no, of course not.
00:15:55Oh, Sie essen keine Thunfischbrötchen mehr.
00:15:57Ich befolge Ihren Rat.
00:16:00Lager mit der Bank, eh?
00:16:01Halb so wild.
00:16:04Sie sind verwitwet, oder?
00:16:06Ja, richtig.
00:16:07Und jetzt denken Sie die ganze Zeit an ihn, habe ich recht?
00:16:11Als ich Sie zum ersten Mal gesehen habe, da wusste ich, dass wir beide etwas gemeinsam haben.
00:16:17Mein Pierre hat mich vor 15 Jahren verlassen und ich dachte, ich würde den Verstand verlieren.
00:16:23Dann wurde mir bewusst, dass er auf mich aufpasst.
00:16:26Er hat mit mir gesprochen und ich habe geantwortet.
00:16:29Gott, wieso auch nicht?
00:16:30Das machen wir am laufenden Band.
00:16:33Hören Sie, Kindchen, ich gebe diesen Samstag eine Geburtstagsparty.
00:16:36Was spricht dagegen, wenn Sie aufkommen und sich ein wenig entspannen?
00:16:41Oh, ich bin nicht so ein Party-Mensch.
00:16:42Ich werde 58, falls Sie das interessiert.
00:16:45Ich gehe noch als 54 durch, aber ich werde wirklich 58.
00:16:47Also keine Ausreden, keine Geschenke, einfach kommen.
00:16:52Ich schwöre es, Liebling.
00:17:11Ich schwöre es, nie wieder, Kathy.
00:17:14Ich schwöre es, kein Tropfen mehr.
00:17:16Nie wieder, ich schwöre es bei meinen Kindern.
00:17:18Ich schwöre, die Männer, eine Unterricht berührt werden.
00:17:26Oh, ich...
00:17:28Die justement!
00:17:30Ich schwöre es, dich Konsol.
00:17:33Die ist auf dem Weg.
00:17:38Wer sonst zu wissen?
00:17:40Du eres nicht immer so schwer?
00:17:42Will du dich nicht wegьют?
00:17:44Du gehst freundet ihr König zu lucky.
00:17:47They were all dead, Cathy. All these wonderful children are dead.
00:17:59And I couldn't do anything about it.
00:18:17I couldn't do anything.
00:18:44I'm sorry, I'm sorry.
00:18:47So it can't continue with us.
00:19:14I couldn't do anything about it.
00:19:29I couldn't do anything about it.
00:19:32I couldn't do anything about it.
00:19:36I couldn't do anything about it.
00:20:01I couldn't do anything about it.
00:20:04I couldn't do anything about it.
00:20:07I couldn't do anything about it.
00:20:10I couldn't do anything about it.
00:20:13I couldn't do anything about it.
00:20:14I couldn't do anything about it.
00:20:16I couldn't do anything about it.
00:20:17I couldn't do anything about it.
00:20:19I couldn't do anything about it.
00:20:21I couldn't do anything about it.
00:20:22I couldn't do anything about it.
00:20:24I was to leave it a room for you,
00:20:27whoever worked with her.
00:20:28I couldn't do anything about it.
00:20:29He's got a good idea in his hands. He's got up, if the children need him the most.
00:20:33Yes, but they have you, Kev. And they are wonderful children.
00:20:37To be disappointed are the two not. There's no father and a hysterical mother.
00:20:42You're a mother. And they can be happy to have you.
00:20:59Hi.
00:21:26Das ist ein Tupilak. Und das hier hilft Ihnen dabei, böse Geister abzuwehren.
00:21:35So einen sollte man immer im Haus haben. Ist er nicht wunderschön?
00:21:39Oh, Schätzchen, ich lasse Sie ja verdorfen.
00:21:41Oh, ich möchte nichts. Ich bin...
00:21:42Nein, nein, ich bin eine schlechte Gastgeberin.
00:21:45Kommen Sie, kommen Sie. Wir besorgen Ihnen was, damit Sie locker werden und in Stimmung kommen.
00:21:50Andorra!
00:21:51Oh mein Gott, Adam. Rosa ist genau deine Farbe.
00:21:54Ach du, vielen Dank.
00:21:56Süße, das ist Kathy. Könntest du mir einen Drink besorgen?
00:21:59Einfach ein Glas Wasser, das wäre nett.
00:22:01Wasser? Immer noch die beste Partydroge, hm?
00:22:04Adam trinkt niemals Wasser. Adam ist Künstler.
00:22:08Oh, Zelda. Oh mein Gott.
00:22:12Ich bin gleich wieder da.
00:22:13Ah!
00:22:15Mua!
00:22:16Jenseits von Tod und Trauer.
00:22:39Kathy?
00:22:40Eine sehr gute Wahl. Das sollten Sie unbedingt mal lesen.
00:22:45Ich weiß nicht, ob ich damit was anfangen kann.
00:22:48Oh, Sie haben Ihre Streichhölzer verloren.
00:22:52Das können nicht meine sein. Ich bin nicht Raucher.
00:22:55Also ich rauche auch nicht und ich bin bestimmt noch näher im Moon River Hotel gewesen.
00:22:59Ist das ein schönes Hotel?
00:23:01Ja, ein wunderschönes Hotel.
00:23:05Ich habe das Gefühl, dass die Streichhölzer Ihnen doch gehören, mein Kind.
00:23:09Hier.
00:23:15Ich sage Ihnen was. Ich möchte...
00:23:18Ich möchte Ihnen dieses Buch gerne schenken.
00:23:22Also machen Sie es sich gemütlich und versuchen Sie, ein bisschen von dem Zeug aufzunehmen, das da drin steht.
00:23:27Und wenn Sie fertig sind, stoßen Sie wieder zu der Party, okay?
00:23:30Okay.
00:23:39Ich sage Ihnen, dass die Streichhölzer ist.
00:24:09Glücklich bis an ihr Ende. Glücklich für alle Zeit.
00:24:35Ich liebe dich, Kathy. Ich werde immer bei dir bleiben.
00:24:39Ich werde dich immer lieben.
00:24:41Ich werde immer, für immer bei dir bleiben.
00:24:43Glücklich bis an ihr Ende.
00:24:45Mrs. McFarlane?
00:24:48Mrs. McFarlane!
00:24:53Sie müssen entschuldigen, aber kennen wir uns?
00:24:55Fergus O'Brien.
00:24:57Von der O'Brien Farm.
00:24:59Oh.
00:25:00Fergus O'Brien.
00:25:01Wer bin ich?
00:25:03Das muss Jahre her sein. Unglaublich.
00:25:04Wie heißt es so schön? Lange nicht gesehen und doch wiedererkannt, hä?
00:25:07Ja, genau. Wie geht es Ihnen denn, Fergus?
00:25:10Oh, großartig. Ich fühle mich wie neu geboren. Sehen Sie?
00:25:14Nur schade, dass... dass man es nicht einfach abwaschen kann.
00:25:17Aber wie geht es Ihnen überhaupt, Mrs. McFarlane?
00:25:19Ziemlich gut. Ganz ordentlich, wissen Sie, seit mein Mann Dr. McFarlane uns verlassen hat.
00:25:24Oh.
00:25:25Der Doktor würde Sie niemals verlassen.
00:25:27Sowas würde er nie tun.
00:25:28Nein, Fergus. Sie verstehen mich falsch. Er kommt nicht wieder.
00:25:32Sie werden sehen, er kommt wieder.
00:25:33Er ist tot. Kapieren Sie das nicht? Er ist tot.
00:25:35Schon klar, aber nichts dauert ewig.
00:25:37Er kommt wieder, Mrs. McFarlane. Ich verspreche Ihnen, er kommt wieder.
00:25:50Du darfst mich nicht verlassen!
00:25:53Das Krankenhaus hat mir gesagt, er ist nicht da.
00:25:55Oh, Kathy, ganz ruhig. Er wird mit seinen Freunden unterwegs sein.
00:25:59Und warum ruft er dann nicht mal an?
00:26:01Weil er sich wahrscheinlich viel zu gut amüsiert.
00:26:06Oh, da kommt ein Wagen. Ich rufe zurück.
00:26:13Mrs. McFarlane. Ihr Sohn ist im Wagen. Keine Sorge, es geht ihm gut.
00:26:18Er ist mit einem Freund in eine Prügelei geraten, aber es sieht schlimmer aus, als es ist.
00:26:22Er hat vorne auf der Straße gewartet, bis Sie im Bett sind.
00:26:26Und ich komme um vor Angst.
00:26:27Seien Sie nicht zu streng mit ihm.
00:26:29Frank!
00:26:32Was ist passiert?
00:26:34Gott, lass dich mal ansehen.
00:26:36Ist bloß eine kleine Schrammung.
00:26:37Frank!
00:26:41Er ist nur durcheinander.
00:26:43Warzen wir ihn erst mal.
00:26:43Nicht bewegen. Fast fertig.
00:26:51Also muss ich erst den Vater von Steve anrufen, um zu erfahren, was passiert ist?
00:26:55Was habe ich gesagt?
00:26:57Hey, deine Mutter hat ein Recht darauf, sich um dich Sorgen zu machen.
00:27:00Ich bin ein Recht darauf, ich bin ein Recht darauf, sich um dich zu machen.
00:27:30Hello?
00:27:52It's very nice.
00:27:55Wait a moment, I'll tell you.
00:28:01Gibt's ein Problem mit Frank?
00:28:02Nein.
00:28:11Ich...
00:28:13Ich bekomme anonyme Anrufe.
00:28:16Jede Nacht um Viertel nach zwölf und...
00:28:19Ich hab aus dem Fenster gesehen und...
00:28:22Da sah ich sie und...
00:28:24Und da dachten Sie, ich wäre das?
00:28:28Wie lange kriegen Sie die Anrufe schon?
00:28:30Seitdem Sie hier bei uns wohnen.
00:28:32Haben Sie einen Verdacht?
00:28:33Einen Arbeitskollegen vielleicht?
00:28:35Nein.
00:28:39Ich glaub, ich kenne jemanden, der Ihnen helfen kann.
00:28:42Keine Sorge, ich kümmere mich morgen darum.
00:28:46Und...
00:28:47Mit wem haben Sie telefoniert?
00:28:50Mit meiner Mutter in Frankreich.
00:28:52Sie muss früh raus.
00:28:54Bitte entschuldigen Sie.
00:28:57Ist schon gut.
00:29:07Was in Gottes Namen machen Sie da?
00:29:09Kathy, was ist hier los?
00:29:11Ich hab meinen Ring verloren.
00:29:13Vielleicht hätte ich Ihren Rat beherzigen sollen, Andorra.
00:29:16Oh, Schätzchen, das tut mir schrecklich leid.
00:29:19So was Blödes.
00:29:20Verflucht, warum muss ausgerechnet mir das immer passieren?
00:29:22Weil Sie so voller Energie stecken, deswegen.
00:29:25Schön wär's. Meistens fühle ich mich wie gerädert.
00:29:34Schätzchen, gibt es etwas, das Sie mir sagen möchten?
00:29:37Nein, ich glaube eigentlich nicht.
00:29:41War nur so ein Gedanke.
00:29:43Ich mach mich wieder an die Arbeit.
00:29:44Okay.
00:29:45Hi.
00:29:46Hallo.
00:29:47Hier, das sind alle Anrufe, die Sie letzten Monat bekommen haben.
00:29:53Einschließlich der unbekannten Rufnummer.
00:29:54Von mir haben Sie sie aber nicht, klar?
00:29:55Na klar.
00:29:56Rachel, Casey, Casey ist meine Vermieter.
00:29:58Wirklich wahnsinnig nett von Ihnen.
00:29:59Kein Problem.
00:30:00Ich muss los, die wundern sich bestimmt schon, wo ich bleibe.
00:30:01Du hast was gut bei mir.
00:30:02Danke.
00:30:07Hallo.
00:30:08Hallo.
00:30:10Hallo, wir sind eine.
00:30:11Wirklich wahnsinnig nett von Ihnen.
00:30:12Hallo.
00:30:13Hallo.
00:30:14Hier, das sind alle Anrufe, die Sie letzten Monat bekommen haben,
00:30:16einschließlich der unbekannten Rufnummer.
00:30:18Von mir haben Sie sie aber nicht, klar?
00:30:20Na klar.
00:30:21Rachel, Casey, Casey ist meine Vermieter.
00:30:23Wirklich wahnsinnig nett von Ihnen.
00:30:24Kein Problem.
00:30:25Ich muss los, die wundern sich bestimmt schon, wo ich bleibe.
00:30:28Oh!
00:30:33Wie gesagt, in unseren Unterlagen ist kein Anruf unter dieser Nummer verzeichnet.
00:30:36Hören Sie, Mister, es gibt in diesem Hotel irgendeinen Irren, der sich einen Spaß daraus macht, diese Dame jede Nacht zu belästigen.
00:30:42Also, wenn Sie uns nicht helfen wollen, dann gehen wir eben zur Polizei. War das deutlich?
00:30:46Ich verstehe Ihre Erregung, aber in unseren Unterlagen steht nicht...
00:30:49Wenn ich wenigstens mit Fergus O'Brien sprechen könnte, einer Ihrer Hotelpagen.
00:30:53Ruth?
00:30:54Ja?
00:30:55Arbeitet bei uns ein Fergus O'Brien?
00:30:57Ein ziemlich hagerer Kerl, so Anfang 20.
00:31:00Ein Page.
00:31:01Nie von ihm gehört.
00:31:02Ich hab doch erst neulich hier mit ihm geredet.
00:31:05Ich kenne keinen Fergus O'Brien, Ma'am.
00:31:13Miss, ich würde gerne mit dem Geschäftsführer sprechen.
00:31:17Okay, kommen Sie mit.
00:31:19Verzeihung, ich bin auf der Suche nach einem Pagen, der hier arbeitet. Sein Name ist Fergus O'Brien.
00:31:24Hier gibt's nur Rudy und mich. Wollen Sie rauf?
00:31:27Okay, gut. Folgendes. Das Moon River Hotel beschäftigt Schwarzarbeiter. Die wollen nicht mit der ganzen Wahl draus rücken. Aber ich konnte mit dem Geschäftsführer reden und morgen knöpft er sich den Jungen vor. Schluss mit den nächtlichen Anrufen.
00:31:56Ach, das will ich hoffen.
00:32:00Woher kennen Sie ihn in diesem Fergus eigentlich?
00:32:02Er war Patient bei meinem Mann.
00:32:04Ich verstehe.
00:32:05Danke, Mark.
00:32:09Dankeschön.
00:32:10Ich verstehe.
00:32:11Ich verstehe.
00:32:12Ich verstehe.
00:32:13Ich verstehe.
00:32:14Ich verstehe.
00:32:15Ich verstehe.
00:32:16Ich verstehe.
00:32:17Ich verstehe.
00:32:18Ich verstehe.
00:32:19Ich verstehe.
00:32:20Ich verstehe.
00:32:21Ich verstehe.
00:32:22Ich verstehe.
00:32:23Ich verstehe.
00:32:24Ich verstehe.
00:32:25Ich verstehe.
00:32:26Ich verstehe.
00:32:27Ich verstehe.
00:32:28Ich verstehe.
00:32:29Ich verstehe.
00:32:30Ich verstehe.
00:32:31Ich verstehe.
00:32:32Ich verstehe.
00:33:03Aufgehört.
00:33:33Aufgehört.
00:34:03Aufgehört.
00:34:33Aufgehört.
00:34:41Kathy, are we going to eat together?
00:34:58See you.
00:34:59Oh my God, where was he?
00:35:01In the Wäsche. I have to have him here.
00:35:03Oh, then he found it.
00:35:05What have you found?
00:35:08Sachen reisen Tausende von Kilometern, wenn Sie einen Grund dazu haben, wissen Sie? Das ist ein Zeichen.
00:35:12Ja, meiner Unordentlichkeit.
00:35:14Nein, es ist ein Zeichen dafür, dass Jeremy Verbindung mit ihm aufnehmen will.
00:35:19Ich habe Ihnen nie gesagt, wie er heißt.
00:35:22Ah ja, Personalabteilung.
00:35:25Kathy, hören Sie zu.
00:35:27Ich kann Ihnen helfen, mit ihm Kontakt aufzunehmen.
00:35:30Von so etwas halte ich nicht viel.
00:35:35Gib mir mal den Elfer.
00:35:41Klar.
00:35:49Haben Sie es?
00:35:50Ja.
00:35:52Das war es dann. Das macht 50 Dollar.
00:35:55Verrechnen wir mit der Miete.
00:35:56Okay, einverstanden.
00:35:59Hallo.
00:36:00Hi.
00:36:02Hi, Ma.
00:36:03Ich habe Sie nicht kommen hören.
00:36:04Sie waren zu beschäftigt.
00:36:06Wir sind fertig.
00:36:08Wow.
00:36:09Ich werde mal noch unterdrehen.
00:36:10Bin gleich wieder da.
00:36:11Okay, nicht auf die Straße.
00:36:12Mom, ach komm schon.
00:36:13Nur bis zum Tor.
00:36:18Glaubst du noch Anrufe?
00:36:21Sehr schön.
00:36:27Sie verstehen was von Motorrädern?
00:36:31Früher hatte ich auch mal eins als Junge.
00:36:37Ich bin Ihnen wirklich dankbar, dass Sie Frank helfen.
00:36:42Ja.
00:36:43Ich hoffe nur, er fährt besser als er kämpft.
00:36:46Ja, ich auch.
00:36:50Ich glaube, Sie haben da was in Ihrem Haar.
00:36:52Oh, wer hat die sich denn dahin verirrt?
00:37:06Läuft toll.
00:37:07Kein Tropfenöl.
00:37:08Und so lebten Sie glücklich und zufrieden bis an Ihr Ende.
00:37:18Schluss für heute.
00:37:19Schlaf jetzt.
00:37:19Gute Nacht, Mom.
00:37:20Gute Nacht, Süße.
00:37:22Bis morgen.
00:37:22Träum, was Schönes.
00:37:23Du auch.
00:37:24Okay, Liebling.
00:37:25Mom?
00:37:39Ja?
00:37:42Können wir reden?
00:37:43Ich weiß, dass es seit einiger Zeit nicht so gut zwischen uns läuft.
00:38:00Dad hat ihr sehr wehgetan.
00:38:04Dafür hasse ich ihn.
00:38:06Du darfst ihn nicht hassen.
00:38:07Er war ein sehr kranker Mann und ich konnte es nicht mehr ertragen.
00:38:19Ich will nur, dass du wieder glücklich wirst.
00:38:24Ich war mit dir zu streng in letzter Zeit, Frank.
00:38:26Ich mache mir Sorgen.
00:38:29Du machst mir Angst.
00:38:31Du bist zu impulsiv.
00:38:32Du bist wie dein Date in vielen Dingen.
00:38:34Ach, bin ich das?
00:38:37Ja.
00:38:38Aber nur im positiven Sinn.
00:38:42Gute Nacht.
00:38:45Gute Nacht, Mom.
00:39:04Nochmal, Danny.
00:39:11Ich habe ihn.
00:39:12Mami ist da.
00:39:13Mami ist da.
00:39:14Auf, auf den Couch rumzulupsen.
00:39:16Komm hier.
00:39:20Hi, Mami.
00:39:21Hi.
00:39:26Hey, ich habe dich lieb.
00:39:28Wiedersehen.
00:39:29Viel Spaß.
00:39:30Ihr mir auch.
00:39:31Vielen, vielen Dank.
00:39:32Das machen wir so gerne.
00:39:33Ruf mich an, wenn ihr da seid, ja?
00:39:34Machen wir immer.
00:39:35Und mach dir keine Sorgen.
00:39:36Amüsier dich.
00:39:37Und Start.
00:39:39Frank.
00:39:51Das schaffst du, Frank.
00:39:52Was ist passiert?
00:40:04Franks Mannschaft gewinnt.
00:40:06Er kann das Spiel mit einem Wurf entscheiden.
00:40:10Ja.
00:40:11Warum trägt er die Nummer 8?
00:40:12Keine Ahnung.
00:40:14Ach schon, Frank.
00:40:15Du schaffst das.
00:40:16Ach schon, Frank.
00:40:17Du schaffst das.
00:40:18Ja.
00:40:21Ja.
00:40:23Ja.
00:40:24Ja.
00:40:25Ja.
00:40:29Ja.
00:40:30Ja.
00:40:32Ja, Frank.
00:40:38Einmal.
00:40:39Was für ein Spiel, Frank.
00:40:40Hey, bravo.
00:40:42Ja, wisst ihr, Leute.
00:40:43Wir hatten letzt...
00:40:43Ach was.
00:40:44Keine falsche Bescheidung.
00:40:46Sie hätten davon's retten sollen.
00:40:47Du hast recht, hätte ich machen sollen.
00:40:49Das müssen wir unbedingt feiern.
00:40:51Ähm, wir wollten eigentlich Hamburger essen gehen.
00:40:53Bleibt nicht so lange.
00:40:54Klar, wir sehen uns später.
00:40:56Gehen wir, Jungs.
00:40:59Sind Sie hungrig?
00:41:01Ein bisschen.
00:41:03Ich hätte gern ein Espresso.
00:41:05Zwei.
00:41:09Wo ist Ihr Zuhause?
00:41:12Zuhause?
00:41:14Das ist eine schwere Frage.
00:41:15Ich besitze ein kleines Haus bei Paris, aber es ist die meiste Zeit über unbewohnt.
00:41:21Keine Kinder?
00:41:22Ich hab nie die Gelegenheit gehabt, eine ernsthafte Beziehung zu führen.
00:41:25Wie bedauerlich.
00:41:26Sie können mit Kindern umgehen.
00:41:28Meine Kinder mögen Sie sehr.
00:41:29Vor allem Frank.
00:41:30Und er freundet sich nicht so leicht an.
00:41:33Genau wie ich.
00:41:34Den Eindruck hab ich nicht von Ihnen.
00:41:37Was für einen Eindruck haben Sie denn?
00:41:39Den eines Spinneres, der jede Nacht bei Ihnen anruft, um Ihre Aufmerksamkeit zu erregeln?
00:41:45Danke.
00:41:50Wie war Ihr verstorbener Mann?
00:41:53Oh, äh...
00:41:55Jeremy war ein Idealist.
00:41:58Er dachte, als Mediziner könnte er die Welt verändern, bis er zu einer Hilfsorganisation ging.
00:42:03Wohin denn?
00:42:04Nach Zentralafrika.
00:42:06Da fing er an zu trinken.
00:42:09Er war der Auffassung, dass die Politik der humanitären Hilfe ein übles Geschäft ist.
00:42:15Ich spreche Ihnen nicht gern darüber.
00:42:17Ja.
00:42:18Ich weiß nur, ich bin müde, alt und hässlich.
00:42:22Vielleicht sind Sie müde, aber längst nicht alt und ganz sicher nicht hässlich.
00:42:26Im Gegenteil, jedes Mal, wenn ich Sie sehe, möchte ich Ihnen sagen, wie attraktiv ich Sie finde.
00:42:30Vielen Dank.
00:42:37Tun Sie das.
00:42:48Möchten Sie noch auf einen Drink mit reinkommen?
00:42:51Ich glaube lieber nicht.
00:43:02Der Abend war wirklich sehr schön.
00:43:03Möchten Sie noch auf einen Drink mit reinkommen?
00:43:33Möchten Sie noch auf einen Drink mit reinkommen?
00:45:17Mom?
00:45:18Ja?
00:45:19Magst du Mark?
00:45:22Ich glaube, er ist ganz sympathisch.
00:45:24Ja, aber magst du ihn?
00:45:27Geh schneller.
00:45:28Ja?
00:45:28Ja.
00:45:28Ja?
00:45:29Ja.
00:45:29Ja.
00:45:30Ja.
00:45:31Ja.
00:46:01Oh, hallo. Lange nicht gesehen.
00:46:05Hi, hi.
00:46:06Wie geht's Ihnen, Kevin?
00:46:07Oh, prima. Danke.
00:46:09Kommen Sie vorbei, wenn Sie so weit sind.
00:46:11Tut mir leid. Ich hab's gerade sehr eilig.
00:46:14Okay.
00:46:31Frank hat mich angerufen.
00:46:36Die Batterie war leer.
00:46:37Wahrscheinlich die Feuchtigkeit.
00:46:39Oh.
00:46:41Danke, aber ich hätte den Bus nehmen können.
00:46:44Das mach ich gern.
00:46:46Ich hab früher Schluss gemacht.
00:46:47Musik?
00:46:55Musik?
00:46:56Ich muss Ihnen etwas sagen.
00:47:06Mein Aufenthalt hier ist vielleicht kürzer, als ich gedacht habe.
00:47:10Meine Chefs in Europa haben den Umfang meiner Arbeiten wohl überschätzt.
00:47:14Und ich hab einen neuen Auftrag.
00:47:16Leider im Ausland.
00:47:18Haben Sie angenommen?
00:47:20Ich hab denen erst mal gesagt, dass ich es mir noch überlegen muss.
00:47:25Ich verstehe.
00:47:26Aber Sie werden uns fehlen.
00:47:35Hey!
00:47:36Oh, meine beiden Lüsen.
00:47:38Ich hab euch so vermisst.
00:47:39Sie hatten viel Spaß.
00:47:40Vielen, vielen Dank.
00:47:41Da seid ihr ja.
00:47:42Oh, ja.
00:47:44Mom, kann Marc nicht bei uns essen?
00:47:47Oh.
00:47:48Oh, und was ist mit Tante Isa und Onkel R?
00:47:50Sicher, gell?
00:47:51Nein, nein.
00:47:51Nein?
00:47:52Nein, danke.
00:47:53Ich schätze, wir wollen gleich nach Hause, oder?
00:47:55Ja.
00:47:56Okay, vielen Dank.
00:47:57Okay.
00:47:57Danke.
00:47:58Macht's gut, ihr zwei.
00:47:59Auf Wiedersehen.
00:47:59Auf Wiedersehen.
00:48:00Auf Wiedersehen.
00:48:02Der Mann, der dann ihren Posten hat, ist der auch so super nett wie Sie?
00:48:06Ich weiß nicht.
00:48:07Wie heißt er?
00:48:08Ich weiß es nicht.
00:48:10Ist noch nicht offiziell.
00:48:11Ja, na klar.
00:48:12Dann schicken Sie eine Postkarte.
00:48:14Oh, Frank.
00:48:15Ich will nicht, dass Sie weggehen.
00:48:17Halt den Mund, Fiona.
00:48:18Du hältst den Mund.
00:48:19Hey, Leute.
00:48:20Was ist los mit dir, Frank?
00:48:21Gar nichts.
00:48:24Rein gar nichts.
00:48:30Hör zu.
00:48:31Es gibt keinen Grund, warum Marc nicht trotzdem unser Freund bleiben kann.
00:48:35Ich werde mit ihm reden.
00:48:37Das wäre nicht.
00:48:38Ja.
00:48:41Er will nicht mit mir reden.
00:48:54Er will, dass Sie bleiben.
00:48:57Wissen Sie, Casey,
00:48:59ich habe mich schon zu lange in der Weltgeschichte rumgetrieben.
00:49:02Inzwischen hätte ich nichts dagegen, sesshaft zu werden.
00:49:09Wenn es einen guten Grund gäbe.
00:49:19Was ist?
00:49:21Gar nichts.
00:49:24Tut mir leid.
00:49:25Ich kann das nicht.
00:49:26Okay.
00:49:28I'm sorry.
00:49:58I'm sorry.
00:50:00I'm sorry.
00:50:02I'm sorry.
00:50:04I'm sorry.
00:50:06I'm sorry.
00:50:08I'm sorry.
00:50:10Mami?
00:50:12Mami?
00:50:14Mami?
00:50:16Lassen Sie das, Fergus. Lassen Sie das klopfen.
00:50:18Mami?
00:50:20Alles in Ordnung, Liebling.
00:50:22Schlaf weiter.
00:50:28Schlaf.
00:50:34I don't know.
00:51:045 5 5 0 1 6 7 o'brien da geht keiner ran
00:51:29sind sie sicher und sie haben keine neue nummer okay danke sehr
00:51:59oh verdammt jeremy das haus der obriens
00:52:10scheiße meine tasche nicht dabei
00:52:15verratmen nicht mehr bitte helfen sie ihm schnell aus dem weg
00:52:281 2 3 4 1 2 3
00:52:45hier ist nichts passiert alles in ordnung
00:53:04hier ist nichts passiert
00:53:23es ist mcfarlane ich freue mich sie zu sehen
00:53:27ich fürchte ich kann das nicht von mir sagen ich habe in dem hotel aufgehört
00:53:32das war nicht das richtige für mich gehört sie haben nach mir gefragt
00:53:36sagen sie mir die wahrheit rufen sie mich immer wieder an
00:53:39pünktlich viertel nach zwölf und zwar jede nacht
00:53:41es ist nicht komisch anderen leuten mit so etwas angst einzujagen
00:53:45ich habe einem freund ein gefallen getan
00:53:47welchen freund dr mcfarlane wem sonst
00:53:51das ist nicht witzig er hat mich gebeten sie anzurufen und zu sagen
00:53:54dass er will dass sie
00:54:01ich muss mit einer mutter reden
00:54:16mrs mcfarlane es ist eine ausgesprochen freudige überraschung
00:54:20hallo emily
00:54:22bitte kommen sie rein ich mache ihnen einen kaffee
00:54:24nein vielen dank nicht nötig
00:54:27ok
00:54:28wie lange wird das wohl her sein
00:54:30fünf jahre
00:54:31mein gott wie die zeit vergeht
00:54:34was verschlägt sie denn in diese abgelegene gegend
00:54:37ich wollte eigentlich nur mit ihrem sohn reden
00:54:41meinem sohn fergus was ist mit ihm
00:54:44ich weiß nicht warum aber vielleicht sollten sie wissen dass
00:54:50fergus ruft seit über zwei wochen fast jede nacht bei mir zu hause an
00:54:56geht's ihnen gut mrs mcfarlane
00:54:59ja wieso
00:55:01fergus ist tot
00:55:03fergus ist seit sechs monaten tot
00:55:06fergus ist seit sechs monaten tot
00:55:19das sollten sie doch wissen
00:55:24habe ich nicht
00:55:27so
00:55:29in
00:55:31also
00:55:32in
00:55:34als
00:55:36er
00:55:39Let's go.
00:56:09Let's go.
00:56:39Let's go.
00:57:09Let's go.
00:57:39Let's go.
00:58:09Let's go.
00:58:39Let's go.
00:59:09Let's go.
00:59:39Let's go.
01:00:10Was ist los?
01:00:11Alles ist...
01:00:12Wo ist Isabel?
01:00:13In der drinnen?
01:00:14In der drinnen kommt schon rein mit euch.
01:00:17Was ist passiert?
01:00:20Die Anrufe, die ich immer um Viertel nach zwölf bekomme.
01:00:24Da ist Jeremy gestorben. Viertel nach zwölf.
01:00:28Er, vielleicht ein Idiot vom Standesamt, der dich...
01:00:30Nein, Isabel. Er ist in der Nacht, in der ich ihn verlassen habe, gestorben.
01:00:34Und dieser Fergus ist von den Toten auferstanden, um mir etwas mitzuteilen.
01:00:37Oh, Kathy.
01:00:38Nein, Isabel, wirklich.
01:00:39Kathy, du bist einfach total mit den Nerven runter.
01:00:42Er will, dass ich Jeremy einem Gefallen tue. Deshalb ruft er mich an.
01:00:45Okay. Tote telefonieren aber nicht, Schatz.
01:00:50Wieso lässt du die Kinder nicht vorübergehend bei uns wohnen?
01:00:52Ja, sie müssen beschützt werden.
01:00:54So kann das nicht weitergehen. Du jagst den Kleinen eine Heidenangst ein.
01:00:59Er hat gesagt, er findet uns, egal wo wir uns verstecken.
01:01:01Oh, Schatz, das wird nicht passieren.
01:01:03Tote machen mir keine Angst. Nur Vorlenzer schaffen das.
01:01:08Dann wollen wir mal die Zimmer herrichten.
01:01:28Ich wusste, dass Sie es sich überlegen. Kommen Sie.
01:01:54Ich fasse es nicht, dass mir sowas passiert.
01:02:01Vielleicht werde ich verrückt.
01:02:04Werden Sie nicht, versprochen.
01:02:05Versuchen Sie, das Ganze aus einer völlig anderen Perspektive zu betrachten.
01:02:09Vielleicht existiert der Tod ja gar nicht.
01:02:12Vielleicht ist er nur der Übergang in eine andere Welt.
01:02:15Ich bin Wissenschaftlerin, Andorra.
01:02:16Ich glaube nur an Dinge, die man beweisen kann.
01:02:19Tsch, tsch, tsch, tsch, tsch, tsch, tsch, tsch, tsch, tsch, tsch.
01:02:22Also, versuchen Sie doch diese Erfahrung als Segen zu begreifen.
01:02:27Nur wenige Menschen haben diese einmalige Chance.
01:02:32Kathy, Sie haben mir erzählt, dass dieser Page gesagt hat, er erweist Jeremy einen Gefallen, richtig?
01:02:38Ja.
01:02:38I think, that you Jeremy Fergus sent to him, because he wants to speak with you, but can't speak with him.
01:02:47I think, he's going to be afraid.
01:02:51Jeremy is dead. I have buried him. He is only for the fish for the birds.
01:03:01We're trying to make contact with him.
01:03:04One try. No problem. Keine Angst.
01:03:10Also legen Sie Ihre Hände flach auf den Tisch.
01:03:13Entspannen Sie sich und atmen Sie aus dem Bauch.
01:03:16Und ganz langsam. Und einatmen.
01:03:21Gut, so. Lassen Sie los. Lassen Sie die Schultern los.
01:03:23Sehr schön.
01:03:25Zwei, drei, vier. Ausatmen.
01:03:29Zwei, drei, vier.
01:03:33Eins, zwei, drei, vier.
01:03:38Ausatmen.
01:03:40Ich möchte, dass Sie sich gegenüber Jeremy öffnen.
01:03:43Öffnen Sie sich gegenüber Jeremy.
01:03:45Jeremy.
01:03:45Jeremy.
01:03:45Jeremy.
01:03:47Jeremy.
01:03:49Jeremy.
01:03:51Jeremy.
01:03:53Jeremy.
01:03:57Es tut mir leid.
01:04:15Nein, nein, ich kann nicht.
01:04:17Jeremy will, dass Sie ihm vergeben, Kathy.
01:04:19Ich, ich, ich bin nur verwirrt. Das ist alles. Ich hätte nicht herkommen sollen.
01:04:23Wenn Sie Ihren Frieden wiederhaben wollen, müssen Sie ihm vergeben.
01:04:27Sie müssen die negativen Momente über Bord werfen und sich auf die Schönen konzentrieren.
01:04:31Ja, die Schönen Momente.
01:04:33Achten Sie auf die Zeichen, Kathy. Achten Sie auf die Zeichen.
01:04:50Scotch, bitte. Bringen Sie gleich zwei.
01:04:53Ich erwarte noch jemanden.
01:04:56Ich will wissen, wie das ist. Und hör auf, mir zu sagen, dass du nicht mehr trinkst.
01:05:12So kann jemand nicht bleiben.
01:05:26parks.
01:05:27Musik.
01:05:28Perfect.
01:05:58Jeremy?
01:06:28Jeremy?
01:06:34Wie geht's dir?
01:07:00Casey?
01:07:06Ich bin's Mark.
01:07:08Happy Birthday.
01:07:10Happy Birthday.
01:07:22Ist jemand zu Hause?
01:07:33Ich wollte vorhin schon zu den Kindern, aber ich hab ihnen was mitgebracht.
01:07:38Sie wohnen für ein paar Tage bei meiner Schwester.
01:07:41Na ja, dann...
01:07:43Ich leg's da rüber.
01:07:51Stimmt irgendwas nicht?
01:07:52Nein, alles in Ordnung.
01:07:54Komm schon, irgendwas stimmt nicht.
01:07:56Erzähl es mir.
01:07:57Nein.
01:08:02Warum gibst du uns keine Chance, Kathy?
01:08:05Hör auf, dich selbst zu quälen.
01:08:06Das mache ich nicht.
01:08:08Und was dann?
01:08:11Okay.
01:08:14Bitte.
01:08:14Ich sehe Jeremy.
01:08:20Ich höre Jeremy.
01:08:22Und ich meine, ihn berühren zu können.
01:08:25So real ist er manchmal.
01:08:27Und überall sehe ich diese Zeichen.
01:08:30Was für Zeichen?
01:08:31Achten.
01:08:32Ich sehe überall achten.
01:08:33Als wenn er versucht, mir etwas mitzuteilen.
01:08:35Und ich werde einfach nicht schlau daraus.
01:08:38Casey, was du durchmachst, ist völlig normal, wenn man seine Trauer verarbeitet.
01:08:42Du vermisst Jeremy so sehr, dass alles, was dir zurzeit widerfährt, dich emotional übermäßig berührt.
01:08:48Du kannst das nicht verstehen, oder?
01:08:55Vertrau mir.
01:09:02Ich muss mein Flugzeug kriegen.
01:09:11Im Gegensatz zur landläufigen Meinung ist das Bedrückendste an der Trauer nicht so sehr der Verlust derer, die wir geliebt haben,
01:09:26sondern die plötzlich fehlende Kommunikation.
01:09:28Ich weiß nicht, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist.
01:09:58Ich weiß nicht, wie es ist, wie es ist.
01:10:28Ich weiß nicht, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist.
01:10:58Ich weiß nicht, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist, wie es ist.
01:11:28Problem?
01:11:35Ich werde mit den Kindern wegziehen.
01:11:53Ich ertrage das nicht mehr.
01:11:56Do you want me to leave?
01:12:06That's the best thing.
01:12:20What did you do here, Mom?
01:12:21Gar nichts.
01:12:29Ich warte mal absprechen. Ist er da?
01:12:32Er ist zum Flughafen gefahren.
01:12:37Warum lässt du ihn weggehen?
01:12:39Warum? Er ist nett. Was passt dir nicht an ihn?
01:12:43Du hast die Trauer an Dad nicht gepachtet.
01:12:51Das ist nicht fair.
01:12:53Warum nicht, Mom? Warum nicht, Mark?
01:13:00Es kann nicht ewig so weitergehen.
01:13:03Das ist krank.
01:13:06So wird es nie besser werden.
01:13:07Du hast recht.
01:13:27Es wird besser werden.
01:13:32Ich muss die Mädchen bei Isabel abholen.
01:13:34Ich denke, dass ihr Jeremy Pfeilis zu ihnen geschickt hat, weil er selbst mit ihnen sprechen möchte, es aber nicht kann.
01:13:58Er hat mich gebeten, sie anzurufen und zu sagen, dass er, dass er will, dass sie...
01:14:01Jeremy will, dass sie ihm vergeben, Kathy.
01:14:03Ich will, dass sie ihm vergeben.
01:14:04Warum gibst du uns keine Chance, Kathy?
01:14:27Tut mir leid.
01:14:29Ich kann das nicht.
01:14:30Warum nicht, Mark?
01:14:40Warum lässt du ihn weggehen?
01:14:42Warum? Er ist nett. Was passt dir nicht an ihn?
01:14:45Das ist krank.
01:14:46So wird es nie besser werden.
01:14:51Ihren Pass und das Ticket, bitte. Vielen Dank.
01:14:55Verzeihung.
01:14:56Einen Moment. Ich brauche noch fünf Minuten, okay?
01:15:03Es kann nicht ewig so weitergehen.
01:15:26Ich will, dass du dich vergeben hast.
01:15:27Ich will, dass du dich vergeben hast.
01:15:29Wo bist du?
01:15:32Wo bist du?
01:15:34Wo bist du?
01:15:37Hörst du dich?
01:15:39Ich liebe dich.
01:15:41Ich weiß, dass du mich enttüren kannst.
01:15:44Es tut mir leid.
01:15:46Es tut mir schrecklich leid.
01:15:48Ich wollte dir nur die Chance geben, ohne diese Wut und diese Gewalt zu leben.
01:15:58Ich liebe dich.
01:16:03Aber ich muss dich noch um einen letzten Gefallen bitten, Kathy.
01:16:07Auch den Toten muss vergeben werden.
01:16:10Und ich möchte, dass du mir vergibst, Kathy.
01:16:12Bitte vergib mir.
01:16:13Ich habe dich lange Zeit gehasst, das weißt du.
01:16:18Jetzt muss ich das nicht mehr.
01:16:24Bitte vergib mir.
01:16:25Ich vergebe dir.
01:16:27Bitte vergib mir.
01:16:28Lebe dein Leben weiter lieblich und werde glücklich.
01:16:36Ich vergebe dir.
01:16:37Ich vergebe dir.
01:16:43Ich vergebe dir.
01:17:13Ich vergebe dir.
01:17:43Die Kinder werden sich wahnsinnig freundlich zu sehen.
01:17:53Ich vergebe dir.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended