Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00The end of the year
00:02The end of the year
00:04The end of the year
00:06The end of the year
00:08The end of the year
00:10I'm tired of living in the West
00:12There's a lot of people in the West
00:14I want to move to Washington
00:16Or Boston
00:18Oh, my post
00:20My favorite dish
00:22Are you listening?
00:24Here I am, I'm the chief
00:26Además, the West is pacificing
00:28No
00:30Tiroteo, tiroteo
00:32Pero no te asomes, mujer
00:34Has matado al sheriff
00:36Otra vez
00:38Alcalde, da la cara
00:40Ya voy
00:42Amor mío, no salgas
00:46Brenda, mi buen amigo Henry Shepard
00:48Siempre decía
00:50Diálogo, diálogo
00:52Me mataron por la espalda
00:54Pero coge el rifle
00:56No, no creo en la violencia
01:08Mala suerte
01:09Este sheriff
01:10Tampoco te ha durado mucho
01:12Como de costumbre
01:13Nadie ha visto nada
01:14Claro
01:15Tengo la solución
01:16A tanta inseguridad ciudadana
01:18Vas a poner de sheriff
01:20A Michael Guapo
01:24Ni hablar Tony
01:25En Montpainville
01:26Siempre hemos elegido a nuestro sheriff
01:28Democráticamente
01:30Siempre
01:36A veces la democracia
01:38Hay que suspenderla
01:39¡Alfasino!
01:40¡Has matado al alcalde!
01:42Montpainville
01:44Es una ciudad sin ley
01:46Sí que hay ley
01:47La mía
01:48La mía
01:49¡Vámonos!
01:50¡Vámonos!
01:59¡Adiós!
02:00Pongo por testigo
02:01Y ahora engare tu muerte
02:03Aunque sea lo último que haga
02:07Aquí ya va a haber que contratar un enterrador
02:09¿Y ahora en la� 25 años?
02:10Descubre
02:33Mena
02:39Hey, what's going on, guys?
02:50He's parked!
02:52Come on!
02:53Come on!
03:00That would be good!
03:02Adam Rivers,
03:04Caza Recompensas.
03:05I'll bring you these two.
03:09There's a price for their heads,
03:12but I'll bring you these.
03:14No, no.
03:15I'm not the sheriff.
03:16I'm his aide.
03:17They killed him.
03:19We've got a rat.
03:21Who pays me?
03:23Well, I'm going to let me,
03:25if I don't do my three o'clock,
03:27I'm not a person.
03:29Look!
03:31Hey, get up!
03:33We don't have to pay!
03:35Well, we'll take something,
03:37and keep going.
03:38What you want to do?
03:39No, sir!
03:41I can't do it,
03:42no, no.
03:43Alfa!
03:44Salón a doble altura
03:49Efa!
03:50Whiskey here,
03:52marchando dos whiskies.
03:54Oh, sorry, sorry.
03:57Fresh whiskeys.
03:59Well, what do you bring from Montpainview?
04:02Pleasure or business?
04:03Eh, business.
04:04Business, business.
04:05Girls!
04:06Forasteros!
04:07But see if we are where we are.
04:10Where is Christine?
04:11Talking with her love.
04:12We're married.
04:13We're going to Oklahoma.
04:14We're going to land.
04:15We're going to our ranch.
04:17We have children.
04:18What do you want is gratis?
04:20No.
04:21I want you.
04:22Christine!
04:23Hey!
04:24Yo te saco de puta.
04:26Martin.
04:27Respeta mi profesión, eh?
04:31Christine!
04:32Mama!
04:33Cada vez nos lo pones más difícil, eh?
04:35Te voy a poner el lip filling.
04:37Me pido cegu.
04:38Pero primero os dais un baño.
04:40Venga, éste para acá.
04:41Ahí va.
04:45Disculpe, caballero.
04:47Eh...
04:48¿Se ha parado a pensar si a la señorita le apetece copular con usted?
04:52Hombre, vamos a ver.
04:54Es puta.
04:55Eh, por eso.
04:56Es un consentimiento viciado.
04:58Eh?
04:59La prostitución es un atentado a la dignidad.
05:01Una violación de los derechos humanos.
05:03Eh, incompatible con la igualdad entre hombres y mujeres.
05:06Solo sí es sí.
05:08Psst!
05:09¿Tú quieres que te dé mandanga o no quieres mandanga?
05:11Yo quiero irme a Nueva York y ser actriz.
05:13Bueno.
05:14¡Astriz no!
05:15Que un día estás aquí y otro aquí.
05:18¡Que me dejes en paz con mi sueño!
05:20¡Que tienes que heredar el negocio familiar!
05:22¡Venga, tiro para arriba!
05:23Ah, no, no, no, no.
05:24Tienes razón este señor.
05:25Es muy feo.
05:26Además, si yo vengo matado del carromato, me voy a echar la fiesta.
05:31El sexo está sobrevalorado.
05:34No te sé decir.
05:36Yo soy virgen.
05:38Bueno, poco a poco vamos haciendo un oeste más justo.
05:45Me vas a joder tú a mí el negocio, hombre, ya.
05:51A ver, afluentes del Mississippi.
05:54Eh...
05:55Little Tony.
05:56Ni idea.
05:57¿Pero por qué siempre me tienes que preguntar a mí?
06:00Suspendido.
06:01Pues mi padre te va a pegar cuatro tiros.
06:06¡Han disparado a su marido!
06:07¡Shh!
06:08Estamos en clase.
06:13¿Qué?
06:15¡Esther!
06:19Ahora estamos sin seis y sin director de banco.
06:22¿Quién ha sido?
06:23¿Alguien lo ha visto?
06:25Ha entrado un cuatrero a pedirle un crédito
06:27y le ha dicho que tenía que mandarlo a riesgos.
06:30Y el otro le ha disparado a quemarropa.
06:32¿A que sí?
06:33¡Sí, sí, sí, sí!
06:34¡Se nos acaban los hombres!
06:36¿A quién vamos a nombrar sheriff?
06:38¡Yo!
06:39¡Yo, yo, yo, yo!
06:40¡Alcaldesa, alcaldesa!
06:41¡A mí!
06:42¡A mí!
06:43¿Tú?
06:44Quiero que me admires y ahorrar para nuestra granja.
06:46¡Qué pesado con su granja!
06:48Yo te voy midiendo.
06:49Total, mucha madera no vamos a gastar.
06:52¡Martin Cooker!
06:54¡Yo te nombro sheriff!
06:56El nombre del padre y el espíritu santo en medio.
06:59¿Encuentra al asesino de mi marido?
07:01Sí, sí, encuéntralo.
07:03Y ten cuidado.
07:05Tienes en el calabozo a Calamity Fine.
07:07Una forajida peligrosísima.
07:09¿Y por qué no la ahorcamos, que es más barato?
07:13Tienen que venir a por ella los rangers desde Washington.
07:16La buscan en siete estados.
07:18No sabemos a qué venía el pueblo.
07:21Yo a la interrogo.
07:22¡Martin!
07:23Ten cuidado.
07:24Tranquilos.
07:27Muchas cosas van a cambiar en Montpainview.
07:36Una porra, a ver lo que dura.
07:38¡Hola!
07:40Hola.
07:41hola.
07:42Hola.
08:12Call me the fine.
08:19I'm Martin Coquero, the new sheriff.
08:46I'm so glad, sheriff.
08:49¿A qué ha venido a Mountain View?
08:59Si te lo digo, tendría que matarte.
09:04Bueno, lo voy a hacer igual.
09:09¿Tienes familia?
09:10No, todavía no.
09:13Mejor.
09:15¡No hables con ella!
09:17¡Es el demonio encarnado!
09:18Alcaldesa, tú también te vas a morir, que eres mala y puta.
09:23Vamos, vamos.
09:29Ryan, te vas a encargarte de llevar el ganado a los pastos para pasar el invierno.
09:35¿Qué pastos? Esto es un desierto.
09:37Busca pastos, algo tendrá que haber.
09:39¿En serio que tengo que llevar 500 cabezas yo solo?
09:41No, te va a acompañar mi futuro yerno, que no da un palo al agua.
09:46Que no me voy a casar con él, que es muy viejo.
09:49¡Que te calles!
09:49¡Simon!
09:51¡Simon!
09:52Sí, jefe.
09:53Sí.
09:54Te vas a ir con Brian a buscar pastos a las grandes llanuras.
09:59¡Hombre!
10:01El puto Brian Quinn.
10:02¡Hey!
10:03¡Simon Hartnett!
10:09¿Os conocéis?
10:10Nos gusta pescar juntos.
10:13¿Qué tal?
10:14Aquí, preparando mi boda.
10:16A mí me gusta Michael, guapo.
10:18¡Uy, qué rebelde me ha salido la niña!
10:20Venga, circulando.
10:21Que vuelva el ganado bien gordo las vacas preñadas.
10:26Tony.
10:27Tenemos problemas con las obras del ferrocarril.
10:31Hola, Mike.
10:33Julie.
10:34¡Que no zorrées con mis secuaces!
10:36A ver, ¿qué pasa ahora?
10:46Debería haber llevado al barranco del muerto.
10:48Pero aún están aquí.
10:49¡Qué vagos son estos indios!
10:50¡Venga, gandules!
10:51Que hay que llevar el ferrocarril al Pacífico.
10:53Es que los suyos son las vacas, jefe.
10:55Mike, estás muy negativo.
10:57Me minas la moral.
10:58A ver, ¿dónde está el gran jefe cabra loca?
11:01Dímelo.
11:01Allí.
11:02Vamos.
11:03¡Venga!
11:10¡Madre mía!
11:11No llegue el caballo de hierro.
11:20Pero, ¿cómo va a llegar caballo de hierro si no avanzáis?
11:24¿Qué?
11:25Están poniendo las vías torcidas, jefe.
11:27Están todos tus hombres borrachos perdidos.
11:29Ah, y es mi cumpleaños.
11:31Voy a invitar a tribu agua de fuego.
11:35Ah, yo gran jefe, gran jaqueca.
11:38Tía, me voy a ir a California por chinos.
11:41Verás que pronto me acaban esto.
11:43¿Lo mato, jefe?
11:48Venga.
11:50Vámonos.
11:51Mi vida, ya.
11:53Has encontrado una pepita de oro.
11:54Regálame algo bonito.
11:55Y a mí también, no te jodas.
11:57Ahí está, le compras tu sombrilla.
11:58A ver, yo soy fotosensible, ¿vale?
11:59No puedo con el sol de Arizona.
12:01Y ahí está, le regalas el colgante Apache.
12:03Dale con el colgante Apache.
12:04¿Te gusta más ella que nosotras?
12:06Porque es más joven, ¿no?
12:06Claro.
12:07Ninguna me ha avisado descendencia.
12:09Pues igual es problema tuyo.
12:11¿Por qué un mormón sin hijos?
12:12¿Dónde se ha visto eso?
12:13Bueno, para en la tienda, que quiero un corsé.
12:15Y yo una enagua.
12:16Que somos mormones, no gastones.
12:18Pero que gastones yo no gastones.
12:19¿Qué gastones?
12:20¿Qué gastones?
12:21Se acabó.
12:27Cogeis la pepita, os compráis lo que queráis
12:30y yo me voy al salón.
12:32Eso es un templo del vicio.
12:33Dejad que así se entretiene.
12:42¿Desde cuándo los mormones le dais al whisky?
12:45Dejad, dejad la botella.
12:46Ya.
12:54Qué guapo estás, llave, Daya.
12:56¿Qué te has hecho en la barba?
12:59¿Qué queréis?
13:00¿Quieres pasar un buen rato?
13:02No, no.
13:03Más mujeres no, por favor.
13:09¡Toni!
13:09¡Cuánto tiempo!
13:23¿Qué te pongo?
13:25Un colacao.
13:26Sin grumos.
13:28Y a ver si renovamos las putillas.
13:30Tranquilo, que te tengo preparada una sorpresa.
13:39Se venden rifles, revólveres, carabinas, dinamita.
13:46Primeras marcas llevo.
13:47Winchester, Cole, Smith-Wassel modelo 29,
13:52es el favorito de John Dillinger.
13:54Y babas de punta hueca.
13:57Y llevo machetes dos por uno.
14:00¡Ándale, pendejos, que me los quitan de las manos!
14:03Por favor, por favor.
14:05Necesito un revólver, me he quedado viuda.
14:07Ay, hijos de la gran chingada.
14:10Pero tranquila, gringa.
14:11Yo tengo lo que necesitas.
14:15Cole 45, también conocido como el pacificador.
14:18Y a partir de ahora puede ser su mejor amigo.
14:21¿Pero dispara bien?
14:22¡Eso!
14:24Padre Simón.
14:31¿Antaban sin Chery, verdad?
14:34Me lo llevo.
14:36Llegada directamente de Nueva Orleans.
14:39Con todos vosotros, la gran bebé, Catalina Cardinale.
14:48¡Aplausos!
14:49Gracias, querido público de este encantador pueblecito roñoso del Mediano Oeste.
15:00¿Un Pine View?
15:01¿Qué dices?
15:02¡Que no te oigo!
15:03Yo soy Catalina Cardinale.
15:07Y les traigo un show con el que he triunfado en todos los escenarios de París.
15:13¿En qué siglo?
15:17¡Fúsica, maestro!
15:23¿Pero esto qué es?
15:25La mato, jefe.
15:26Espérate.
15:28A ver qué tal el cancan.
15:29Adelín, levanta más a pierna.
15:41¿No me da, señoras?
15:42Ya me he jodido la siesta.
15:49¡Hala!
15:51¡Se acabó esta mierda!
15:52¡Paletos!
15:53¡Garrulos!
15:54¡Largo de mi pueblo!
15:55¡Grullas perpéntica!
15:57¡Yo he actuado delante del mismísimo Abraham Lincoln!
16:01Nada.
16:02Que no hay manera de acabar el show en ningún pueblo.
16:04¿Quién quiere jugar conmigo al póker?
16:18¡Pues yo misma!
16:25Conchita, te advertí que no volvieras a pasar Montpainville.
16:30¿Qué te pasa, gringo?
16:31¿Te da miedo perder con una mujer?
16:34Tony Strong no sabe lo que es el miedo.
16:41¿Algo de beber por aquí?
16:43¡Whisky para todos!
16:44Hablo por ti, güey.
16:46¿Dónde está ese tequila, señora?
16:47Eso es más caro, porque es de importación.
16:54Me gustaría poder decir que ha jugado al póker con Michael Guapo y Tony Strong.
16:59Siéntate, eh, forastero.
17:04¿Y conmigo qué es?
17:06Contigo también, güey.
17:07Lo que pasa es que no sé cómo te llamas.
17:08Conchita Coletas.
17:09No.
17:10Revolucionaria y traficanta.
17:12Adam Rivers.
17:13Caza recompensas.
17:15Tony Strong, ranchero.
17:17No limpio esta broma.
17:18El revólver donde yo pueda verlo.
17:20Mira, es guaperas.
17:22Ahí lo llevas.
17:24Reparte la carta más alta.
17:25Ay, adiós.
17:37Revolucionaria, os hemos dado pa'l pelo.
17:39Nos robasteis California y después nos robasteis Texas.
17:43Pero recuperaremos cada palmo, pendejón.
17:46Uy, ¿pendejo yo?
17:48Venga, no discutáis, que ya me habéis destrozado el local cuatro veces este año.
17:52Y me han subido el seguro.
17:55Venga, ¿repartes o qué?
17:56Voy.
17:56¿Por qué me estás poniendo de los nervios?
17:57Voy, voy, voy, voy.
18:11Abro con 50.
18:12Los veo.
18:16Tendrán que ser 100.
18:19Espera, va.
18:20Ahí van.
18:27Dos.
18:31Tres.
18:33No.
18:34Servido.
18:35No.
18:37Yo dos.
18:38Cien.
18:41Cien.
18:44Y otros cien.
18:50O venga.
18:52Ahí van.
18:53Coged tus dólares.
18:53Ándale.
19:14Full de siete dieces.
19:17Pareja de reinas.
19:18Póquer de Jotas.
19:29Brena, Brena, Brena y Tony.
19:30Mira.
19:31Que te la has comido.
19:32Topa a mí.
19:38Has hecho trampas.
19:39Tío, qué va, qué va.
19:40Desenfunda.
19:41¿Eh?
19:41¿Para qué?
19:42Si ya está desenfundada.
19:43Guapera.
19:43No, no, no.
19:44Me voy que no quiero líos.
19:45No, no, no.
19:46No, no.
19:53¡Ah, Mike!
19:54Ándale, cuate.
19:55Te lo chingaste.
19:57Han matado al Mike.
19:58¡El guapo!
19:59Que no, que no, que no.
20:00¿Qué ha sido sin querer?
20:02Forastero, vas a morir en de terribles sufrimientos.
20:06¿Qué está pasando aquí?
20:09Me cago en todo.
20:10De verdad, de verdad que se me ha disparado.
20:19Eso se lo cuentas al juez.
20:20No queremos.
20:21Lo mataron o él me pasa.
20:23Bueno, pues, espérate ahí.
20:25A ver qué hacemos.
20:32Más tonto y no naces.
20:34De verdad.
20:35No, pero te lo juro de verdad que has hecho un accidente.
20:37Se supone que me tenías que sacar de aquí, no entrar tú.
20:41Ahora, ¿cómo atracamos el banco, imbécil?
20:44Que mañana se llevan el dinero a Tomstone.
20:47No lo sé, mamá.
20:48Pero el señor, ahí está el dios y esto con la tienda de viegua.
20:50¡Arriba, abajo y tal que ha robado!
20:52El día menos pensado, te entrego a los apaches que te tienen ganas.
20:57Pero, mamá, ¿yo qué sabía?
20:58Que él una venguante era virgen.
20:59¿Y dónde está el resto de la banda?
21:02¡Aquí, jefa!
21:03¿Cómo están los ánimos ahí dentro?
21:05¿A ti qué te parece?
21:07Sois una panda de gilipollas.
21:10Conseguid dinamita y reventad la pared.
21:14Conchita corretas tiene, pero se nos va de precio.
21:16Tenemos un plan.
21:18Esta noche voy a intentar seducirla.
21:20¿Pero a quién vas a seducir tú, desgraciado?
21:23Tengo mi público, ¿eh?
21:24Se me están calzando los hombros.
21:26¡Silencio!
21:27¡Vais a hacer lo que yo os diga!
21:46¿Cuándo tenías previsto decirme que vas a casarte?
21:49Ha sido todo muy rápido.
21:52¿Te has acostado con ella?
21:54Hasta después de la boda su padre no me deja.
21:57Es un rancio.
22:01A veces te echo tanto de menos que creo que no voy a poder soportarlo.
22:05Y, Brian, no empieces, por favor.
22:08Huyamos juntos.
22:10Empecemos de cero, lejos.
22:15¿Pero qué dices?
22:16Nos llevamos las 500 cabezas al norte y montamos un rancho.
22:21Tranquilo.
22:22Don Niestro no se encontraría.
22:23Me han hablado de un sitio en California, San Francisco, que es gay friendly.
22:29Uf, no, no.
22:30Tiene muchas cuestas.
22:31No, pero ya han puesto otra mía.
22:33Ahí no lo sé, no lo veo.
22:34Chico, qué difícil todo.
22:35¿Tú de verdad me quieres?
22:43Claro que te quiero.
22:44Pero es que lo nuestro es imposible.
22:50Yo tengo una vida y tú también.
22:53Pero si tienes dos hijos.
22:56Un día dentro de mucho tiempo, la gente como tú y como yo podrá casarse.
23:02Por ahora solo quieren lincharnos.
23:32No, no, no, no, no, no, no.
24:02¡Socorro!
24:03¡Sarif!
24:04¡Socorro!
24:05Te has cargado a mi mejor hombre.
24:07Y al más guapo.
24:09Bueno, a ver.
24:10Yo no lo voy a tan guapo, ¿eh?
24:12¿Quieres salvar el pellejo?
24:13Pues hombre, sí.
24:14Sería lo suyo.
24:14Pues trabaja para mí.
24:15Tienes huevos.
24:16Bueno, en realidad solo tengo uno.
24:18En un rodeo me lo arrancó un borlaco.
24:20¿Acentas o no?
24:21No sé.
24:22¿Cuánto pagas?
24:23¿Hay vacaciones?
24:24¿Vacaciones?
24:25¿Eso qué es?
24:26Te ofrezco 80 dólares al mes.
24:29Media jornada, doce horas.
24:31Bueno, déjame que me lo piense.
24:32¿Qué tienes que pensar?
24:33¿Que te van a matar?
24:34Melón, elige plata o plomo.
24:36Yo confío en la justicia.
24:38Demostraré mi inocencia.
24:42Dime si te aprieta, ¿eh?
24:45Bueno.
24:46Adam Rivers.
24:47¿Qué está?
24:47Por asesinato en primer grado, se te condena a morir en la horca.
24:54Si no me habéis hecho juicio ni nada.
24:55Sí, sí, que te ha condenado un jurado popular.
24:57¡Hija puta!
24:58Para uno guapo que había en el pueblo.
25:01¡Armerás en el infierno!
25:03¡Gañán!
25:03¡Putón!
25:04¿Y a ti por qué te importa tanto?
25:05A ver, que yo puedo sustituir al Mikey, ¿eh?
25:07Que yo tengo mandanga para todas.
25:08¡Colgarlo ya, hombre, que no tenemos tal día!
25:11¡Padre, por favor, reconforte su almanda a la otra!
25:15Oremos.
25:16Oremos.
25:17Madre mía.
25:36Madre mía.
25:37Tengo razón a tiro.
25:38Disparo ya, le doy más emoción.
25:40Debería dejar que le ahorquen.
25:43Por tonto.
25:44Un hijo siempre es un hijo, jefá.
25:46Nos trae conversación y santifica, nos trae humilidad.
25:50Ingresum, cui sanctum et plus est, et permanens cum patre et Espíritu Santo.
25:57No quiero morir.
25:58¡Sí, es que no quiero morir!
26:00Haberlo pensado antes.
26:01Exaudinos, dominizante patero minio potens, acterne Deus.
26:06Et mitere digeris sanctum angelum, túnde caléis, cui custodia, fobeat, progetat, visitet, at, que defendat,
26:15hombres habitantes, y hoc habitáculo.
26:19Padre, ¿podría usted abreviar, padre?
26:21Un poquito.
26:21¡Tira de la palanquita, ya!
26:23¡Qué prisas, qué sed de sangre!
26:24Y saecula saeculorum, per Christum dominus nous.
26:29Amén.
26:30¡Hala!
26:31Se acabó.
26:32¡George!
26:33Cuando quieras.
26:34No, no, yo no, que luego tengo pesadilla.
26:37Venga, quédate, quédate.
26:38¿Quédate?
26:41¿Quieres decir unas últimas palabras?
26:43Me cago en tu puta madre.
26:56Cuando venga, jefa.
26:59Un poquito más, un poquito más.
27:01Estás apurando mucho, calamity.
27:03¡Vamos!
27:08¡Ahora!
27:12¡Has matado a Alcini!
27:15¡Márter!
27:16¡Márter!
27:18¡Márter!
27:19¿Pero tú cómo apuntas, desgraciado?
27:22¡El trajifre está mal!
27:24Aguardan el ticket, ¿no?
27:25¡Márter!
27:26Lo siento, yo solo quería hacerte feliz.
27:35Se mueren, se mueren.
27:38Joder, ¿cómo son los hombres, eh?
27:40Mucho prometer, mucho prometer.
27:42¿Y luego?
27:43Nada.
27:44Bueno, ¿y qué hacemos con este?
27:46Pues si seis no me podéis ahorcar.
27:47Eso es por ley.
27:48Eso es...
27:49¿Por qué tanta violencia?
27:51Voy a por la pala.
27:53¿Qué?
27:53Oremos, et de precerum.
28:19¡Dóminos nostrum ieson cristium!
28:22¡A priori alma mater casus belli delirium tremens!
28:26¡Exce homo abemus papan!
28:28¡Groso modo in memoriam ipsofactus!
28:31¡Lapsus lingue mea culpa memento morumotu propio!
28:34¡Per capita ópera prima pos mortem!
28:37¡Quid procuo rigor mortis!
28:39¡Sic transigloria mundi!
28:42¡Amén!
28:43¡Ay, qué calor!
28:44¡Otra vez sin chérez!
28:47¿A quién ponemos ahora?
28:49¡George!
28:50Eres nuestra última esperanza.
28:52No, no.
28:54Yo entierro al que vaya cayendo.
28:55Perfil bajo.
28:59¡Lleve la haya!
29:01Yo es que no creo en la violencia.
29:02Tú lo caras un cago.
29:04¡Déjale, que los tiene que buscar Pepito!
29:06Es que no entiendo que te vimos, ¿eh?
29:08¡Pero mete ahí! ¡Déjale en paz ya!
29:09¡Es que no puedo más, eh!
29:11¡No puedo más!
29:12¿Cómo se ha hecho?
29:14Que no se puede hablar con él, ¿eh?
29:16Oye, ¿y por qué no nombramos sheriff a Adam Rivers?
29:19Porque está condenado a muerte.
29:21¿Pero se ha enfrentado al malvado Tony Strom?
29:23¿Cuánta gente ha hecho eso?
29:30¿Yosherif?
29:31200 dólares.
29:33Caballo y techo.
29:34Esto sí que es un giro dramático de los acontecimientos.
29:37¿Aceptas o no?
29:38¿Me lo puedo pensar?
29:40¿Pensar?
29:40¿El qué?
29:41¿Esa es la horta?
29:42No, no, sheriff, sheriff, sheriff.
29:44Te miro y te pacifico.
29:46Anda, ven.
29:55Yo te nombro sheriff.
29:59A mi padre es Félix Pichos Antónico.
30:01Estás fortote, ¿eh?
30:05Sí, sí, sí, sí.
30:06No cabe duda.
30:09¡Adam!
30:11¡Adam!
30:13¡Ole!
30:14¡Ole, saco de bullo!
30:15¡Adam!
30:18¡Aquí!
30:18Perdón.
30:19Perdón.
30:19Perdón.
30:24He pillado reunidos a los órganos de gobierno.
30:34¡Un colpiño coraza!
30:36¡Me caigo muerta!
30:37Oh
30:41Llevedaya, cómpramelo
30:43No, no, cómpramelo a mí, que así no te entra
30:45Llevedaya, esta es la sombrilla que decía, rata borbona
30:47Oye, no nos haces ni caso, ¿eh?
30:49Luego que si no te damos hijos, Llevedaya
30:51Ay, Llevedaya, a mí ya se me ha pasado el arroz
30:53Bueno, yo es que además tengo cefaleas en razón
30:55Tú lo que tienes es mucho cuento
30:57Llevedaya, yo quiero... No te entras
30:59Yo lo he visto yo
31:01Se venden rifles, revólveres, carabinas, dinamita, veneno de serpiente de cascabel
31:06Escorpiones bien vivos y bien cabreados
31:09Licor de gusano, licor de lagarto
31:13Ambientador de cactus para su carreta
31:20¿Puedo?
31:22Pues sírvase, caballero
31:36Pues ya chapo, me voy de tragos, ándele
31:41Yo estas cosas no las hago habitualmente
31:43No, no, yo tampoco
31:44Pero es que me sentía muy sola
31:46Desde que el malvado Tony Strong asesinó a mi marido
31:49No, yo estoy aquí para servir, proteger y dar mandanga
31:53Tireteo, tireteo
31:55Tireteo
31:56Tireteo
31:57Pero sana, a ver
31:58¿Eh?
31:59A ver
32:00Llevedaya, ya está vuelto
32:02Tireteo
32:03Tireteo
32:04Tireteo
32:05Tireteo
32:06Tireteo
32:07Tireteo
32:08Tireteo
32:09Tireteo
32:10Tireteo
32:11Tireteo
32:12Tireteo
32:13Tireteo
32:14Tireteo
32:15Tireteo
32:16Tireteo
32:17Tireteo
32:18Tireteo
32:19Tireteo
32:20Tireteo
32:21Tireteo
32:22Tireteo
32:23Tireteo
32:24Tireteo
32:25Tireteo
32:26Tireteo
32:27Tireteo
32:28I don't like to take care of him.
32:30My God, the anger is not the way.
32:53I'm going to attack!
32:58Aparcao.
33:17Qué paz.
33:20Bravo, bravo, ese chery, bravo.
33:24Gracias, gracias.
33:25El señor nos ha enviado a un paladín de la justicia.
33:29Qué buen chocolate.
33:31Vecinos, yo os prometo que voy a convertir este pueblo en un espacio seguro pa' tos.
33:38Bravo, bravo, bravo.
33:43A mí me gustaría darte las gracias personalmente.
33:46Desde que asesinaron a mi Steven me siento tan desprotegida.
33:50No, aquí estamos pa' lo que haga falta.
33:52Uy.
33:54Estás fuerte, ¿te?
33:55Sí.
34:03Tu mujer nos extraña cuando nos vamos a pescar juntos.
34:06Y volvemos después de una semana sin haber pescado nada.
34:10Extraña un poco, la verdad.
34:11Si es que eso no tiene sentido, Simon, nos van a pillar.
34:15¿Qué no?
34:17¿Tú no tienes la sensación cuando estás en el pueblo de que la gente te mira?
34:20Y de que todos saben lo que eres.
34:22Habla por ti. A mí no se me nota nada.
34:24Ay, a mí sí.
34:26Brian, tienes un poquito de pluma.
34:28No salen la que tú.
34:30Perdona, yo soy muy macho.
34:32Macha, macha, pero te agachas.
34:34Perdona.
34:36¿Estás bien?
34:38Perdona.
34:39¿Estás bien?
34:43¿Quieres estar quieto?
34:44Al final nos vamos a hacer daño.
34:45Me voy.
34:47No te aguanto.
34:49Brian.
34:51¿Dónde vas? Hay osos.
34:53Seguro que son más cariñosos que tú.
34:55¿Qué?
34:57¿Qué?
34:58¿Qué?
34:59¿Qué?
35:01¿Qué?
35:02¿Qué?
35:03¿Qué?
35:05¿Qué?
35:07¿Qué?
35:08¿Qué?
35:09¿Qué?
35:10¿Qué?
35:11¿Qué?
35:13¿Qué?
35:14¿Qué?
35:15¿Qué?
35:20Pues va a sobrar conejo.
35:21Hola, Brenda.
35:35¿Qué quieres, Toni?
35:37Una respuesta.
35:39¿Qué tenía mi hermano que no tenga yo?
35:41Si éramos gemelos.
35:43Tu hermano era una buena persona.
35:46No como tú.
35:47Por eso estás solo.
35:48Perdona.
35:49Yo tengo amigos por todo el oeste.
35:50¿A que sí?
35:51¡Asesino!
35:53Pagarás por tus crímenes.
35:55No tiene pinta, eh.
35:57A ver, yo mantengo mi oferta, pero claro, cada vez estás más vieja.
36:01Es por tiempo limitado.
36:02Antes muerta.
36:03Antes muerta que en tus brazos.
36:06Eso te iba a decir.
36:08Una mujer sola, indefensa, en un pueblo sin sheriff.
36:11No estamos sin sheriff.
36:14Acabo de nombrar a Adam Rivers.
36:16¿Qué?
36:17Y tengo que decir que es un gran profesional.
36:21¡Ah!
36:30Yo no hago estas cosas habitualmente.
36:32Yo de vez en cuando.
36:33Es que me siento muy sola desde que asesinaron a Miss Stephen.
36:36Ya, ya.
36:39¿Le has hecho tras tras por detrás a la maestra de mi hijo?
36:44No, no, no.
36:45Me ha pedido que le dé unas clases de educación vial en el colegio.
36:47Como caño y más carros.
36:49¿Has preferido trabajar para la alcaldesa antes que para mí?
36:53Hombre, a ver, lo veo más estable.
36:55¿Estable?
36:57Si yo no me río, vosotros tampoco.
36:59¿Cuánto quieres vivir, Adam Rivers?
37:02A ver, unos 80, 85 años.
37:04Pero bien, ¿eh? Con salud.
37:06No de cualquier manera.
37:08Mira, piejoso.
37:12Si quieres seguir vivo, tienes dos horas para abandonar a mi pueblo.
37:18¿Y si no me da la gana?
37:29Sufrirás la ira de Tony Strong dos horas y volveré a por ti.
37:42Pues nada, ha sido un placer.
37:45Pero no toques, ¿por qué tocas?
37:47Le voy quitando la placa para el siguiente.
37:49Quita, coño.
37:51¿Cómo tienes tú tan seguro que yo me vaya a ir?
37:53No, por lo de seguir vivo y eso.
37:56Necesito un trago.
37:58Tengo que pensar.
38:04Ya.
38:06Dorothy.
38:07Esto es garrafón, ¿eh?
38:08Pues si quieres whisky del bueno, vete a Escocia.
38:10Escocia.
38:21¡Mama! ¿Pero qué haces aquí? Te hacía al otro lado del Mississippi.
38:24Enhorabuena, sheriff.
38:25Por fin haces algo bien.
38:28Esta tarde robamos el banco.
38:32Tú te coges a ese ayudante tuyo medio bobo y te lo llevas a ver a los indios, a ver qué se cuentan.
38:39Y nosotros aprovechamos y damos el palo.
38:42Calamity.
38:43Calamity.
38:44El banco está vigilado 24 horas al día por dos hombres del Tony.
38:48Pobresías.
38:49Están hechos polvos.
38:51Filipollas, los van cambiando.
38:52Y creo que hay tiradores por los tejados.
38:55Pues iros a pensar algo, coño, que lo tengo que hacer yo todo.
38:58Vamos al bate, que ahí siempre se ocurren cosas.
39:02Eh, mamá, a ver, hay un problema.
39:06Es que me está gustando eso de ser sheriff.
39:08¿Qué?
39:09La gente aquí me respeta, por si soy alguien.
39:11Eres un delincuente, descerebrao.
39:14¿Yo qué te he enseñado?
39:15Mamá, no robes ese banco, por favor.
39:17No sé hacer otra cosa.
39:18El ganchillo se te da muy bien.
39:19Cállate, tú harás lo que yo diga, que para eso soy tu madre.
39:23Yo me debo a este pueblo y a esta placa.
39:29Si estoy allí, tengo que matarte.
39:32No me gustará.
39:35Pero te aviso.
39:37Si es entre tú.
39:39O cualquier desgraciado
39:41a cuya mujer vas a convertir en viuda.
39:44Mamá.
39:47Vas a palmarla.
39:48Hay otra cara de esa moneda.
39:56Pase lo que pase, no te vas a intrometer en mi camino.
40:00Eres mi hijo, sí.
40:03Pero no dudaré un segundo.
40:08Tal vez...
40:10Sea eso lo que pase.
40:14O tal vez no nos veamos nunca más.
40:18¿Pero por qué te asocieron con ese banco?
40:26Vete a otro lado, mamá.
40:28Ahí tiene guardado su dinero.
40:30Tony Strong.
40:32El hombre que asesinó a tu padre.
40:36Pero lo había atropellado.
40:38Una manada de bisontes.
40:39Tu padre le pidió a Tony un crédito
40:41para comprarse un carro.
40:43¿Escapotado?
40:44No me acuerdo.
40:45Bueno, a tu padre ya le habían echado del rancho
40:48porque se le escapaban las vacas.
40:50La verdad es que eran más listas que él.
40:52Oye.
40:53Él pidió aplazar la deuda
40:55y Tony le dijo que no había prisa.
40:59Pero cuando tu padre se dio la vuelta,
41:02le disparó tres veces por la espalda.
41:06¡Qué hijo de puta el Tony!
41:08¿Pero por qué?
41:09A Tony Strong nadie le paga fuera de fecha.
41:13Pues a mí me ha dicho
41:14como voy del pueblo me cose a tiros.
41:16Pues tú verás lo que haces.
41:17Te enfrentas a él como un hombre
41:20o huyes como una rata
41:23traicionando la memoria de tu padre.
41:26Raymond River.
41:27River.
41:35Joder, qué prisión.
41:42Vuelvo.
41:44Pero solo porque es verdad que hay usos.
41:50Hora de irnos, vaquero.
41:52¿Cuándo volveremos a vernos?
41:53En noviembre.
41:57¿Y hasta entonces nada?
41:59Tengo que casarme.
42:01Construir mi casa.
42:02Engendrar hijos.
42:05Pudimos haber tenido una buena vida, Simon.
42:08Pero tú no quisiste.
42:09Empezamos.
42:10Y ahora solo tenemos esta montaña.
42:17Yo no puedo verte un par de veces al año.
42:20Tengo que aprender a renunciar a ti.
42:21¿Por qué no me dejas?
42:23Si estoy así es por ti.
42:28No soy nada.
42:29Estoy perdido.
42:30No, no me toques.
42:31No me toques.
42:39No, no, no me toques.
42:41Aguanta.
42:42No, no me toques.
42:43No, no me toques.
42:52¿Sabes lo que te digo?
42:54Que le den a Tony Strong.
42:56Que le den a todos.
42:58Yo te quiero.
43:00Proclamemos nuestro amor al mundo.
43:03Pero nos van a linchar.
43:05Los que nos linchen.
43:07Pero juntos.
43:08No, no.
43:10No, no.
43:11No, no.
43:12No, no, no.
43:13Yes, yes, yes, yes.
43:15Oh, my God.
43:17Get out of here.
43:19Get out of here.
43:21Get out of here.
43:22You're free.
43:23Your wife has paid the fee.
43:24No, no, no, no, no, no.
43:26No, no, no, no.
43:27No, yes, yes, yes.
43:28Disappointment.
43:29Por favor, por favor.
43:30Get out of here.
43:31We have to do the have a dinner.
43:32And we have to do it.
43:34As we take my wife to go home.
43:37You will go to the Horcath.
43:38Well, it's not a bad option.
43:40That's not a bad option.
43:41Tres esposas, tres suegras, catorce cuñados.
43:45Es insoportable.
43:47Si existe el infierno, no puede ser peor.
43:49Mira, ten. Mi última cepita.
43:52¡Ah, no hay! ¿Es buena?
43:55Me la tuve que tragar y cagarla, para que no me la pillaran.
43:58Es que cuando vuelvo del río me registran.
44:00Madre mía, eres el mormón mojón.
44:02Pero bueno, veré qué puedo hacer.
44:07¿Quieres subir a vis? ¡No! ¡No!
44:09¡Qué broma! ¡Estás cagao, eh! ¡Estás cagao, Llevedaya!
44:15O sea, gilipollas.
44:31A ver, que Llevedaya se tiene que quedar.
44:34Que me haya un cable de Houston, Texas.
44:36Van a venir por él los Marshalls.
44:38A pegar cuatro a tirar al aire.
44:40Venga ya, hombre.
44:41Pero si no le ha dado a nadie.
44:42¡Dévedaya! ¡Sabe aquí ahora mismo!
44:44Que no, que no, que tengo que pagar por mis crímenes.
44:46¡Jude!
44:47El malvado Tony Estro.
44:49Y su banda.
44:50¡Ah!
44:51Que vienen, que vienen.
44:52¡Sheriff!
44:53¡Se te acabó el tiempo!
44:54¡Sal si eres hombre!
44:55¡Que vienen, que vienen!
44:56¡Sheriff!
44:57¡Se te acabó el tiempo!
44:58¡Sal si eres hombre!
44:59Estoy pensando que igual debería haberme ido, fíjate.
45:02¿Se puede estar aquí a tu momento?
45:03¡Nos van a matar al nuevo Sheriff!
45:04¡Nos van a matar al nuevo Sheriff!
45:05¡No, si al final nos van a dejar sin hombres en el pueblo, ya verás.
45:06¿Cuál es el problema, pendejas?
45:07¡Ese atajo de pinches apestosos no sirven para nada!
45:08¡Solo quieren chingarnos!
45:09¡Y no los necesitamos!
45:10¡¿Cómo que no?
45:11¡A mí el negocio se me hunde!
45:12¡Uy!
45:13¿Como nos quedemos sin hombre?
45:14¡Yo me marcho!
45:15¡Jud!
45:16¡Sé, jejeje!
45:17¡Pero debería haberme ido!
45:21¡Fíjate!
45:22¡Ay!
45:23¡Se puede estar aquí a tu momento!
45:24¡Nos van a matar al nuevo Sheriff!
45:25¡No!
45:26¡Si al final nos van a dejar sin hombres en el pueblo!
45:27¡Ya verás!
45:28¿Cuál es el problema, pendejas?
45:29¡Ese atajo de pinches apestosos no sirven para nada!
45:31¡Solo quieren chingarnos!
45:33¡Y no los necesitamos!
45:34¡¿Cómo que no?!
45:35¡A mí el negocio se me hunde!
45:37¡Uy!
45:38How do we leave you to New York?
45:40We could send ourselves.
45:42We know how to shoot, how to handle the cattle,
45:45how to take the gold from the mines,
45:46how to kill the indians, how to do everything.
45:49The men are stronger.
45:50Our, our, our, our, our, our, our...
45:52Sheriff!
45:53We have a lot of heat here, please.
45:57We are not paring, ladies.
46:00They give us a damn shot in the foot
46:01and they are crying like chimps.
46:04But what's the plan?
46:05Well, the plan would be robing us the bank,
46:08keeping us with the wool of Tony Strong
46:11and throwing the blood of the great children
46:14and starting our own feminist revolution.
46:23Here I have a applause for the truth.
46:25No, the Comepimientos has a right, eh?
46:28A for them!
46:30We are going!
46:35Here you have me, Tony!
46:42Hombre, it's time now.
46:44Very brave, eh?
46:45Three against one.
46:49Yes, better.
46:50My name is Adam Rivers.
46:52You killed my father.
46:54Prepare to die!
46:56Your mother has lied to you!
46:59And I am your father.
47:02You killed my father.
47:07What?
47:09Dad!
47:10No, but I am not going to be a father of a man like you!
47:13You think that you all think?
47:15You have played with my feelings, Tony.
47:18Now you're going to pay!
47:20Now, calm down!
47:22You've failed.
47:24You too, fool.
47:26I don't understand what you have.
47:28We're far away.
47:30Come on, five steps to the front.
47:52Your steps are longer.
47:54What else do you do?
47:56If I'm closer, you're closer.
47:58It's better for you too.
48:00Come on.
48:02Let's go.
48:04Let's go.
48:06Let's go.
48:08Let's go.
48:10Let's go.
48:12Let's go.
48:14Let's go.
48:16Let's go.
48:18Let's go.
48:20Let's go.
48:22What are you doing here?
48:24Let's go.
48:26Quick, my friends.
48:32What are you doing here?
48:34What are you doing here?
48:36I'm a feminist.
48:37Sorry, I'm a feminist.
48:38And don't take care of my speech.
48:40But don't fight between us.
48:42We have to be united, comadre.
48:44One thing.
48:46If it's a feminist robot,
48:48what are you doing here?
48:52I feel a woman.
48:54Yes, yes.
48:55I'm going to transition.
49:04I feel a woman.
49:05What are you doing here?
49:06I feel a man.
49:08I'm a feminist.
49:09What are you doing here?
49:10I don't know.
49:11Come on.
49:12Come on.
49:13Come on.
49:14Wait, wait.
49:15Wait.
49:16Wait a moment.
49:17If we give a hug and we're going to peace.
49:19I'm sorry.
49:20I'm Tony Strong.
49:21I'm a reputation.
49:22I'm not.
49:23No, Tony.
49:24Tony.
49:27They're taking care of the bank.
49:29¡Mi dinero!
49:32¡Soltad esas bolsas sucias, perras!
49:34¡Estoy rodeada!
49:52Esta sí que acierta.
49:54¿Pero cómo lo hacen?
49:55¡No iréis a disparar a un hombre desarmado!
49:59¡Corre, gringo!
50:00¡Corre por tu vida!
50:02¡Quieta!
50:03¡Es mío!
50:06¡Escucha, escucha, escucha!
50:07¡Que no escucha!
50:08¡No me mates, que no he viajado!
50:17No soy como tú.
50:19Ni nosotras como vosotros.
50:22Vete de aquí y no vuelvas jamás.
50:24¡Todos los hombres fuera del poblado ahorita mismo!
50:28Yo también, si soy majo.
50:31Y yo soy ex-seri y tengo malmangas para todas.
50:34¡Vale, vale, ya lo vamos!
50:37Tú te vienes conmigo a tratar diligencias.
50:41Pero mamá, si no le doy a Tony Stone a un metro, ¿le voy a dar una diligencia?
50:45Pues si es que no vale para nada.
50:46¡Pero no me descoyegas, hombre, mamá!
50:49Y tú te vienes conmigo, te nombro mi secuaz.
50:51Pero ¿cuáles son las condiciones?
50:53Media jornada, doce horas.
50:54¡Bueno!
50:56¡Ya estamos solas!
50:58¡Fuerzo!
51:00¡Celebramos todo el tequila!
51:02¡Vecinos de Montpainview!
51:05Tenemos algo que deciros.
51:07Somos homosexuales.
51:13¡Ay, Dorothy!
51:15¡Aliades tampoco!
51:16Te pasaste con la homofobia.
51:19A ver, no lo entiendo.
51:20Dejáis irse al más cabrón y os cargáis a los bajos.
51:22Bueno, bueno.
51:23Hay que afinar políticas que esto del feminismo es muy nuevo.
51:26Lo importante es que Montpainview ya es un pueblo de mujeres.
51:31No.
51:33Todavía queda un hombre.
51:36Que no, que no, que no, que no, que no.
51:38Yo estoy aquí muy bien, con mi Biblia.
51:40¿A mí con qué me dais tres comidas al día?
51:43Yo soy un hombre sencillo.
51:44Bueno, le dejamos ahí.
51:47Sí, este no molesta.
51:50Ya verá ya, esto es abandono de Omar.
51:52¡No, que estás arrojando los brazos de otro hombre!
51:56Que Dios le pille con eso.
52:02Tony Strong desterrado.
52:05¡Qué mal me sale todo!
52:06Una cosilla que se me viene a la mente.
52:08¿Y dónde vamos?
52:09Y yo qué sé, no me estoy en shock.
52:11¿Cruzamos la frontera para México?
52:12Sí, hombre, más calor.
52:14Estoy de polvo hasta las narices.
52:17Yo quiero ir al mar, al Caribe.
52:18Mi sueño es comprarme una barriguita y pescar.
52:22Joder, usted, no le veo.
52:25Tony Strong, mayorista, no limpio pescado.
52:28Suena bien.
52:28El pollo, el pollo, el pollo, el pollo, el pollo, el pollo.
52:34No, no, no, no, no, no.
52:36¿Es necesario que cantes?
52:38No, no, no, por amenizar el trayecto.
52:40¿Sabes, George?
52:42Este es el principio de una bonita amistad.
52:46No sé, no me cae usted muy bien.
52:49¡Hala!
52:50¡Ya se estropea el final!
52:51Fora al perro, vas a morir en sentir libre.
53:04¿Qué tal?
53:06Esto está para que no pongan una vida en el hotel.
53:08Conchita, te advertí que no volvieras a pisar Montpain.
53:12¿Qué te pasa, Grigio?
53:17Eter mae, compadre, et espiru, et pirtu sensata.
53:21Claro, claro.
53:23Joder.
53:25También yo te pacifico.
53:27Mira, si me te podía haber ido antes.
53:29Papio, josé.
53:31Si quieres.
53:35¿Está, está, sí?
53:36¿Quieres un vis-a-vis?
53:37¡No!
53:37¡No, no, no, no, no!
53:38¡Qué broma, pringao!
53:40¡Te lo has cubrido, dale, vaya!
53:45¡No había faltado!
53:46¡No se le ha hecho 20 años sin el río!
53:49¡De bella ya!
53:52¡De ahí, quietas, quietas!
53:58¡En serio, pa' ya!
53:59¡No se le ha, no!
Comments

Recommended