Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:29To be continued...
00:01:59To be continued...
00:02:01To be continued...
00:02:03To be continued...
00:02:35To be continued...
00:02:37To be continued...
00:02:39To be continued...
00:02:41To be continued...
00:02:43To be continued...
00:02:45To be continued...
00:02:47To be continued...
00:02:49To be continued...
00:02:51To be continued...
00:02:53To be continued...
00:02:55To be continued...
00:02:57To be continued...
00:02:59To be continued...
00:03:01To be continued...
00:03:03To be continued...
00:03:05To be continued...
00:03:06To be continued...
00:03:07To be continued...
00:03:09To be continued...
00:03:11To be continued...
00:03:13To be continued...
00:03:15To be continued...
00:03:17To be continued...
00:03:19To be continued...
00:03:21To be continued...
00:03:23To be continued...
00:03:25To be continued...
00:03:27To be continued...
00:03:29To be continued...
00:03:31To be continued...
00:03:32To be continued...
00:03:34To be continued...
00:03:35To be continued...
00:03:36To be continued...
00:03:37To be continued...
00:03:38To be continued...
00:03:39To be continued...
00:03:40What's up?
00:03:43Hi.
00:03:45You're a husband.
00:03:47It's a good job.
00:03:48I'm so happy that you're a good job.
00:03:50I have been a good job.
00:03:53I'm a good job.
00:03:57I'm a bad guy.
00:03:58I'm a bad guy.
00:03:59I'm good.
00:03:59What's up?
00:04:00I'm a bad guy.
00:04:01It's a good job.
00:04:01I'm a bad guy.
00:04:02I don't need to go.
00:04:06It's a little bit difficult.
00:04:08The white man has a lot of people who are famous.
00:04:10I mean, he's a lot of people who are the young people who are the young people.
00:04:16Honestly, I'm a bit frustrated.
00:04:18You're a bit nervous.
00:04:19Because I'm a bit nervous.
00:04:21Why?
00:04:22She's a lot of people who don't care about it.
00:04:25But why are they not to give up?
00:04:29He's a bit tough.
00:04:31You're a bit pitiful.
00:04:34Actually, there was a strange sound.
00:04:38What's that?
00:04:39It was a matter of the judge's house in the office.
00:04:44There was a lot of pressure on the body.
00:04:46What?!
00:04:49There was a lot of pressure on the body.
00:04:51It was a lot of pressure on the body.
00:04:53It was a lot of pressure on the body.
00:04:56Really?
00:04:59I'm so sorry, Mr. 강 변호사.
00:05:01Wow, I'm going to win a lot, I'm going to win a lot.
00:05:05Now, we're all going to win.
00:05:08We're going to win!
00:05:11We're going to win!
00:05:13I'm going to win a little bit.
00:05:15I'm going to give you a little bit more.
00:05:16No, it's okay.
00:05:17Yes.
00:05:19But...
00:05:20You know, when the president of the company,
00:05:23he said that he didn't have any idea?
00:05:25I don't have any idea.
00:05:28You all had to see me...
00:05:31He's getting better.
00:05:33What if you were ready?
00:05:35I think one of them is...
00:05:37I don't want to win a lot.
00:05:39You're not so amazing!
00:05:40Well, I don't want to win a lot.
00:05:42I don't want to win a lot!
00:05:44Hello!
00:05:46Where are you?
00:05:46I'm glad!
00:05:49Mr. engagements?
00:05:51Yes.
00:05:52Mr. Secretary of the Department of the State,
00:05:53Mr. Secretary of the National insgesamt
00:05:55We have a new team, and we have a new uniform.
00:06:04Okay.
00:06:04You know what's the team?
00:06:06No.
00:06:08You're a low-pomb judge.
00:06:11If you're a client, you should have business to make it happen.
00:06:16Wow.
00:06:17I really love the ball.
00:06:18I love the ball.
00:06:20But in the summer, it's a summer.
00:06:23It's already 30 degrees.
00:06:25It's so cold.
00:06:26It's not my style.
00:06:28I don't want to go.
00:06:29They are our clients.
00:06:31We are our local people.
00:06:34I don't want to go.
00:06:38All of you know?
00:06:39You have to start with 5 minutes.
00:06:42It's an attack attack attack.
00:06:43If you don't want to go too hard,
00:06:45if you don't want to go too hard.
00:06:46If you don't want to go too hard,
00:06:48you can't go too hard.
00:06:49You can't go too hard.
00:06:51Okay?
00:06:52You don't want to go too hard.
00:06:54Don't you want to go too hard?
00:06:56Just don't want to go too hard.
00:06:57So, once again,
00:06:59we're going to the next place.
00:07:01We're going to the next place.
00:07:03We're going to the next place.
00:07:05It's a win or a win!
00:07:07You are going to the next level.
00:07:09Fighting is not too hard.
00:07:11You're going to be a lot of pressure.
00:07:13That's it.
00:07:20What?
00:07:21I'm going to learn more about you.
00:07:27Everyone, don't worry about it!
00:07:29Come on!
00:07:30Come on!
00:07:31One, two, three!
00:07:32Go! Go! Go! Go! Go!
00:07:51Go! Go! Go! Go! Go ! Go! Go!
00:07:55상호 관의!
00:07:56인사!
00:08:00아이고, 강본 회사님.
00:08:02오늘 독일식 축구맛 좀...
00:08:04제따라 보고 가십시오.
00:08:07독일식은 무슨...
00:08:09양천민식이겠죠?
00:08:13뭡니까?
00:08:14이게 손꼽마들이야?
00:08:16예고입니다.
00:08:17오늘은 스코어.
00:08:185대, 0!
00:08:21It's about...
00:08:22J.
00:08:24Go, go, go, go!
00:08:26Go, go, go, go!
00:08:31Power!
00:08:34Power!
00:08:36Take it, take it!
00:08:40What is it?
00:08:511-1!
00:08:561-1!
00:09:001-1!
00:09:011-1!
00:09:021-1!
00:09:041-1!
00:09:121-1!
00:09:131-1!
00:09:14You guys are here to make it!
00:09:17Almost there
00:09:21Don't touch me!
00:09:37What are you doing?
00:09:39Are you faulting him?
00:09:41What?
00:09:41What?
00:09:47I'm going to change the game.
00:09:49If you have a ball, I will focus on the ball.
00:09:53All right, all right.
00:09:55If you're going to lose,
00:09:57pass, shoot, goal, shoot, goal, pass, goal, goal, goal.
00:10:01And then,
00:10:02I'm out.
00:10:03I'm out.
00:10:04I'm out.
00:10:05I'm out.
00:10:06Go!
00:10:07Go!
00:10:11What's wrong?
00:10:12Why are you doing?
00:10:14Why are you doing this?
00:10:16I'm out!
00:10:17I didn't-
00:10:20I'm out!
00:10:22I'm out!
00:10:40What's wrong?
00:10:47That's so good.
00:10:515.
00:10:525.
00:10:535.
00:10:545.
00:10:555.
00:10:565.
00:10:575.
00:10:585.
00:10:595.
00:11:005.
00:11:015.
00:11:025.
00:11:035.
00:11:045.
00:11:055.
00:11:065.
00:11:075.
00:11:085.
00:11:095.
00:11:105.
00:11:115.
00:11:125.
00:11:135.
00:11:155.
00:11:165.
00:11:175.
00:11:285.
00:11:295.
00:11:316.
00:11:32아무리 이기고 싶어도 그렇지 동네축구에 외국인 용병을 섭외합니까?
00:11:37잠깐만요, 건비로 선생님.
00:11:39왜요?
00:11:40용병이라고요?
00:11:42아니, 뭐...
00:11:44아니, 뭐...
00:11:45그럼 이분이 한국 사람이세요?
00:11:47저 한국인 맞는데요.
00:11:49저 아빠는 라이제리아 사람인데 엄마는 한국인이에요.
00:11:52저도 한국에서 떼어놨어요.
00:11:54아니, 참...
00:11:57아니, 그럼 뭐...
00:11:59이분이 한국 사람이세요?
00:12:01저희 엄마는 이란 사람인데 아빠가 한국 사람...
00:12:03아니, 그래, 그 아빠가 그 대란 여행 갔다가 엄마 만났잖아.
00:12:07저는 엄마가 아이접트 사람.
00:12:09그래, 그 카이로 무역해서 엄마 아빠가 지러다가
00:12:11이렇게 대고 설렁은 엄마가 참 이뻐.
00:12:14아니, 서울 사람들은 다른 세상 사시나 봐요.
00:12:18뭐요?
00:12:20아니, 그래, 강도로사.
00:12:21아무리 그 양초구래 다문화 가전 비율이 얼만데?
00:12:25다문화 가전 몰라요?
00:12:27뭐...
00:12:29왜...
00:12:30게임도 치고 매너도 치고...
00:12:33어, 잠깐만.
00:12:38예, 뭐...
00:12:39알겠습니다.
00:12:40이 문제는 다음 기회에 하는 걸로 하고.
00:12:43네, 네.
00:12:44가... 가... 같이 가죠!
00:12:45네!
00:12:46정연! 정연!
00:12:47네, 안녕하세요.
00:12:48같이 가요!
00:12:48네!
00:12:49아!
00:12:50He's not going to get into it!
00:12:52He's not going to get into it!
00:12:58Do you need to have a lot of this?
00:13:02I don't know!
00:13:04I'm a member of the government.
00:13:06I'm going to ask you.
00:13:08You can't get into it!
00:13:10It's a complaint that it's a crime and it's a crime.
00:13:14I'm going to go to Korea and to the border, to the border, to the border, to the border, to the border, to the border, to the border.
00:13:21This is a lot of people.
00:13:25I don't think I'm going to have a lot of luck.
00:13:31Let's go.
00:13:33Who has to say that there's nothing to do with this?
00:13:39Yes?
00:13:40That's why we're not going to give you a lot of money to our pro bono team.
00:13:46You said you're not going to be in the way you're not going to be in the way.
00:13:49You're going to get a lot of money from the government.
00:13:54Oh, my God.
00:13:57You're also going to be like an alpaca person?
00:14:00No.
00:14:01I'm going to look at you.
00:14:04You're going to look at me now.
00:14:07I don't know what's wrong with you.
00:14:08Have you seen any?
00:14:10Yes?
00:14:11No.
00:14:13Don't go to school, let me visit.
00:14:17There you go.
00:14:19Yes, go to school.
00:14:20When did the school ofon, I would go to school?
00:14:22Yes.
00:14:23When was the school ofon campus?
00:14:26It was a case of college.
00:14:32Yes.
00:14:33Oh?
00:14:40What the...
00:14:43PIKI PIKI?
00:14:45It's so funny, it's so funny.
00:14:47It's a pro-ponoteam right?
00:14:50No.
00:14:51It's right, right.
00:14:54What's your deal?
00:14:59I'm going to be a baby.
00:15:05The baby's been married with me.
00:15:09I'm going to be divorced.
00:15:11I'm going to be married with you.
00:15:17I'll be divorced.
00:15:22Oh, you're a doctor.
00:15:25I'm not sure how much it is.
00:15:27I'm not sure how much it is.
00:15:29I'm not sure how much it is.
00:15:33I don't like that.
00:15:39But Kaia, you're a lot of good at the Korean language.
00:15:43How long has it been?
00:15:45I'm about 2 years ago.
00:15:472 years?
00:15:49But how did you...
00:15:51I was born in Korea.
00:15:57You and all together...
00:15:59It's all that you've been to.
00:16:03It's all that good.
00:16:05It's all that good.
00:16:07It's all that good.
00:16:09It's all that good.
00:16:11It's all that good.
00:16:13I love you, too.
00:16:15You thought it was good.
00:16:17It was my dream.
00:16:22Everything was pretty and bright.
00:16:27I love pretty.
00:16:31And...
00:16:32You're surprised.
00:16:34You're in reality.
00:16:40It's not the case for the relationship.
00:16:43So is going to take a week?
00:16:45I'm not an age, a child.
00:16:47I don't mind you.
00:16:49But then, what is the reason?
00:16:56The gender difference.
00:16:57The gender difference.
00:16:58Is it all yours?
00:17:00There are a lot of shocks that there are two decades.
00:17:04Is it a lot of provide?
00:17:10Kaia, it's not just that if you're not going to be a divorce, there's a reason to keep going on.
00:17:18There's no reason to be in the details.
00:17:22There's no reason to be in the details.
00:17:27I...
00:17:29I...
00:17:30I...
00:17:31I don't know.
00:17:32What's the reason?
00:17:34I don't know.
00:17:36I don't know.
00:17:38Don 변호사님.
00:17:39사실 확인은 해야죠.
00:17:40있습니까?
00:17:42그날 보니까 인기가 많으실 것 같던데.
00:17:47왜요?
00:17:50내가 예쁜가요?
00:17:51제 생각이 중요합니까?
00:17:53Kaia 씨 주변 생각이 중요하겠죠?
00:17:58그건 다른 사람들한테 물어보시고요.
00:18:01아무튼 나 없습니다.
00:18:03다른 남자.
00:18:05근데 남편이 근거 없이 의심을 한다.
00:18:08처죽일요.
00:18:14막 이렇게 욕하고 핸드폰 뺏고 나 자꾸 의심합니다.
00:18:22나 이혼하고 싶습니다.
00:18:26한국 여자들처럼.
00:18:36수임하지 말자고요?
00:18:37왜요?
00:18:38상담 기록도 가져왔잖아요.
00:18:40심각한 의처증의 폭언.
00:18:42이거 이혼 사유 맞는데요.
00:18:44이게 공익 사건 맞습니까?
00:18:46그럼 아니에요?
00:18:47누굴 위한 공익인데요?
00:18:49그게 무슨 소리예요?
00:18:51명품 옷에 선글라스에 스카프 걸치고 나타나는 거 봤잖아요.
00:18:55고산족 빈곤 가정 출신이라면서요.
00:18:57코리아 드림 제대로 이룬 것 같던데.
00:19:00그렇다고 이혼 사유가 달라지는 건 아니죠.
00:19:03아까 그 옷 명품은 맞는데 카피예요.
00:19:06예?
00:19:07그 옷 핸드메이드 같던데.
00:19:08딱 봐도 시장통에서 판 싸구려 한다는.
00:19:11그러고 보니 지난번 치어리더 옷들도 치마는 범죄에서 만든 것 같고.
00:19:16아, 그래요?
00:19:17근데 그걸 장변이 어떻게 알아요?
00:19:21별거 아니에요.
00:19:22그냥 전에 청계천에서 봉제 노조 활동하느라 좀 배운 것뿐입니다.
00:19:27아, 그래요?
00:19:28근데 그걸 장변이 어떻게 알아요가 아니잖아요.
00:19:31대체 장변은 어떤 삶을 살아온 건데요?
00:19:34의처증이 심하다니 그거 걱정이네요.
00:19:37카혜 씨 엄청 활달한 성격인 것 같던데.
00:19:40아, 오케이.
00:19:41그래요, 그래요.
00:19:42의처증 맞다고 칩시다.
00:19:43합의 이혼도 아니고 굳이 재판상 이혼하려는 이유가 뭐겠어요.
00:19:47아니, 박변도 알잖아요.
00:19:49결혼 비자로 한국 온 사람이 그냥 합의 이혼하면 한국에 더는 못 잊죠.
00:19:53상대방 규책 사유로 이혼을 해야 혼인 단절 비자를 받아서 한국 체주가 가능할 거 아닙니까.
00:19:59아, 그렇구나.
00:20:02그러면 홀가분하게 새 출발 가능하네요.
00:20:05아, 말도 돼.
00:20:06고향에서 남자친구 데려가서 새로 결혼할 수도 있고.
00:20:10물론 그런 사람도 있죠.
00:20:12그렇다고 사건 맞기도 전에 선입견부터 가지자는 건가요, 황 변호사님.
00:20:18그건 아니지.
00:20:20그래도 우리가 세상 모든 사건을 다 할 수도 없고 이 우선순위라는 게 공익이라는 것도 결국 한국 사회의 이익 아닙니까?
00:20:30아니, 힘든 사람, 한국 사람 많아요.
00:20:32굳이.
00:20:34카야 씨는 한국 사람과 결혼해서 한국에 와서 살고 있어요.
00:20:38카야 씨는 한국 사회의 구성원이 아닌가요?
00:20:40사회 구성원 누구도 법의 보호를 받을 수 있게 만드는 거 저는 그게 공익이라고 생각하는데요.
00:20:44아니, 대한민국 법의 보호를 받으려면 단군 할아버지 때부터 내려오는 족보라도 필요한가요?
00:20:50아, 아니면 뭐 돈을 사과상자 가득 가족이라도 해야 되나?
00:20:54아, 아니면 뭐 돈을 사과상자 가득 가족이라도 해야 되나?
00:20:58응?
00:21:02박변, 지금 뭐라고 했어요?
00:21:04말이 그렇다, 이거죠.
00:21:06자, 자, 다들 이러지 마시고 우선 현장 조사부터 해 보고 결정을 하시죠.
00:21:12양충군이면 식용버섯도 많을 것 같아요.
00:21:16모기버섯, 그물버섯, 꽃송이버섯.
00:21:19잘하면 동충화초도.
00:21:21우와.
00:21:22좋겠네요.
00:21:24아, 다들 현장 조사 해 보시.
00:21:27네.
00:21:28제가 동충화초 하면 화이팅 하겠습니다.
00:21:30동충화초 왜?
00:21:31동충화초.
00:21:32화이팅.
00:21:33화이팅.
00:21:34이거 왜 하는 거야, 동충화초를.
00:21:35네, 그냥.
00:21:36해보시죠.
00:21:37정말이므로.
00:21:38동충화초 남은 진짜 동작인데.
00:21:43그럼 좀 해, 좀.
00:22:00박변, 요즘 나한테 좀 쌀쌀맞게 대하는 것 같은데.
00:22:05어머, 완전 내가 뭐 뜨끈뜨끈했었나.
00:22:09어.
00:22:10뭐, 나에 대해 뭐 이상한 거 드는 거 있어요?
00:22:14왜요?
00:22:15뭐 캥기는 거라도 있어요?
00:22:17캥기...
00:22:18캥기긴요.
00:22:19난요, 하늘을 우러러 한 점 부끄럼 없는 사람이에요, 내가.
00:22:28그래요, 그럼?
00:22:30뭐, 뭐가 그래요 그럼이에요?
00:22:32됐다고요.
00:22:34뭐가 됐나?
00:22:35안 됐는데요?
00:22:36꽉 잡아요.
00:22:37아우.
00:22:41아우.
00:23:01우대빵 변호사님.
00:23:02우대빵!
00:23:04Please, you're supposed to stay there.
00:23:08We're not going to work at you anymore.
00:23:12We're going to work, right?
00:23:14We're going to work here for a while.
00:23:19We're going to work with a little more in my life.
00:23:22I'm going to work with a little bit of a year.
00:23:28I'm going to work with a little bit.
00:23:31I'm going to work with a little more than a day.
00:23:34isn't anything it you guys want really
00:23:37Oh
00:23:39Hi
00:23:41Let's say
00:23:45Where do you guys
00:23:46
00:23:47our
00:23:49are
00:23:50by
00:23:51course
00:23:53Looking bad
00:23:54I don't take too much
00:23:56to the
00:23:56but nobody
00:23:57can I
00:23:59I
00:24:00Good
00:24:04You've got one, perfect.
00:24:06You've got to come.
00:24:09You've got to come with me.
00:24:10Do you know who you are?
00:24:16Who's he?
00:24:17Thanks!
00:24:18Go for it!
00:24:20Come here!
00:24:21Thank you!
00:24:25Thanks!
00:24:28I'm sorry!
00:24:30I'm sorry!
00:24:32Oh
00:25:02Oh
00:25:04멋있어요
00:25:10어머 어머 어디서 다 신고 좀 봐
00:25:12참 저렇게 허벅이가 멀쩡하데니
00:25:14총각
00:25:16그거 다 고치면 우리 집 처말도 좀 봐줘요
00:25:18그럼요 누님 제가 확실하게 도와드리겠습니다
00:25:22어머 어머 귀찮아
00:25:24누님이
00:25:26Oh
00:25:28변호사 양반이 멘트는 아주 유죄예요 유죄
00:25:31그러게
00:25:35왜 잘하지
00:25:37그럼 나도 다시 일을
00:25:41됐어 테이크 브레이크
00:25:43새참 쓰세요 유죄님
00:25:47새참
00:25:49다들 새참 들고 오세요
00:25:51어디서 오세요
00:25:53아이고 감사합니다
00:25:55야준이답게 새참 참 다양하죠
00:25:59이거는 탕면이라고 중국국수
00:26:01쫀꼬멘
00:26:03이거는 판시피니어로고
00:26:05필리핀 잡채
00:26:07그거는 태국의 집 손땅
00:26:09우리나라로 주무는 김치 같은 거지
00:26:11앞에 그거 베트남 분자
00:26:13취향자리들 드셔
00:26:15잘 먹겠습니다
00:26:17와 진짜 거의 호텔 뷔페인데요
00:26:19아이고 다 우리 며느리들이 주무기한 거지 뭐
00:26:23위아더 월드예요
00:26:25위아더 월드
00:26:27이야 이거
00:26:29찌개 제대로인데요
00:26:31한국 며느리도 있긴 있나 봐요
00:26:33아 그 애호박찌개는
00:26:35카야가 한 거예요
00:26:37내가 했어요
00:26:39맛있죠
00:26:40
00:26:41
00:26:42막걸리 한 잔씩들 호시지
00:26:43
00:26:44다들
00:26:45건배
00:26:46건배
00:26:47치얼스
00:26:49간파이
00:26:50부스쿠
00:26:51쑥룽니
00:26:52쑥룽
00:26:53아니 이잀이 도대체 몇 개국어를 하시는 거예요
00:26:54랭기지
00:26:55지니어스
00:26:56지니어스
00:26:57지니어스
00:26:58감사합니다
00:26:59
00:27:01그만 보러 아이잖아
00:27:02
00:27:04각자 수집한 정보 좀 얘기해 봐요
00:27:07
00:27:08근데 얘기가
00:27:09이게 다
00:27:10묘하게 엇갈려서
00:27:11에휴
00:27:12말도 마요
00:27:14카야 걔 여기 온 뒤로
00:27:15마을 남정내들이 다 헛바람이 들었다니까
00:27:17그렇잖아도 이 의식 같은 게
00:27:19옷도 밤낮 요상하게 있고
00:27:21돈이 다 어디서 나나 몰라
00:27:23그래도 애는 착하던데
00:27:25아침에 시부모님이 좋아하신다고
00:27:27그 애호박찌개 끓이는 법 묻더니
00:27:30공책에다 받아줬고
00:27:32
00:27:35군수님 아들
00:27:36부모 덕분에
00:27:37그런 마누라 갖고
00:27:38세상 참
00:27:39이런 말 하긴 그런데
00:27:43군수 댁 며느리
00:27:44애가 좀
00:27:45
00:27:46헤프다는 얘기가 있어
00:27:48진짜로?
00:27:49아니 그냥
00:27:51놈들이 수군대는 소리가
00:27:52그렇다는 거지
00:27:53큰 것 없이 남의 말
00:27:56함부라면
00:27:57심벌 받는데
00:27:58아니 그냥
00:28:00아무나 물어보면 그냥
00:28:01함부로 웃어주고 하니까
00:28:02말을 하지들이고
00:28:03렐렐렐렐 해서
00:28:04우리 카야 언니
00:28:08착해
00:28:09밤난다
00:28:10꼬까옷 입혀주고
00:28:12이쁜 사진 찍어주고
00:28:14
00:28:16진짜 이쁘시네요
00:28:18아이고
00:28:19너무 망한 할머니 붙들고
00:28:20뭘 이렇게 더들고 있어
00:28:22안녕하세요
00:28:23카야 씨 남자 관계에 대한 소문은 많은데
00:28:27근거는 없어 보였습니다
00:28:29그러니까요
00:28:30아니 솔직히 좀 듣기 불편하더라고요
00:28:33아니 카야 씨가 술집 출신이라는 소문까지 있었나 봐요
00:28:36어떻게 그런 얘기를 함부로
00:28:37답변도 무슨 시골에 환상 같은 거 있어요?
00:28:42네?
00:28:43정 많고 인간적이고 서로 돕고
00:28:45그런 거 다 드라마에서나 나오는 환타지예요
00:28:48시샘 많고 세상 남의 말 많이 하다가
00:28:52평소에 오지랖 넓다가
00:28:54정작 힘든 일 생기면 나 몰라라 하고
00:28:58그게 진짜 시골이죠
00:29:00아니 여기서 뭐 드려요?
00:29:08얼른 들고 옷 갈 입고 나와요
00:29:10아니 그 군수님이
00:29:12그 서울서 훌륭한 분들이 오셨다고
00:29:14대구로 모신대
00:29:16네 어서 오세요
00:29:20반갑습니다
00:29:21식사 초대해 주셔서 너무 감사드립니다
00:29:23서울에서 이렇게 바쁘신 변호사님들이
00:29:25우리 동네에 일 도와주러 오셨는데
00:29:27어떻게 제가 나 몰라라 하겠습니까?
00:29:29여보 여기 손님들 오셨어요
00:29:30어서 오세요
00:29:31아우 어쩌나 집이 너무 누추하죠
00:29:35아니요 아니요 아니요
00:29:36아니 이렇게까지 신경 안 써주셔도 되는데
00:29:38집이 너무 예뻐요
00:29:40고맙습니다
00:29:41식사 준비가 덜 돼서
00:29:43일단은 별채로 오르시죠
00:29:45
00:29:46자 이리 오세요
00:29:48이쪽으로 오세요
00:29:49여기가 별채예요
00:29:50우와
00:29:51아가야
00:29:52
00:29:53여기 손님들 오셨다
00:29:54아 안녕하세요
00:29:55그래
00:29:56어 카엘 씨 작업 공간인가 봐요
00:29:58아 네 저 옷 만드는 방이에요
00:30:01우와 방이 너무 예뻐요
00:30:03이 아이가 아주 재주가 많아요
00:30:06저희 집에 아주 그냥 복덕이가 들어왔어요
00:30:09우리 애픈 섹시 착한 카엘
00:30:12섹시
00:30:13아 여보
00:30:14
00:30:16일 끝났어?
00:30:17이제 나랑 놀아
00:30:18동민아
00:30:20새생쟤
00:30:22나랑만 놀아
00:30:23여보 여기 스님들 오셨잖아요
00:30:26여기
00:30:27동민아
00:30:28이런 놈 아니야
00:30:29카엘 씨
00:30:30뭘 좀 봤어
00:30:31아니
00:30:32주체
00:30:33나랑만 놀아
00:30:34아니 원래 저런 놈이 아닌데
00:30:37I didn't even know what to say.
00:30:47I don't know anything you've ever been to, but I don't know anything.
00:30:50To say you are very surprised.
00:30:53My sister, girl, this is a really good thing.
00:30:57My brother's a normal woman.
00:31:06But...
00:31:07Kaya 씨는 같이 식사 안 하나요?
00:31:10Our 애가 낯을 좀 가려요.
00:31:13부부끼리 오붓하게 잘 먹습니다.
00:31:16아직도 신혼이라니까요.
00:31:19그럼 저녁때는 별채에서만 지내는 건가요?
00:31:23외출은...
00:31:24아니야.
00:31:26아닙니다, 네.
00:31:29자, 이게 선물 받은 아주 귀한 인삼주입니다.
00:31:33자, 한잔하시죠.
00:31:36전 운전 때문에.
00:31:38아, 네.
00:31:39군수님 난초가 참 좋네요.
00:31:42난초 좋아하십니까?
00:31:44아니, 운이 아닙니다.
00:31:45근데 보내신 분이 이학주분이면 웅청지방법원장님?
00:31:51네, 맞습니다.
00:31:53그거 참 괜찮다는데 굳이 저런 걸 보내서.
00:31:56우리 군수님은 됐다고 됐다고 하는데도 사람들이 말을 듣질 않아요.
00:32:06자, 드시죠.
00:32:07아, 예.
00:32:08잘 먹겠습니다.
00:32:09잘 먹겠습니다.
00:32:10잘 먹겠습니다.
00:32:11네.
00:32:26뭘 그리 생각하세요?
00:32:33아휴, 그냥요.
00:32:35시골 갔다 오니까.
00:32:37옛날 생각이 좀 나서.
00:32:40아까 그러셨죠?
00:32:43평소에는 오지랖 넓다가 정작 힘든 일 생기면 나몰라라 한다고.
00:32:49혹시 고향에서 무슨 일 있으셨나요?
00:32:56뭐, 별일 아닙니다.
00:32:58법이라는 게.
00:33:00서민들 편이 아니라는 거.
00:33:03그거 하나는 확실히 배웠달까요?
00:33:05법이라면 혹시.
00:33:10우리 형편에 무슨 소송을 한다고 그래.
00:33:14변호사 살 돈이 어딨어.
00:33:16내가 할게.
00:33:18내가 다 할 테니까 엄마는 빨리 낫기나 해.
00:33:21네가 아직 세상을 잘 몰라서 그러는데.
00:33:25우리 같은 집을 도와줄 사람은 아무도 없어, 다위사.
00:33:29원래 돈 없고 힘없으면 외로운 거죠, 뭐.
00:33:42이제는 도우실 수 있지 않을까요?
00:33:46예?
00:33:47그때의 강 변호사님 같은 돈 없고 힘없어서 외로운 사람들 이제는 도우실 수 있지 않을까요?
00:33:54외롭지 않도록.
00:33:58죄송해요.
00:34:15무슨 일인지도 모르면서 함부로 말해서.
00:34:19제가 이러네요.
00:34:21좀 쉬세요.
00:34:23괜찮습니다.
00:34:27생생 지?
00:34:31나랑만 놀아?
00:34:33보민아.
00:34:34그런 거 아니야.
00:34:35칼씨.
00:34:36나랑만 놀아.
00:34:37파트너에 의해서는.
00:34:39.
00:34:47This is a good thing!
00:34:49You're not alone!
00:34:51You're not alone!
00:34:52You're not alone!
00:34:53I'm not alone!
00:34:54No!
00:34:55I'm not alone!
00:35:00I have another case!
00:35:01Why?
00:35:02I don't have any evidence to find some evidence.
00:35:05There's no evidence to be found.
00:35:08That's why I'm not sure the evidence is not hard.
00:35:12Well, you know, basically, you know?
00:35:16I, I don't know if someone has a job, I don't have a job.
00:35:20You know, I don't have to do it.
00:35:24I don't know, you don't have a job.
00:35:27I don't have a job, I don't have a job.
00:35:29Are you aware of these events?
00:35:31Well, in the same way, I was really making a joke.
00:35:33Why are you making an impact on my brain?
00:35:37I don't know.
00:35:38ďl.
00:35:39HIT.
00:35:41What?
00:35:42HIT.
00:35:43HIT?
00:35:46Freshman's wife and husband, married guy.
00:35:57It's been a joke.
00:35:59It's been a story for about the story.
00:36:00It's going to be a part of the story.
00:36:03It's going to be a part of the story.
00:36:06It's going to be a part of the story.
00:36:09It's going to be a part of the story.
00:36:12Okay, well, I'm sorry.
00:36:14You're very interested.
00:36:16Like you're interested in your family.
00:36:20Why are you talking about it, I don't know.
00:36:22I'm sorry.
00:36:24Yeah, it's time for me to come up soon.
00:36:26I'm sorry.
00:36:26I can't wait to see you.
00:36:28No, it's time for me.
00:36:29I don't know why.
00:36:30Oh, it's time for you to come up with me.
00:36:32Yeah, it's time for me.
00:36:33Well, it's time for you to come back to me.
00:36:38I don't think it's time for you.
00:36:41But you don't think that's a problem.
00:36:43Right, right?
00:36:43You don't think that's a problem.
00:36:45It's time for you to be as a result.
00:36:48Oh, you're not a problem?
00:36:49What are you saying?
00:36:51What do you think?
00:36:53What's your plan for doing?
00:36:54What do you think about the client?
00:36:57You see, how much do you think about this, your client.
00:37:00What do you think about this?
00:37:05What do you think about this?
00:37:07You don't have to share your client.
00:37:09You're welcome, sir.
00:37:11Go back, sir.
00:37:15First up, please.
00:37:20Thanks for having me.
00:37:22I'll give you some stuff.
00:37:25I'll give you some stuff.
00:37:26I'll give you some stuff.
00:37:28I'll give you some stuff.
00:37:29You're so funny.
00:37:32I'm a judge of the judge.
00:37:34He's a guy who's funny.
00:37:36He's a judge.
00:37:38Why?
00:37:39He's an attorney and he's a judge.
00:37:41You're an attorney.
00:37:46What?
00:37:50Oh, yeah, yeah, yeah.
00:37:52Ha ha ha ha.
00:37:54Ha ha ha ha.
00:38:00This guy is gonna show you?
00:38:04You know, you already know it.
00:38:10Why did you say that you were like, why did you decide to go to the court?
00:38:14Because you were like a two-year-old.
00:38:18Then you're right.
00:38:19You don't have enough power to be in the power of the person.
00:38:26What did you say?
00:38:31It's not that we don't have a legal person.
00:38:36It's not that we don't have a job.
00:38:38It's not that we don't have a job to put a job on.
00:38:46I don't know what to do with this, but I don't know what to do with it.
00:38:56I'm just going to be able to work with you, and I'm going to support you.
00:39:04I'm going to support you.
00:39:05You're going to support your team, and you're going to support your team.
00:39:11You're going to support your team, right?
00:39:13Kang 변호사님이 저희 팀장으로 자격이 있는지 없는지 확실해질 때까지는.
00:39:23박변이 전말...
00:39:26박변이 전말 안 그랬다고?
00:39:27다시 M&A팀에 데려와야겠어.
00:39:30협상에 재능이 있던데.
00:39:31어?
00:39:32딱 내 스타일이야.
00:39:33아니, 아니, 박변은 대체 그 영상이 대체 어디...
00:39:37잘 수습해.
00:39:40So let's go talk to him.
00:39:42Why don't you act like that?
00:39:45I'm going to lie.
00:39:49I'm going to lie.
00:39:53I don't know.
00:39:58I'm going to lie.
00:40:02We're going to lie.
00:40:02I'm going to lie.
00:40:07Yes?
00:40:08Yes.
00:40:10Yes.
00:40:12Yes?
00:40:13Yes?
00:40:14Yes?
00:40:15It's not a sign.
00:40:16It's a sign.
00:40:17It is a sign.
00:40:19That's a sign.
00:40:20What's your name?
00:40:21You've heard of some weird nonsense?
00:40:28It's not a sign.
00:40:29It's a sign.
00:40:31It's a sign?
00:40:32Oh?
00:40:33I'm just a little old.
00:40:35I'm going to wear a dress.
00:40:36That's why?
00:40:37I'm going to look at the car.
00:40:40I'm going to go to the car.
00:40:42I'm going to go to the car.
00:40:44Then, when I was in the car?
00:40:46It was a day when I was in the car.
00:40:4935 degrees.
00:40:51It's just a day that I had to go.
00:40:54It's a day that I had to go.
00:40:57It's a day that I had to go.
00:41:00What happened to me?
00:41:02What happened to me?
00:41:07What happened to me?
00:41:09What happened to me?
00:41:15I've been there for a long time.
00:41:23I've been there for a long time.
00:41:28I'm sorry.
00:41:30I've been there for a long time.
00:41:32I see the same time.
00:41:34I've been there for a long time.
00:41:38I have been there for a long time.
00:41:40I think that's what happened, too.
00:41:43And when I got a dream, I got a dream.
00:41:48I got my dream for a long time.
00:41:54Okay.
00:42:01Kaia, yes.
00:42:03I'm so happy to be married to you.
00:42:06I'll just tell you how we can help you.
00:42:13You're gonna be going to be in a car.
00:42:17It's just...
00:42:18It's just...
00:42:19Who is going to support you?
00:42:21You're wrong.
00:42:23You're wrong.
00:42:25ент.
00:42:26You're wrong, too.
00:42:29What about you?
00:42:31I'm wrong.
00:42:35I'm wrong.
00:42:36Right, I'm wrong.
00:42:41Wrong, right?
00:42:45There.
00:43:15몽고 대리인, 이혼을 청구하는 사유가 어떻게 됩니까?
00:43:23네.
00:43:24의처증, 폭언, 그리고 칼 씨.
00:43:34살인미수입니다.
00:43:41알류나 씨, 카자흐스탄에서 오셨죠?
00:43:45네.
00:43:46읍내 식당에서 일하고 계시고요.
00:43:48네.
00:43:49여기 카야 씨를 알고 계시죠?
00:43:51네.
00:43:52우리 한국말 공부방에서 같이 공부하고 있어요.
00:43:58지난 2일 저녁에 카야 씨 남편분을 식당에서 본 적이 있죠?
00:44:07네.
00:44:08그날 본 일에 대해서 말씀해 주시겠어요?
00:44:12시작하자.
00:44:13네.
00:44:18맛있냐?
00:44:19응.
00:44:20야 너 이 새끼야 이거 처먹은 시간에 네 색시 간수 좀 잘해 이 새끼야.
00:44:25우리 새끼?
00:44:27그래 인마 니 색시.
00:44:30걔가 이번에 축구할 때 어땠는지 알기나 야?
00:44:33왜?
00:44:34우리 색시 작게 해.
00:44:35착하이네 씨.
00:44:36야.
00:44:37야 빤스 다 보이는 그 짧은 옷 입고서 그냥 너 봤지 그 팔다리 그냥.
00:44:42보는 내가 다 민망하더라 이 씨.
00:44:45조심이야.
00:44:46네 색시 노린 놈들이 한둘이 아니냐.
00:44:49요번에도 축구 끝나고 다 같이 노래방 갔다던디.
00:44:52몇 시에 들어왔냐?
00:44:54들어오긴 들어왔냐?
00:44:56우리가 친구니까 너 위해서 얘기해 주는 거야.
00:44:59밖에 이 새끼.
00:45:00도덕놈이 새끼들밖에 없어요.
00:45:03거짓말하지 마.
00:45:05우리 새끼지 안 그래.
00:45:08알았어 야.
00:45:09야 인마 야 알았어.
00:45:12깜짝 놀랐어.
00:45:14원고 본인 신문 시작하겠습니다.
00:45:17그날 저녁에요.
00:45:19잘 들리지 않습니다.
00:45:20더 크게 얘기해 주세요.
00:45:22네 죄송합니다.
00:45:28저녁에 농사일 마치고 집 들어갔는데요.
00:45:34여보.
00:45:35여보 뭐 해요.
00:45:36내가 만진 거 진짜.
00:45:38여보.
00:45:39여보.
00:45:40여보.
00:45:41이런 옷 입자.
00:45:42여보 왜 이러지 안 돼요.
00:45:44아니.
00:45:45핸드폰.
00:45:46핸드폰 줘.
00:45:47왜 나와.
00:45:48아이고.
00:45:49아이고.
00:45:50아이고.
00:45:51아이고.
00:45:52아이고.
00:45:53아이고.
00:45:54이제.
00:45:55나랑만 있어.
00:45:56저녁에 나가지 말고.
00:45:57나랑만 있어.
00:45:59저녁에 안 나와잖아요.
00:46:02나 저녁에 와도 한국말 공부하잖아.
00:46:06한국사람 된다고.
00:46:08왜 이렇게 빌려 없어.
00:46:10나랑만 있어.
00:46:12여보.
00:46:14여보.
00:46:16아아.
00:46:21그러고는 밤늦게 술 많이 취해 돌아왔어요.
00:46:26만취한 남편이 원고에 어깨를 붙잡고 마구 흔들었고 목까지 졸랐단 말이죠.
00:46:34네.
00:46:35거짓말 하지 마.
00:46:37앉으세요.
00:46:42그래서 기절까지 했고요.
00:46:44네.
00:46:45이상입니다.
00:46:46재판장님.
00:46:47재판장님.
00:46:48지금 원고 측은 근거 없이 피구를 모함하고 있습니다.
00:46:50피구에게 장애가 있다는 걸 이용해서 없는 일을 꾸며내는 겁니다.
00:46:53원고 목에 남아있는 상처가 아직 안 보이십니까?
00:46:56사람 목을 저렇게 조른다는 건 살인미수입니다.
00:47:00아니에요.
00:47:01예?
00:47:11우리 남편 착한 사람이에요.
00:47:14실수로 그런 거지 나 죽으라고 그런 건 절대 아니에요.
00:47:19내가 알아요.
00:47:20내가 알아요.
00:47:21진짜 실수예요.
00:47:23판사님.
00:47:24우리 남편 감옥 가지 마세요.
00:47:27네?
00:47:28휴우하지 마.
00:47:29제 징그러운 것.
00:47:32뭐 이 자리는 이혼법정이지 형사법정이 아니니까요.
00:47:36고의가 있었든 없었든 피고의 의처층 때문에 원고는 결혼 생활을 지속하기 힘들 정도로 심한 위험을 느끼고 있다.
00:47:45이것이 저의 쪽 주장입니다.
00:47:47재판장님.
00:47:48피고 측도 증인을 신청하겠습니다.
00:47:50증인이 여러 사람이니 시간을 충분히 배정해 주십시오.
00:47:54알겠습니다.
00:47:553주 후 2시로 기일을 지정합니다.
00:48:07일 되셨죠?
00:48:09고맙습니다.
00:48:11아직 고마워하기는 이릅니다.
00:48:13이제 겨우 시작이니까.
00:48:15우리 장변이 이장님 뵈러 갔죠.
00:48:17증언해 주신답니까?
00:48:23역시 그 카야 씨 시댁이 몇 대째 그 동네 큰 유지라 쉽게 나서려는 사람이 없을 겁니다.
00:48:33나 때문에 일 자꾸 커지는 것 같아서 좀 힘드네요.
00:48:40작은 동네라서 소문 다 났을 텐데.
00:48:43카야 씨.
00:48:45카야 씨 생각만 해요.
00:48:47다른 사람은 생각하지 말고.
00:48:49알았죠?
00:48:52감사합니다.
00:48:53그럼 우린 다음 법정 때 뵈요?
00:48:56네.
00:48:58네.
00:48:59강 변호사님.
00:49:13네.
00:49:14기자들 부르셨어요?
00:49:18아무도 모르게 할 거면 왜 합니까?
00:49:20돈도 못 받는 사건을?
00:49:22조용히 이혼만 할 수 있기를 카야 씨가 얼마나 바라는지 아시잖아요.
00:49:28그런 눈으로 보지 마요.
00:49:31나 못지않게 거래 잘하는 사람이.
00:49:35네?
00:49:39오정인 대표 찾아갔다면서요.
00:49:43왜 나한테는 아무것도 안 물어봐요?
00:49:45뭘요?
00:49:46알잖아요.
00:49:47알고 싶지도 않은 겁니까?
00:49:52강 변호사님.
00:49:53예.
00:49:54우리 지금 재판하고 있잖아요.
00:49:59나중에 얘기해요, 강 변호사님 문제는.
00:50:03그건 네 문제다, 그거지?
00:50:18한 팀인 줄 알았는데.
00:50:33한번 더 좋아줄게요.
00:50:34넌?
00:50:35확인.
00:50:36넌?
00:50:37네.
00:50:38오케이.
00:50:39네.
00:50:40오케이.
00:50:41네.
00:50:42네.
00:50:43잠재.
00:50:44네.
00:50:46네.
00:50:47네.
00:50:48네.
00:50:49네.
00:50:51네.
00:50:52네.
00:50:53네.
00:50:54네.
00:50:55네.
00:50:56네.
00:50:57네.
00:50:58네.
00:50:59네.
00:51:00네.
00:51:01네.
00:51:02네.
00:52:03답변해 주시죠, 피고.
00:52:11네.
00:52:12어깨를 붙잡고 흔든 적은 있다.
00:52:15왜 그러셨습니까?
00:52:19말씀해 주시죠.
00:52:24간다고...
00:52:26말해서...
00:52:27간다?
00:52:28부인이 어디로 간다고 했습니까?
00:52:30네.
00:52:31친정...
00:52:32친정에...
00:52:33친정?
00:52:34본국으로 돌아간다고 한 겁니까?
00:52:37네.
00:52:38정리해 보겠습니다.
00:52:39그날 밤 술에 취해 집에 돌아왔는데 부인이 갑자기 자기 나라로 돌아가겠다고 했다.
00:52:46그래서 놀라서 어깨를 붙잡고 흔든 적은 있지만 목을 조른 적은 없다.
00:52:52맞습니까?
00:53:00저 나쁜 년.
00:53:02저 배운 망덕한 계집애가 다 꾸민 일이에요.
00:53:06우리 착한 아들의 살인 미수로 뭐라?
00:53:08저 천벌받을 년...
00:53:10증인, 법정입니다.
00:53:12언행에 유의해 주세요.
00:53:14하...
00:53:15죄송합니다, 판사님.
00:53:17제가 너무 억울해서요.
00:53:20머리 검은 짐승은 거두는 게 아니라더니...
00:53:24아...
00:53:25자, 증인.
00:53:27증인은 원고가 일부러 친정으로 돌아간다는 말을 해서 피고를 자극했다, 이렇게 보신다는 거죠?
00:53:35이 있습니다.
00:53:36유도신문입니다.
00:53:37인정합니다.
00:53:38네.
00:53:39바꿔 묻겠습니다.
00:53:40증인은 왜 원고가 계획적으로 이런 일을 꾸미고 재판상 이혼을 청구했다고 생각하시는가요?
00:53:47근거가 있으십니까?
00:53:49네, 있습니다.
00:53:51말씀해 주시죠.
00:53:53저 애는 애초에 이 집에 오래 있을 생각이 없었어요.
00:53:58손이 귀한 집인데 왜 애가 안 생기나 애태웠는데 그게 다 이유가 있었어요.
00:54:04저희 동네 약사님한테 들었는데요.
00:54:08증인, 양촌내에서 약국 운영하고 계시죠?
00:54:12네.
00:54:13저기 원고를 최근에 약국에서 보셨다고요?
00:54:17네.
00:54:19무슨 약을 찾던가요?
00:54:22그게...
00:54:27선생님.
00:54:28어서 와요.
00:54:30뭐, 찾아요?
00:54:31그...
00:54:32혹시 그거 있나요?
00:54:35애기 안 생기는 약.
00:54:37응?
00:54:38피입장?
00:54:39아니, 그거 뭐예요?
00:54:41배 아파 죽겠다.
00:54:44아우.
00:54:45약 좀, 나 배탈 났나 봐.
00:54:47잠깐만요.
00:54:48여기부터 영 이상했죠?
00:54:50군수 댁 손귀한 건 온 동네가 다 아는 일인데.
00:54:54아니, 그 댁 며느리가 피입약을 왜 샀나.
00:54:58사실 이렇게 하면 안 되는 건데 저도 모르게 군수님 부인한테 무슨 일이 있냐, 아들 내외한테 뭔 문제라도 있냐 묻고 말았네요, 그만.
00:55:13재판장님.
00:55:14방금 증언과 관련해서 피고의 모친이 피고 부부방 장롱 깊숙한 곳에서 찾은 증거물을 제출하겠습니다.
00:55:25피입약입니다.
00:55:37재판장님, 원고는 이처럼 피고와 행복한 가정을 꾸릴 생각이 없었습니다.
00:55:44피고가 얼마나 아이를 원하는지 뻔히 알면서 말이죠.
00:55:47갑자기 친정으로 가겠다는 말을 해서 피고를 자극하고 놀란 피고가 원고의 팔을 세게 잡아 멍 자국이 남게 하고 이게 다 이혼을 위한 준비 작업이었다고 밖에 볼 수 없습니다.
00:55:57피고가 천성이 착해서 그 이상의 행동을 하지 않자 나중에 목 졸린 자국까지 조작해내서 피고에게 뒤집어 씌운 겁니다.
00:56:06아니, 자기 손으로 어떻게 이렇게까지 자기 목을 조를 수가 있습니까?
00:56:12피고가 그랬다는 증거를 대시라니까요.
00:56:15왜 되려고요.
00:56:17재판장님, 미뤄두었던 새로운 사실 한 가지가 있습니다.
00:56:21그게 뭡니까?
00:56:22사실 그날 피고의 모친은 친구들과 여행 중이라 몰랐겠지만 사실 그날 밤 피고는 기절한 원고를 데리고 읍내 병원에 갔습니다.
00:56:36정확히 말하자면 동물병원에.
00:56:44피고를 목격한 당사자를 증인으로 신청해도 되겠습니까?
00:56:48지금 이 자리에 증인이 와 계신가요?
00:56:52네.
00:56:54장 변호사님.
00:56:58어?
00:57:00어?
00:57:01이장님?
00:57:04난 아무것도 못 온다니까요.
00:57:08도와주러 온 줄 알았더니 마을 망하게 만들려고 온 양반들이니.
00:57:14에이, 그 참 씨.
00:57:16에이.
00:57:18이해합니다.
00:57:20이 동네에서 군수 댁과 척 쥐고 살기는 쉽지 않겠죠.
00:57:24카야 씨는 먼 곳에서 온 외국인이고.
00:57:28그렇죠?
00:57:36이장님.
00:57:38이장님 모친께서는 젊은 시절 독일에서 간호사 일하셨다면서요?
00:57:42어?
00:57:44부부를 어떻게 해?
00:57:46부친께서는 파도 광부이셨고.
00:57:50두 분이 뭐냐면 타국에서 만나 부부가 되신 거네요.
00:57:54이장님도 10살 때까지는 독일에서 사셨다면서요?
00:57:58어떻게, 그때도 축구 좀 하셨었나요?
00:58:04덩치 큰 독일 애들 사이에서.
00:58:10많이 힘드셨죠?
00:58:13외롭고.
00:58:18이번에는 이장님께서 도와주실 수 있습니다.
00:58:22고향을 떠나 양촌에 정착한 모든 이들이 외롭지 않도록.
00:58:27서럽지 않도록.
00:58:37그날 밤 저 친구가 자기 색시를 저희 병원에 데려왔습니다.
00:58:43밤이 12시도 넘었는데 어찌나 몸을 꽝꽝 두드리기든지.
00:58:48당신 원고의 상태가 어땠습니까?
00:58:50탈진했는지 기절해서 충 늘어져 있었습니다.
00:58:54팔에 멍 자국이 있었고 목에 수건 같은 걸 둘렀던데 벗겨보니 시뻘겋게 손 자국이 있었습니다.
00:59:04다행히 손발 주무르고 물을 좀 먹였더니 정신을 차렸습니다.
00:59:08이게 뭔 일인가 경찰에 연락을 해야 하나 고민했는데 다른 집도 아니고 공수님 댁 일이고 상태가 심각하지는 않아서.
00:59:24죄송합니다.
00:59:28왜 말 안 했어요?
00:59:30무서웠어요.
00:59:32사실 그날 밤에 찍어둔 사진이 있습니다.
00:59:38목에 난 상처가 심하길래 혹시나 싶어 찍었다가 괜한 일이 휘말릴까 겁나서 지웠었거든요.
00:59:48아직 파일이 휴지통에 남아 있었습니다.
01:00:00아...
01:00:10아...
01:00:14증인, 그...
01:00:16당신 늦은 밤이었을 텐데.
01:00:18뭐를 타고 증인 병원까지 왔던가요?
01:00:22저 집으로 운전을 못하고 시골이라 택시도 없습니다.
01:00:28뛰어왔더라고요.
01:00:30뛰어왔다고요?
01:00:31거리가 얼마나 되죠?
01:00:33글쎄요.
01:00:34뭐...
01:00:35분수댁에서 저희 병원까지...
01:00:413km는 될 거니요?
01:00:433km...
01:00:47그 거리를 카야 씨를 업고 뛰어왔단 말이죠?
01:00:51예.
01:00:52아주 목숨 걸고 뛰어온 모양 사대인데요.
01:00:54온몸이 땀 못 먹이게 돼서 살라고요.
01:01:08집반장님.
01:01:10길을 속행해 주십시오.
01:01:12검토할 사항이 좀 있습니다.
01:01:14왜?
01:01:15왜 그러세요?
01:01:20이장님이 사진까지 다 제출해 주셨잖아요.
01:01:24누가 봐도 다 끝난 재판인데 왜 또 갑자기...
01:01:29세상 일이 다 눈에 보이는 대로만은 아니니까요.
01:01:35네?
01:01:50왜 거짓말했습니까?
01:01:53강 변호사님.
01:01:54목 졸은 거.
01:01:57남편 아니죠?
01:02:00네?
01:02:02지금 무슨 소리 하시는 걸...
01:02:04친정으로 돌아가겠다고 한 거.
01:02:06놀란 남편이 카야 씨 팔을 붙잡고 흔든 거.
01:02:09그래서 기절한 것까지는 맞지만 목이 졸린 건 남편이 들어오기 전에 버려진 일일 겁니다.
01:02:15그래서 이미 충격에 지칠 대로 지쳐 있었던 거죠.
01:02:21아닙니까?
01:02:27아닌데요?
01:02:31계속 마음에 걸리는 것들이 있었습니다.
01:02:34과연 양촌잇 사람들은 다 같이 입을 맞춰서 거짓말을 하고 있는 것일까?
01:02:40아니라면...
01:02:41아, 군수님 아들?
01:02:42그 친구 좀 모자라긴 한데 엄청 착해.
01:02:45누가 욕해도 해, 때려도 해.
01:02:47그냥 웃기만 한다니까?
01:02:49마을 사람들은 하나같이 카야 씨 남편에 대해서 같은 얘기를 하고 있습니다.
01:02:53벌레 하나는 못 죽일 사람이다.
01:02:55카야 씨 본인도 한사코 남편은 착한 사람이라고 얘기를 하죠.
01:03:02그 아까 카야 씨를 얻고 방길 3km를 목숨 걸고 뛰어왔다는 얘기를 듣고 있는데 계속 뭔가 마음에 걸리더라고요.
01:03:12그런 사람이 그렇게 착하다는 사람이 손가락 자국이 뚜렷하게 날 정도로 사람 목을 조를 수 있을까?
01:03:24아니에요.
01:03:33박변, 사진 한번 다시 봐요.
01:03:36사건 직후에 찍힌 사진이라 상처가 다 뚜렷하죠.
01:03:40멍이 주로 어떻습니까?
01:03:45카야 씨 오른쪽 목에 손자국이 길게 놨네요.
01:03:51근데 이거 엄지손가락 같은데요?
01:03:53그럼 오른손으로 누른 거겠네요.
01:03:55오른손잡이겠고요.
01:03:57카야 씨.
01:04:00카야 씨.
01:04:02남편 오른손잡이 맞나요?
01:04:05아니잖아요.
01:04:07제가 봤습니다, 법정에서.
01:04:14정말 류 카야 씨?
01:04:16이게 어떻게 된 거예요?
01:04:18상대방 변호사도 바보는 아닙니다.
01:04:20다 결국 밝혀질 겁니다.
01:04:22왜, 왜, 왜 이런 거짓말 하는 겁니까, 예?
01:04:26이상한 게 하나 더 있습니다.
01:04:33약국에 피임량을 구하러 갔다던 그날.
01:04:37그날은 하필 이 사건 다음 날이었어요.
01:04:41그리고 시어머니가 찾았다며 제출한 피임량.
01:04:43그거...
01:04:45그거 사후 피임량입니다.
01:04:47사후 피임량입니다.
01:04:48사후 피임량.
01:04:50아, 설마...
01:04:53얘기를 해 주셔야 돼요.
01:04:55대체 그날, 그날 무슨 일이 있었던 겁니까, 예?
01:05:00시어머니는 친구들이랑 여행가서 집을 비우고
01:05:02남편은 술 마시다가 밤늦게까지 안 들어온 그날 무슨 일이오, 카야 씨?
01:05:08하...
01:05:18하...
01:05:23하...
01:05:28하...
01:05:33하...
01:05:36이제야 알겠네요.
01:05:51카야 씨가 왜 이렇게 처음부터 숨기는 게 많았는지.
01:05:55이혼까지 마음먹었으면서도 왜 끝낸 남편 걱정부터 했는지.
01:06:01황 변호사님.
01:06:02대체 무슨 말씀이에요?
01:06:04뭐가 어떻게 됐다는 거예요?
01:06:06황 변호사님?
01:06:07대체 무슨 말씀이에요?
01:06:08뭐가 어떻게 됐다는 거예요?
01:06:09황 변호사님?
01:06:11황 변호사님?
01:06:12대체 무슨 말씀이에요?
01:06:14뭐가 어떻게 됐다는 거예요?
01:06:15황 변호사님이 수집한 정보 중에...
01:06:18걸리는 거 없었어요?
01:06:19황준호가 들은 얘기는...
01:06:21아, 지네 시어머니가 좋아하신다고 그 애으박찍기 끓이는 법을 묻더니.
01:06:25공책이 받아전� stretched le..
01:06:26She can't.
01:06:28She can't.
01:06:32Stop.
01:06:32Stop.
01:06:34She did.
01:06:35She can't.
01:06:38She did it.
01:06:44She had to be in a while.
01:06:49She was a kid.
01:06:52I don't want to see him.
01:06:54That's why.
01:06:56That's why...
01:06:58That's why...
01:07:00That's why...
01:07:02That's why...
01:07:04That's why...
01:07:12Oh, my God...
01:07:14How...
01:07:16How...
01:07:18How...
01:07:20How...
01:07:22How...
01:07:28How...
01:07:38It's fucking something that happened.
01:07:40You're so scared.
01:07:42You're so scared.
01:07:44Thanks.
01:07:46Cool...
01:07:48Black.
01:07:49Oh, no.
01:08:03Ah, that's...
01:08:07I just don't know if you're doing this, 변호사.
01:08:12It's not just a thing.
01:08:15I can't believe it.
01:08:18I can't believe it.
01:08:22I can't believe it.
01:08:25Kyle.
01:08:27Kyle.
01:08:29You can't love him.
01:08:34I don't want him to love him.
01:08:37I love him?
01:08:40I love him, you're not.
01:08:44What?
01:08:45딱 한 시간 만나고 결혼한 사람 사랑할 수 있으세요?
01:08:54나 그냥 내 고향 지긋지긋하기 싫어서 한국 먹고 싶었어요.
01:09:00나 거기서 떠나게만 해 주면 누구든지 따라왔을 거야.
01:09:06나 그냥 나 할 일 한다고 생각했어요.
01:09:11나 여기서 살게 해 줄 수 있는 사람들이니까.
01:09:23그런데 내가...
01:09:28내가 다 망쳐버렸어요.
01:09:33그 사람까지도...
01:09:38나만 조용히 떠났으면 됐을 텐데...
01:09:44나...
01:09:45나 그럴 수만 있었으면 좋겠니...
01:09:50하...
01:09:54하...
01:09:56하...
01:10:00하...
01:10:02하...
01:10:03하...
01:10:04하...
01:10:05하...
01:10:07하...
01:10:08하...
01:10:09하...
01:10:15하...
01:10:25So, it's for the court who will do anything else.
01:10:34Then I'll be going to the court's opinion.
01:10:38The court is a court.
01:10:40The court is the court.
01:10:42It's a court.
01:10:45Yes, is it.
01:10:51What's your fault?
01:10:52It's a new case.
01:10:54It's a new case.
01:10:56We'll have a new case.
01:10:58What?
01:11:00What?
01:11:02What?
01:11:04What?
01:11:06What?
01:11:08What?
01:11:10What?
01:11:12What?
01:11:14What?
01:11:16What said it?
01:11:18Supreme Court?
01:11:20Why?
01:11:22What?
01:11:24What?
01:11:26What?
01:11:28What?
01:11:30What's this?
01:11:32What's this?
01:11:34What's this?
01:11:36What...?
01:11:38What's this?
01:11:40What's this?
01:11:42I'm going to get married, and I'll get married.
01:11:45I'm going to get married.
01:11:47I'll get married.
01:11:49I'm going to get married.
01:11:51It's my life.
01:11:55This is what I want to do.
01:11:57I think that you need to tell me.
01:12:01If you think any of this, I will ask.
01:12:04I'm going to tell you something.
01:12:07I'm going to tell you what's wrong?
01:12:10The one that was written for the first time is that the police officers were日本 분명히 봤습니다.
01:12:17그냥 배, 임신선.
01:12:21임신선이 있었어요?
01:12:25임신선이라고요?
01:12:26예.
01:12:28가, 가희 씨.
01:12:29사실 아니죠?
01:12:30뻔한 년.
01:12:32The case of the criminal law, the police law has the same as a court.
01:12:39Part of the criminal law, the criminal law has been filed by the law and the law.
01:12:46The criminal law is about to confirm that the criminal law is a consequence of the criminal law.
01:12:53The criminal law, the criminal law, the criminal law, and the criminal law.
01:13:01Why didn't you talk about that?
01:13:02I was born in a prison for a while.
01:13:03That was really a real place?
01:13:05It's now a new situation.
01:13:08The divorce is different from the marriage.
01:13:11The marriage itself has been a bit different from the marriage.
01:13:15The marriage visa for the country came down,
01:13:17and it was all from the country to go to the country.
01:13:21What?
01:13:23The marriage is coming back, Kaya!
01:13:26Yes?
01:13:31I'm going to make a decision.
01:13:58Sorry.
01:13:59No.
01:13:59No.
01:14:00I'm not!
01:14:01I'm due to the death sentence.
01:14:03You're from the death sentence.
01:14:05I'm so sorry to die.
01:14:07I'm sorry to die.
01:14:09You should be leaving me.
01:14:11I'm not sure what's your name.
01:14:13What do you do?
01:14:14I won't believe it.
01:14:15I'm not sure what you're doing.
01:14:17I'm not sure what your name is.
01:14:19I'm not sure what you're doing.
01:14:21I'm not sure what you're doing.
01:14:23I'm not sure what you're doing.
01:14:25I don't want to be in a way to live with this.
01:14:27I'll defeat him when I was a war.
01:14:29I think he is a war-wantin.
01:14:31He won't beat the war in this trial,
01:14:33but he's not a war.
01:14:34Back to him.
01:14:57You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended