Selamat datang di gerbang dimensi ketakutan! Film horor Indonesia adalah gudangnya teror yang tak terbatas, melampaui sekadar hantu-hantu tradisional. Di sini, kami akan menyelami seluruh spektrum genre horor yang pernah hadir di layar lebar:
Horor Supranatural yang memanggil arwah penasaran.
Horor Gore yang menguji ketahanan mental Anda.
Horor Psikologis yang bermain di batas nalar dan kegilaan.
Apapun jenis ketakutan favorit Anda, kami jamin ada dalam daftar ini. Siapkan mental Anda, karena kita akan menjelajahi semua film horor Indonesia yang paling beragam dan mencekam ! Tekan tombol like jika Anda siap menghadapi teror dari Sabang sampai Merauke
#SemuaJenisHoror #AllHorrorGenres #KoleksiHororIndonesia #FilmHororTerlengkap #TerorLokal #HorrorPsycho #Supranatural #GoreMovie #IndonesiaHorror
Horor Supranatural yang memanggil arwah penasaran.
Horor Gore yang menguji ketahanan mental Anda.
Horor Psikologis yang bermain di batas nalar dan kegilaan.
Apapun jenis ketakutan favorit Anda, kami jamin ada dalam daftar ini. Siapkan mental Anda, karena kita akan menjelajahi semua film horor Indonesia yang paling beragam dan mencekam ! Tekan tombol like jika Anda siap menghadapi teror dari Sabang sampai Merauke
#SemuaJenisHoror #AllHorrorGenres #KoleksiHororIndonesia #FilmHororTerlengkap #TerorLokal #HorrorPsycho #Supranatural #GoreMovie #IndonesiaHorror
Kategori
🎥
Film pendekTranskrip
00:00:00Terima kasih telah menonton
00:00:30Terima kasih telah menonton
00:01:00Terima kasih telah menonton
00:01:30Terima kasih telah menonton
00:01:59Terima kasih telah menonton
00:02:29Terima kasih telah menonton
00:02:59Terima kasih telah menonton
00:03:01Terima kasih telah menonton
00:03:03Terima kasih telah menonton
00:03:05Terima kasih telah menonton
00:03:07Terima kasih telah menonton
00:03:39Terima kasih telah menonton
00:03:41Terima kasih telah menonton
00:03:43Terima kasih telah menonton
00:03:45Terima kasih telah menonton
00:03:47Terima kasih telah menonton
00:03:49Terima kasih telah menonton
00:03:51Terima kasih telah menonton
00:03:53Terima kasih telah menonton
00:04:25Terima kasih telah menonton
00:04:27Terima kasih telah menonton
00:04:29Terima kasih telah menonton
00:04:31Terima kasih telah menonton
00:04:33Terima kasih telah menonton
00:04:35Terima kasih telah menonton
00:04:37Terima kasih telah menonton
00:04:39Terima kasih telah menonton
00:04:41Terima kasih telah menonton
00:04:43Terima kasih telah menonton
00:04:45Terima kasih telah menonton
00:04:47Terima kasih telah menonton
00:04:49Terima kasih telah menonton
00:04:51Terima kasih telah menonton
00:04:53Terima kasih telah menonton
00:04:55Selamat menikmati.
00:04:57Selamat menikmati.
00:04:59Anda tidak akan berlaku.
00:05:01Anda tidak akan berlaku.
00:05:03Anda tidak akan berlaku.
00:05:05Anda tidak akan berlaku.
00:05:07Baiklah.
00:05:09Fletch, mari kita berbicara.
00:05:11Chris!
00:05:19Tidak.
00:05:26Tidak!
00:05:27Tidak!
00:05:28Jangan laku.
00:05:30Jangan laku.
00:05:36Tidak.
00:05:38Anda tidak akan berlaku.
00:05:39Anda tidak akan berlaku.
00:05:41Anda akan berlahan-lahan.
00:05:43Anda akan berlaku.
00:05:4730 km.
00:05:49Tidak mengapa ramah surat Bougainville.
00:05:51Kami titah berterian serapapu.
00:05:53In three days, Bougainville is going to be the target of a full-scale assault.
00:05:58That's the reason for this diversionary action.
00:06:02We've got six small raiding parties here.
00:06:05If each raiding party can manage to be in ten places at once,
00:06:09maybe we can draw down some of the Japanese troops from Bougainville.
00:06:12All that is point number one.
00:06:14Point number two concerns you, and only you.
00:06:18Before the Japs moved in, a French planter lived here.
00:06:21His name was Bouchard. Mark that.
00:06:23A few days ago, somebody calling himself Bouchard radioed a message from this island.
00:06:28He sent us the layout of the Jap minefields around Bougainville.
00:06:31Your job is to find out if that message is fact or fiction.
00:06:35If the message was legitimate, the invasion convoy can act on it, save a lot of lives.
00:06:41But if it's a trap, God help the men in those ships.
00:06:47But why wouldn't it be legitimate?
00:06:50A radio operator reads code, not people's minds.
00:06:53Maybe the guy who signed himself Bouchard is really Sissahamshi Hushahashi.
00:06:56Maybe Bouchard is dead.
00:07:00What if he is dead?
00:07:03Then maybe the Japs will be expecting you.
00:07:05These are things I don't know.
00:07:06But I know this.
00:07:07Unless that message is nailed down and verified,
00:07:09the convoy will follow its original plan of attack.
00:07:11The slide rule boys figure that with good luck,
00:07:15we'll only lose 18% of the fleet in the Jap minefields.
00:07:18That's a lot of dead men.
00:07:19But it's better than being sucked into a trap and losing the whole works.
00:07:23So unless I get the high sign from you,
00:07:28count on 18% casualties before they even hit the beach.
00:07:32But if it was Bouchard who sent that message and he told us the truth,
00:07:36they'll sell in without losing a man.
00:07:40Well, that's it.
00:07:43Where do we look?
00:07:44Our position is here, right on this knoll.
00:08:04There's the river, the draw, the jungle.
00:08:06That's the main ridge of the island.
00:08:09That's your river.
00:08:11There's the draw.
00:08:12Beyond that, the jungle.
00:08:14There's the main ridge of the island.
00:08:17Bouchard's plantation is, or was, on the other side of that ridge.
00:08:23And if we find him?
00:08:25You've got your walkie-talkie.
00:08:27Let us know and we'll pass the word on to the convoy.
00:08:30Codename is Happy Times.
00:08:32After you find him, if you find him,
00:08:35all groups will rendezvous at 0600 hours.
00:08:38Supposing we're late, Major?
00:08:40Mac.
00:08:40There's only one pickup.
00:08:44The Navy isn't running a shuttle bus.
00:08:46In or out, up to you.
00:08:50In just about an hour, our gangs will start looking for trouble.
00:08:53After that, the Japs will be hunting for all of us,
00:08:55so you'd better get started.
00:08:56It's important.
00:09:05Happy times.
00:09:07Happy, happy.
00:09:08I reckon we'd better get ready to go find this Bouchard.
00:09:12One thing.
00:09:31Why did you pick me?
00:09:33Scott's orders.
00:09:34Bouchard.
00:09:35Come on.
00:09:36Terima kasih.
00:10:06Terima kasih.
00:10:36Terima kasih.
00:11:06Terima kasih.
00:11:09We got a different job. Our job is Bouchard. Let Scott and his men make the noise.
00:11:15How do we get by this here beach party?
00:11:31Circling. Low and fast.
00:11:33Let Scott and his men.
00:11:38Hey!
00:11:46Terima kasih.
00:12:16Terima kasih.
00:12:46Terima kasih.
00:13:16Terima kasih.
00:13:26If that tank gets into action, it'll cut our Marines to pieces.
00:13:31Biggerman, we give you a cover.
00:13:34You think you can drop a grenade down the turret of that tank?
00:13:36Terima kasih.
00:13:38I reckon.
00:13:39Go.
00:13:40Go.
00:13:41I thought you said we had a different job.
00:14:00Things change.
00:14:01We should have taken them at the river.
00:14:04He didn't want you to get your feet wet.
00:14:05Wait.
00:14:06Hey!
00:14:06Hey!
00:14:07Hey!
00:14:08Hey!
00:14:12Hey!
00:14:13Hey!
00:14:27Terima kasih telah menonton!
00:14:57Terima kasih telah menonton!
00:15:27Terima kasih telah menonton!
00:15:57Terima kasih telah menonton!
00:15:59Terima kasih telah menonton!
00:16:03Terima kasih telah menonton!
00:16:05Terima kasih telah menonton!
00:16:07Terima kasih telah menonton!
00:16:09Terima kasih telah menonton!
00:16:11Terima kasih telah menonton!
00:16:13Terima kasih telah menonton!
00:16:45Terima kasih telah menonton!
00:16:47Terima kasih telah menonton!
00:16:49Terima kasih telah menonton!
00:16:51Terima kasih telah menonton!
00:16:53Terima kasih telah menonton!
00:16:55Terima kasih telah menonton!
00:16:57Terima kasih telah menonton!
00:16:59Terima kasih telah menonton!
00:17:01Terima kasih telah menonton!
00:17:03Terima kasih telah menonton!
00:17:05Terima kasih telah menonton!
00:17:07Terima kasih telah menonton!
00:17:09Terima kasih telah menonton!
00:17:11Terima kasih telah menonton!
00:17:13Terima kasih telah menonton!
00:17:15Terima kasih telah menonton!
00:17:17Terima kasih telah menonton!
00:17:19Terima kasih telah menonton!
00:17:21Terima kasih telah menonton!
00:17:23Terima kasih telah menonton!
00:17:25He had food and ammunition when the Japs came in.
00:17:27He'd have had to hide it.
00:17:29He couldn't have taken it very far.
00:17:33Let's find that ridge.
00:17:35Never mind.
00:17:37I'm not that old.
00:17:55I want to walk, read it.
00:18:12The leads are food.
00:18:17Terima kasih telah menonton!
00:18:47Terima kasih telah menonton!
00:19:17Terima kasih telah menonton!
00:19:47Terima kasih telah menonton!
00:20:17Terima kasih telah menonton!
00:20:47Terima kasih telah menonton!
00:21:17Terima kasih telah menonton!
00:21:47Terima kasih telah menonton!
00:22:17Terima kasih telah menonton!
00:22:19Terima kasih telah menonton!
00:22:21Terima kasih telah menonton!
00:22:23Terima kasih telah menonton!
00:22:25Terima kasih telah menonton!
00:22:27Terima kasih telah menonton!
00:22:29Terima kasih telah menonton!
00:22:31Terima kasih telah menonton!
00:22:33Terima kasih telah menonton!
00:22:35Terima kasih telah menonton!
00:22:37Terima kasih telah menonton!
00:22:39Terima kasih telah menonton!
00:22:41Terima kasih telah menonton!
00:22:43Terima kasih telah menonton!
00:22:45Terima kasih telah menonton!
00:22:47Terima kasih telah menonton!
00:22:49Terima kasih telah menonton!
00:22:51Terima kasih telah menonton!
00:22:53Terima kasih telah menonton!
00:22:55Terima kasih telah menonton!
00:22:57Terima kasih telah menonton!
00:22:59Terima kasih telah menonton!
00:23:01Terima kasih telah menonton!
00:23:07Terima kasih telah menonton!
00:23:13Terima kasih telah menonton!
00:23:27selamat menikmati
00:23:57selamat menikmati
00:24:27selamat menikmati
00:24:57selamat menikmati
00:25:27selamat menikmati
00:25:57selamat menikmati
00:26:27selamat menikmati
00:26:57selamat menikmati
00:27:27selamat menikmati
00:27:57selamat menikmati
00:28:27selamat menikmati
00:28:57selamat menikmati
00:29:27selamat menikmati
00:29:29selamat menikmati
00:29:31selamat menikmati
00:30:31selamat menikmati
00:31:31selamat menikmati
00:32:01selamat menikmati
00:32:03selamat menikmati
00:32:05selamat menikmati
00:32:07selamat menikmati
00:32:39selamat menikmati
00:32:41selamat menikmati
00:32:43selamat menikmati
00:33:13selamat menikmati
00:33:15selamat menikmati
00:33:17selamat menikmati
00:33:19selamat menikmati
00:33:21selamat menikmati
00:33:23selamat menikmati
00:33:25selamat menikmati
00:33:27selamat menikmati
00:33:29selamat menikmati
00:33:31selamat menikmati
00:33:33selamat menikmati
00:33:35selamat menikmati
00:33:37selamat menikmati
00:33:39selamat menikmati
00:33:41selamat menikmati
00:33:43selamat menikmati
00:34:13selamat menikmati
00:34:43selamat menikmati
00:34:53you're american
00:34:55who are you
00:34:57mayna
00:34:58mayna bouchard
00:35:02you did not receive my father's message
00:35:06they didn't say anything about a girl
00:35:10is your father alive
00:35:13Ya.
00:35:14Kenapa kamu menangis atas itu?
00:35:17Kamu berbicara japan.
00:35:19Kamu bisa menangis?
00:35:21Ya.
00:35:28Ketika saya menangis, saya menangis ini?
00:35:31Tidak.
00:35:33Ketika dia?
00:35:35Ketika Bouchard?
00:35:39Saya akan menangis.
00:35:43Ketika anda mengikuti ini?
00:35:55Ketika kami mengikuti itu?
00:35:57Ketika kami mengikuti ini.
00:36:13Bouchard?
00:36:25You sent a message.
00:36:27The minefields.
00:36:32The safe channel is clearly marked.
00:36:35It is what I told them on the radio.
00:36:41My daughter.
00:36:41She will be safe now.
00:36:44We'll take you both as far as we go.
00:36:48The Japanese have searched for us since the message.
00:36:52I waited here.
00:36:53I knew that soon they would find our trail.
00:36:55They are good trackers, those Japanese.
00:36:58You're telling us.
00:37:00Anybody else on this island?
00:37:02A few natives.
00:37:03And now you.
00:37:05Today, when I heard the shooting across the island, and I hoped it was true,
00:37:09the Americans had come.
00:37:10They're not coming here.
00:37:13We're going to meet them day after tomorrow.
00:37:15We didn't figure on two guests.
00:37:20We're not helpless.
00:37:23Come on, or we'll have the whole Japanese army on our tail.
00:37:26Bouchard, we need that radio of yours.
00:37:28I have no radio.
00:37:30You said you sent a message.
00:37:36Yes, I did.
00:37:39He did.
00:37:41One day, a fleet of Japanese boats came from Bougainville.
00:37:44An important officer from the boats carried some papers to the radio hut.
00:37:48My father saw it.
00:37:50That night, he went to the hut and killed the sentry.
00:37:52And stole the map that he's just shown.
00:37:56But there's no reason to point your gun at him.
00:37:58How far is that radio hut?
00:38:09Not too far away.
00:38:11Heavily guarded?
00:38:12Sometimes many soldiers, sometimes few.
00:38:17Burke, if we could get to the radio hut, Bouchard could send the message.
00:38:19They might pick it up.
00:38:20Why don't we have a look?
00:38:27She come with us?
00:38:29I'm not afraid.
00:38:30That solves everything.
00:38:32You can't leave her here.
00:38:34The message is the most important thing.
00:38:36Two men have already died, and many more will if we don't get it through.
00:38:40France is also at war.
00:38:42My daughter understands.
00:38:44I'll do what I can.
00:38:47We'll try to get you all through alive.
00:38:50We'll try to get you all through.
00:39:20We'll try to get you all through.
00:39:46Terima kasih telah menonton!
00:40:16Terima kasih telah menonton!
00:40:46Terima kasih telah menonton!
00:40:48Terima kasih telah menonton!
00:40:52Terima kasih telah menonton!
00:40:54Terima kasih telah menonton!
00:40:56Terima kasih telah menonton!
00:40:58Terima kasih telah menonton!
00:41:00Terima kasih telah menonton!
00:41:04Terima kasih telah menonton!
00:41:06Terima kasih telah menonton!
00:41:08Terima kasih telah menonton!
00:41:10Terima kasih telah menonton!
00:41:12Terima kasih telah menonton!
00:41:14Terima kasih telah menonton!
00:41:27Terima kasih telah menonton!
00:41:29Leave your hair alone.
00:41:37Why are you angry?
00:41:55Look, Nina, Nina, whatever your name is.
00:41:57The thing about a war is you're not supposed to think about anything else.
00:42:01You're the last girl on the face of the earth.
00:42:04Stay out of my way.
00:42:06We are within a mile.
00:42:27Let's get the shooting all wet before dark.
00:42:45Let's get the shooting all wet before dark.
00:42:57It's your party, Pop.
00:43:15It's your party.
00:43:45Not even a guard.
00:44:01That's what you expected?
00:44:03I've never seen it like this.
00:44:15It's Armin, miles away.
00:44:22Fletch, if anybody's down there, that shooting will bring them...
00:44:27Bring them out.
00:44:32There must be somebody down there.
00:44:34There's only one way to find out.
00:44:40You're ready, Pop?
00:44:42Not to die.
00:44:44France is even farther than America.
00:44:47We will send the message.
00:44:50You stay here.
00:44:51If anything goes wrong, Armin are being met day after tomorrow.
00:45:040600, 6 a.m.
00:45:06About halfway up the southwest coast, there's an open shed at the end of a pier.
00:45:11I know the place.
00:45:13Good luck.
00:45:24If our luck isn't so good, I'm sorry about the rough talk.
00:45:30Come on, Sonny.
00:45:31Come on, Sonny.
00:45:55Terima kasih.
00:46:25Terima kasih.
00:46:55Terima kasih.
00:47:25Terima kasih.
00:47:55Terima kasih.
00:48:25Terima kasih.
00:48:55Terima kasih.
00:49:25Terima kasih.
00:49:27Terima kasih.
00:49:39Terima kasih.
00:49:41Terima kasih.
00:50:11Terima kasih.
00:50:13Terima kasih.
00:50:15Terima kasih.
00:50:17Terima kasih.
00:50:19Terima kasih.
00:50:21Terima kasih.
00:50:23Terima kasih.
00:50:25Terima kasih.
00:50:27Terima kasih.
00:50:35Terima kasih.
00:50:37How many?
00:50:43I couldn't tell, but many.
00:51:02Don't go.
00:51:07At least we're through with the message.
00:51:29Didn't send it.
00:51:32Coldplay's booby-trap is like a bomb.
00:51:34Well, what are they rushing us for?
00:51:35This bunch doesn't know.
00:51:37They're doing it the hard way.
00:51:38Fletch, you got in okay?
00:51:39Yeah, I got in, but the whole place is ready to...
00:51:43Burke.
00:51:44If they think that we're in there...
00:51:46You've got it. Cover me, sonny.
00:51:48Cover yourself, buster.
00:51:55Hey, you!
00:51:56Anna! Anna! Anna!
00:51:58Robert!
00:52:02Robert!
00:52:03Yeah.
00:52:12Oh, god.
00:52:13Hey.
00:52:19Let's go.
00:52:20Terima kasih.
00:52:50Terima kasih.
00:53:20Terima kasih.
00:53:29We're going away from that rendezvous every minute.
00:53:32A million Japs, all looking for us.
00:53:34Terima kasih.
00:53:44What will you do about the message?
00:53:47The message.
00:53:48It's always the message.
00:53:51We'll take it ourselves.
00:53:53But to pick up, please.
00:53:54You think we can make it in time?
00:53:56We should rest now.
00:54:13It's a long war.
00:54:16Everybody dies.
00:54:17Hey, you want to be my girl, Nina?
00:54:23We can do without that talk.
00:54:26What's the trouble, Sergeant?
00:54:30We'd better go.
00:54:33It's bad to stop.
00:54:34Don't get any high school ideas, Sonny.
00:54:44I want to go on living.
00:54:47So do these two.
00:54:48So did Biggerman and so did Reynolds.
00:54:52The tough sergeant.
00:54:54Loose again on an island.
00:54:56Oh, you sure handled it great.
00:54:58Burke, don't.
00:54:59So you can carve another notch on your gun
00:55:02next to Guadalcanal.
00:55:03Are you insane?
00:55:07Impossible to stay here.
00:55:09There's a trail not far away.
00:55:12I'll look for it.
00:55:15With you.
00:55:18Any way you want it, Pop.
00:55:33To be continued...
00:55:51To be continued...
00:55:53To be continued...
00:55:58This thing between you and the other American.
00:56:07Nothing.
00:56:10You fight because of me.
00:56:18Sometimes a girl is like...
00:56:20too much water to a man who's dying of thirst.
00:56:23He wants it more than anything in the world, but...
00:56:27it'll make him sick.
00:56:29Is the water to be blamed?
00:56:34No.
00:56:42It stays in your mind that they are back there.
00:56:47You're a father. How do you like it?
00:56:50My friend, there's a place for everything.
00:56:52Hatred, love.
00:56:54But not here.
00:56:55My daughter understands that.
00:57:02You wanted to leave them alone.
00:57:04Yes.
00:57:05Because there's something inside that man.
00:57:08Too much soldier or too little.
00:57:10But any rapey must depend on him.
00:57:13It is good that he speaks with her.
00:57:14route 66.
00:57:32Route 66.
00:57:35Route 66.
00:57:36selamat menikmati
00:58:06yes, yes, smile
00:58:09what's he scared of?
00:58:13in the jungle, anything, everything
00:58:15he appears grateful to you
00:58:18let him be grateful to you
00:58:36there's something else wrong, isn't there?
00:58:52something about Guadalcanal
00:58:54I lost the platoon there
00:58:58all but three men and two of them
00:59:01were killed yesterday
00:59:02and he believes it was your fault?
00:59:08I gave the orders
00:59:09but they fight hard, the Japanese
00:59:12so do we when we know what we're fighting
00:59:14and I was supposed to know
00:59:15I'm a sergeant in the marines
00:59:20you know what that means?
00:59:21yes
00:59:22it takes years
00:59:23practice and training
00:59:25I know all about war
00:59:27except the kind they fight on Guadal
00:59:30they didn't tell me about the snipers
00:59:33and the booby traps
00:59:34and the infiltration
00:59:35you can't blame yourself
00:59:37Japs grew out of dust
00:59:43and out of the air
00:59:44and every blade of grass
00:59:46seemed to be wired
00:59:47I tried playing it smart
00:59:50I tried playing it careful
00:59:52but I was only guessing
00:59:53I had an answer
00:59:55for every one of my guesses
00:59:56I couldn't help guessing wrong
01:00:01every order
01:00:04a dead marine
01:00:07but it wasn't deliberate
01:00:09no
01:00:09but you can't blame them
01:00:12for thinking I'd gone crazy
01:00:13big shot
01:00:14order crazy
01:00:16letting them get killed
01:00:20while I stay behind safe
01:00:23you're not like that
01:00:26I'm still a sergeant
01:00:29giving orders
01:00:30lousy
01:00:32stinking
01:00:33killing orders
01:00:56we took a prisoner
01:01:09bushards with him
01:01:10nobody's hurt
01:01:11doctor
01:01:15Juan
01:01:15you're not like that
01:01:17you're go there
01:01:17you're not like that
01:01:17fus Oh
01:01:24you're not like that
01:01:27but you're not trying
01:01:28to be driving
01:01:29it's very different
01:01:30like that
01:01:31you.
01:01:32Hey, roots
01:01:33how?
01:01:33you're going on
01:01:34you?
01:01:34You're going right
01:01:35well, deeper
01:01:36with whatever
01:01:36they put
01:01:39out.
01:01:40with what I mean
01:01:40Terima kasih telah menonton!
01:02:10Terima kasih telah menonton!
01:02:40Terima kasih telah menonton!
01:03:10Terima kasih telah menonton!
01:03:40Terima kasih telah menonton!
01:03:42Terima kasih telah menonton!
01:03:44Terima kasih telah menonton!
01:03:46Terima kasih telah menonton!
01:03:48Terima kasih telah menonton!
01:03:50Terima kasih telah menonton!
01:03:52Terima kasih telah menonton!
01:03:54Terima kasih telah menonton!
01:03:56Terima kasih telah menonton!
01:03:58Terima kasih telah menonton!
01:04:00Terima kasih telah menonton!
01:04:02Terima kasih telah menonton!
01:04:04Terima kasih telah menonton!
01:04:06Terima kasih telah menonton!
01:04:08Terima kasih telah menonton!
01:04:10Terima kasih telah menonton!
01:04:12Terima kasih telah menonton!
01:04:14Terima kasih telah menonton!
01:04:16Terima kasih telah menonton!
01:04:18Terima kasih telah menonton!
01:04:20Terima kasih telah menonton!
01:04:22Terima kasih telah menonton!
01:04:24Terima kasih telah menonton!
01:04:26Terima kasih telah menonton!
01:04:48Terima kasih telah menonton!
01:04:56Terima kasih telah menonton!
01:05:26Terima kasih telah menonton!
01:05:28Terima kasih telah menonton!
01:05:32Terima kasih telah menonton!
01:06:02For you, there will be nothing but the war until your rendezvous tomorrow night.
01:06:09You understand?
01:06:32Berk...
01:06:37Get some rest.
01:06:39You've got a big day at the office tomorrow.
01:06:45I don't know about tomorrow.
01:06:49Okay.
01:06:50Let's not think ahead.
01:06:52We're alive now.
01:06:53This is almost like being alone together, isn't it?
01:07:08You know, I used to dream that one day a boy would come by and take me someplace without loneliness.
01:07:16Where we'd always be happy.
01:07:25Nina.
01:07:30I'll take you away.
01:07:31Fletch.
01:07:39Melissa.
01:07:43It's a boat or a plane.
01:07:49Get ashore quick.
01:07:51Fletch.
01:07:53Melissa.
01:07:59It's a boat or a plane.
01:08:00Get ashore quick.
01:08:21Ah!
01:08:22No!
01:08:23Where is it?
01:08:24No!
01:08:26Where is it?
01:08:29No!
01:08:30No!
01:08:31Fletch!
01:08:32No!
01:08:33No!
01:08:34No!
01:08:35No!
01:08:37No!
01:08:39No!
01:08:40No!
01:08:41No!
01:08:42Tidak!
01:09:12Tidak!
01:09:42Tidak!
01:09:44Tidak!
01:09:46Tidak!
01:09:48Tidak!
01:09:50Tidak!
01:09:56Tidak!
01:09:58Tidak!
01:10:01Tidak!
01:10:07Nik.
01:10:09You wanna stop.
01:10:13Badly swollen.
01:10:15Kita akan berada di 6 pagi.
01:10:20Kita berada di tempat berlalu.
01:10:23Nina, kita tidak akan berada di sini.
01:10:25Tidak ada.
01:10:27Kita akan berada di sini.
01:10:33Kita akan berada di sini.
01:10:35Satu? Mungkin dua?
01:10:37Berg.
01:10:39Anda tidak akan berada.
01:10:40Kenapa saya?
01:10:41Anda masih muda.
01:10:42Kita harus berpikirkan.
01:10:44Kita akan berpikirkan.
01:10:46Siapa?
01:10:48Jepang.
01:10:50Jepang.
01:10:52Jepang.
01:10:54Jepang.
01:10:56Jepang sampai dia atau dia akan mati.
01:10:58Burke.
01:11:00Bersiap terbaik.
01:11:02Jepang.
01:11:04Jepang.
01:11:12Jepang.
01:11:18Jepang.
01:11:20Jepang.
01:11:22Jepang.
01:11:24Jepang.
01:11:26Jepang.
01:11:28Jepang.
01:11:30Jepang.
01:11:32Jepang.
01:11:34Jepang.
01:11:36Jepang.
01:11:38Jepang.
01:11:40He's dead.
01:11:47Sure, for friends.
01:11:52Oh, no.
01:11:54He never saw friends.
01:11:57He lived all his life in the island.
01:12:10Sniper must be that way.
01:12:31Figure any good pets?
01:12:34Your job, figuring.
01:12:40Yeah, I know.
01:12:45A slight change of orders.
01:12:48I get the sniper, or vice versa.
01:12:56You're wrong.
01:13:01Nina.
01:13:03You and Burke will go together.
01:13:06The sniper is my baby.
01:13:10Fletch, you're out of your mind.
01:13:14What chance have you got?
01:13:20Look.
01:13:20That stuff about Guadalcanal.
01:13:22I was cock-eyed.
01:13:24You don't have to prove...
01:13:25Burke.
01:13:26He knows what he's doing.
01:13:34You're both going to stay here
01:13:36until you make absolutely sure
01:13:37I got the undivided attention of that sniper.
01:13:40and then you go.
01:13:51I give the orders.
01:14:10I'm like...
01:14:11I might say,
01:14:14I don't know.
01:14:16You are drunk.
01:14:23I thought of the vehicle...
01:14:28I thought of the car.
01:14:29I thought of him.
01:14:30I didn't know.
01:14:30Terima kasih.
01:15:00Terima kasih.
01:15:30Terima kasih.
01:16:00Terima kasih.
01:16:30Terima kasih.
01:17:00Terima kasih.
01:17:30Terima kasih.
01:18:02Terima kasih.
01:18:04Terima kasih.
01:18:06Terima kasih.
01:18:08Terima kasih.
01:18:10Terima kasih.
01:18:12Terima kasih.
01:18:14Terima kasih.
01:18:18Terima kasih.
01:18:20Terima kasih.
01:18:22Terima kasih.
01:18:24Terima kasih.
01:18:26Terima kasih.
01:18:28Terima kasih.
01:18:30Terima kasih.
01:18:32Terima kasih.
01:18:34Terima kasih.
01:18:36Terima kasih.
01:18:38Terima kasih.
01:18:40Terima kasih.
01:18:42Terima kasih.
01:18:44Terima kasih.
01:18:46Terima kasih.
01:18:48Terima kasih.
01:18:50Terima kasih.
01:18:52You'd think I could leave you for them.
01:19:22You'd think I could leave you for them.
01:19:52Come on! Come on out and fight!
01:19:58Burke!
01:20:14Fletch, you all right?
01:20:15I could have been killed back there. For what?
01:20:17I was the one who stopped.
01:20:18I told you to get to the rendezvous.
01:20:20I should have saved the Japs the trouble.
01:20:22He would have gone on, but for me.
01:20:25We still have time and hour, and we're going to walk.
01:20:27Do you hear? Walk!
01:20:30Crawl!
01:20:33Fletch, you'll kill her!
01:20:34You'll kill all of us.
01:20:36And the men on the ships, too.
01:20:37No, no!
01:20:50No!
01:20:54No!
01:20:57Terima kasih telah menonton
01:21:27Terima kasih telah menonton
01:21:57Terima kasih telah menonton
01:22:27Terima kasih telah menonton
01:22:57Terima kasih telah menonton
01:23:27Terima kasih telah menonton
01:23:57Terima kasih telah menonton
01:24:27Terima kasih telah menonton
01:24:57Terima kasih telah menonton
01:25:27Terima kasih telah menonton
01:25:29Terima kasih telah menonton
01:25:31Terima kasih telah menonton
01:25:33Terima kasih telah menonton
01:25:35Terima kasih telah menonton
01:26:37Terima kasih telah menonton
01:27:09Terima kasih telah menonton
01:27:11Terima kasih telah menonton
01:27:13Terima kasih telah menonton
01:27:15Terima kasih telah menonton
01:27:17Terima kasih telah menonton
01:27:19Terima kasih telah menonton
01:27:27Where's the Major?
01:27:28Hey, Scott!
01:27:29Fletcher!
01:27:30Fletcher!
01:27:32How'd you make out?
01:27:33We found Bouchard.
01:27:34Information was correct.
01:27:40Get it to the convoy.
01:27:44Well, we're pulling right out.
01:27:47We're the last bunch and we're late.
01:27:51Who's your date?
01:27:52Bouchard's daughter.
01:27:54He's dead.
01:27:55So are Biggerman and Reynolds.
01:27:59What's her trouble?
01:28:00Her ankle.
01:28:02Corman.
01:28:07What a souvenir.
01:28:08Get a stretcher.
01:28:12They'll take care of you now.
01:28:13You can forget about the island.
01:28:15And you?
01:28:17I'll be seeing you.
01:28:18I'll be seeing you.
01:28:24I don't know where you got her, Mac.
01:28:25She's going with us.
01:28:27Nina, remember what Berg said about it's a long war.
01:28:30Well, everybody doesn't die.
01:28:33He'll be seeing you.
01:28:48You guys have it rough back there?
01:28:49Listen, Sonny.
01:28:50We were born there.
01:28:51We were born there.
01:28:52You guys have it rough back there?
01:28:53Listen, Sonny.
01:28:54We were born there.
01:28:55You guys have it rough back there?
01:28:56Listen, Sonny.
01:28:57We were born there.
01:28:58We were born there.
01:28:59We were born there.
01:29:05We are born there.
01:29:10Terima kasih telah menonton
01:29:40Terima kasih telah menonton
Komentar