Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 7 semanas
Notícias do dia | 18 de dezembro 2025 - Manhã

Fique a par das notícias mais importantes de toda a Europa e não só, a 18 de dezembro de 2025 - últimas notícias, notícias de última hora, mundo, negócios, entretenimento, política, cultura, viagens.

LEIA MAIS : http://pt.euronews.com/2025/12/18/noticias-do-dia-18-de-dezembro-2025-manha

Subscreva, euronews está disponível em 12 línguas.

Categoria

🗞
Notícias
Transcrição
00:00A presidente do Kosovo diz que o país está destinado à União Europeia.
00:06Vyosa Osmani vê a nação balcânica alinhada com os valores do bloco.
00:10O Kosovo formalizou o pedido de adesão em dezembro de 2022, mas tem apenas o estatuto de potencial candidato.
00:33O não reconhecimento por parte de cinco Estados-membros da União Europeia é um dos obstáculos.
00:40Além disso, é necessário um acordo político com o Belgrado que se recusa a reconhecer a independência do Kosovo,
00:46antiga província sérvia declarada em 2008.
00:49A Rússia e a China têm tentado expandir a influência nos Balcãs Ocidentais.
00:54Na avaliação deste ano, a Comissão Europeia elogiou o empenho do Kosovo, mas lembrou que as eleições e a crise política atrasaram as reformas.
01:15Os partidos Kozavar têm falhado na tentativa de formar um governo na sequência do sufragio de fevereiro.
01:23A 28 de dezembro o país tem legislativas antecipadas.
01:45Na pitanju vratiti neki drugi put.
01:47Naglašano je da Srbiji je potreban dalji napredak u oblasti vladavine prava kao i normalizaciji odnosa sa Prištinom,
01:54te da je to u stvari ono što će u budućnosti određivati dalji tempo napredka u pristupnim pregovorima.
02:01Podsećam da je ovo već treća godina kako klaster 3 stoji ocena da je spreman za otvoranje,
02:06ali zeleno svjetlo ne dolazi iz Brisela, a odgovor Beograda po svemu sudeći je bojkot današnjeg samita zemalja Zapadnog Balkana sa Evropskom unijom.
02:17Kako je rekao predsjednik Srbije, sinoć, prvi put u poslednjih 13 godina niti on niti niko drugi iz Srbije neće doći na samit.
02:25Kako je da tome razgovaro sa brojnim evropskim liderem i za kvalio se predsjedniku Evropsku Saveta i predsjedniku Evropsku Komisiju na podreštju.
02:35Iz Brisela za Euronews, Vladimir Bekic.
02:41O Museu do Louvre vai estar parcialmente fechado na quarta-feira,
02:45uma vez que os funcionários votaram a favor do prolongamento da greve.
02:49Os trabalhadores sindicalizados estão a protestar contra alegadas condições de trabalho insustentáveis,
02:55incluindo a falta de pessoal.
02:57We would like to have more employees in our museum.
03:02That's our first revendication.
03:09So, more employees.
03:12We would like our direction takes really care of the building and of the security of our museum.
03:22and we would like our direction to quit the difference of prices to enter in our museum.
03:36O Ministério Francês da Cultura tinha tentado aliviar as tensões anunciando várias medidas.
03:42No entanto, os sindicatos argumentam que estes compromissos são insuficientes e exigem garantias a longo prazo.
03:48Na segunda-feira, o Louvre não abriu como habitualmente, deixando os visitantes,
03:52alguns dos quais tinham percorrido longas distâncias durante o fim de semana,
03:55em frente às portas fechadas do museu.
03:58Na quarta-feira, o museu informou que os visitantes voltaram a entrar no edifício,
04:02mas estavam limitados a um determinado percurso.
04:08Poucas horas depois do seu discurso, na sessão plenária do Parlamento Europeu,
04:13Nikos Papas foi expulso do grupo do Sirizá.
04:16O presidente do partido expulsou-o na sequência de uma queixa apresentada pelo jornalista grego,
04:22Nikos Yanopoulos.
04:23O profissional dos mídia disse ter sido agredido pelo eurodeputado num bar em Estrasburgo,
04:28onde se encontrava com membros da delegação dos jornalistas gregos.
04:34Nikos Yanopoulos terá levado dois murros fortes na nuca que o fizeram cair no chão,
04:39sem motivo aparente, segundo o depoimento prestado.
04:43O jornalista apresentou queixa contra o eurodeputado junto do comando da polícia de Alsácia,
04:48enquanto Nikos Papas foi remetido para o Comitê de Ética do Sirizá.
04:53O deputado é acusado de violência não provocada.
04:56Esta é uma semana crucial para a Comissão Europeia,
04:59na medida em que estão a ser discutidos pontos críticos como a segurança e a independência da Europa.
05:08A polícia espanhola desocupou uma escola abandonada,
05:12a norte de Barcelona, onde viviam cerca de 400 imigrantes, na sua maioria sem documentos.
05:17Muitos imigrantes subsaarianos de países como Senegal e a Gambia ocupavam o edifício vazio em Badalona desde 2023.
05:26O presidente da Câmara de Badalona, conhecido pela sua posição anti-imigração,
05:31anunciou o despejo nas redes sociais.
05:33A maioria dos residentes deixou o local antes da operação de inverno de quarta-feira,
05:41mas os advogados avisam que muitos acabarão por dormir na rua.
05:45As autoridades locais têm de oferecer acesso a serviços sociais,
05:49embora não sejam obrigadas a encontrar alojamento para todos.
05:53Grupos comunitários afirmam que uma crise habitacional mais vasta está a forçar até mesmo as pessoas,
05:58com licenças de trabalho, a ocuparem casas inseguras.
06:03A Comissão Europeia anunciou na terça-feira que voltou atrás na proibição total de novos veículos com motor de combustão
06:13a partir de 2035, após pressão dos fabricantes de automóveis em dificuldades.
06:18De acordo com os planos revistos, os fabricantes de automóveis terão de cumprir um objetivo de redução
06:24de 90% das emissões de gases de escapa em relação a 2021, em vez de uma redução de 100%.
06:30Os restantes 10% de emissões terão de ser compensados através de aço europeu com baixo teor de carbono,
06:51combustíveis eletrónicos ou biocombustíveis.
06:53Os veículos totalmente elétricos e os veículos a hidrogênio serão igualmente incentivados,
06:59podendo os fabricantes de automóveis receber supercréditos pela produção de pequenos veículos elétricos
07:04a preços acessíveis fabricados na União Europeia.
07:07A indústria automóvel europeia está com grandes dificuldades e tem-se debatido com a crescente concorrência chinesa
07:14e com a transição para os veículos elétricos, o que tem provocado perdas financeiras e grandes reduções nos postos de trabalho.
07:23A Marinha Alemã está a modernizar-se.
07:27Na terça-feira, o primeiro helicóptero Sea Tiger aterrou nas instalações do Ministério da Defesa.
07:34O ministro Boris Pistórios recebeu pessoalmente o aparelho de aviação e disse que este era um salto quântico para a Marinha.
07:40O helicóptero vai substituir os antigos modelos Sea-Links e será capaz de detectar e combater submarinos no futuro.
07:47Pode também defender-se de ameaças aéreas, lançar torpedos e mísseis pelo mar.
07:51É também utilizado para o reconhecimento e salvamento marítimo e fará parte do equipamento permanente das tropas no futuro.
07:58O Sea Tiger é um marco tecnológico para a Marinha.
08:27A Marinha abre novas possibilidades para operações de combate marítimo a partir do ar.
08:32Ajuda a frota a posicionar as fragatas de forma eficaz e a criar uma imagem precisa da situação da zona marítima.
08:40O ministro da Defesa realçou também que a rápida aquisição mostra que a Bundeswehr está a modernizar as suas capacidades de forma orientada.
08:47Para a Marinha, o Sea Tiger é um sinal claro.
08:50A frota está pronta para cumprir as suas missões nacionais e de aliança.
08:54A administração Trump está a alargar as suas direções.
09:24suas proibições e restrições de viagem para os Estados Unidos a 20 novos países,
09:29duplicando para 39 o número de nações afetadas pelas atuais limitações.
09:34Foram adicionados mais cinco países à lista que enfrentam uma proibição total, são eles
09:40Burkina Faso, Mali, Níger, Sudão do Sul e Síria.
09:44As pessoas que viajam com documentos emitidos pela autoridade palestiniana também estão
09:50incluídas na proibição.
09:51Outros 15 países estão sujeitos a restrições acrescidas.
09:57Estas restrições aplicam-se tanto às pessoas que pretendem viajar para os Estados Unidos
10:01como visitantes ou emigrar para o país.
10:04Quem já possui vistos é residente permanente legal nos Estados Unidos ou tem determinadas
10:09categorias de vistos como diplomatas ou atletas ou cuja entrada no país é considerada dos
10:15interesses dos Estados Unidos está isento das restrições.
10:19A administração Trump invocou preocupações em matéria de controlo de imigração, política
10:24externa e segurança nacional para justificar a medida.
10:28O Reino Unido emitiu uma licença para permitir que os fundos provenientes da venda do Chelsea
10:37pelo antigo proprietário Romano Abramovich sejam transferidos para causas humanitárias
10:42na Ucrânia.
10:43O oligarca russo vendeu o Chelsea em 2022 sob pressão do governo britânico e desde então
10:49os fundos de venda foram congelados.
10:50O primeiro-ministro do Reino Unido, Kier Starmer, autorizou agora a utilizar o dinheiro, mas
10:55apenas para ajudar a Ucrânia.
10:57De acordo com a nova licença, as receitas devem ser canalizadas para causas humanitárias
11:02na Ucrânia, mas os ganhos futuros podem ser gastos de forma mais alargada com as vítimas
11:06de conflitos em todo o mundo.
11:08O Reino Unido sancionou Abramovich no âmbito de uma ação repressiva contra os oligarcas
11:13russos após a invasão total da Ucrânia pela Rússia em 2022, que desencandeou a venda
11:18precipitada do clube de futebol da Primeira Liga inglesa.
11:21O governo britânico prometeu agora uma fundação para desembolsar os fundos liderada pelo antigo
11:26diretor da Unicef do Reino Unido.
Comentários

Recomendado