Skip to playerSkip to main content
  • 17 minutes ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30遇到一个将死之人虚愧
00:31我送我一个鞋馒头
00:34我答应他帮他送完家书
00:36故而冲我回故里
01:00站住
01:01这里是一春楼
01:02可不是什么浪人驿站
01:04看好了
01:07我这里有价值千斤的美酒
01:10一春楼一定会收
01:13来来来
01:22来来
01:23小男子你也喝呀
01:25才酿了五年的酒
01:30能是什么好酒
01:31江湖
01:32也就你有这个脸面能卖给我
01:34你既已将那九百道贵钱
01:36兴许哪个不长眼的客人
01:38还真愿意为他移植钱金呢
01:40你呀
01:41五年没见
01:43这一见面
01:44你怎么又要管别人的闲事
01:46一饭食恩也是恩
01:57食恩便要还
01:59说来还得谢你
02:01帮我打听到徐佩佳住着
02:03只是如今时局动荡
02:06你要找的那对徐佳母女
02:08怕是已经不在人世了
02:10你那鱼楼里的酒
02:12还真有人相中了
02:14食的酒要是没名字
02:16就叫它长生
02:18公子
02:20这么难喝的酒
02:22还给一把金叶子
02:23猪都
02:24你是山猪吃不来细糠
02:27这是药酒
02:29这是能治病的酒
02:35你觉得难喝
02:37是因为酒中添了一味长生草
02:40又名毒活的药草
02:42这可不是寻常药不能够买到的
02:45应该是酿酒人苦心收集得了
02:48只为治他的眼疾
02:50这位域外毒活
02:52除了能够驱风除湿
02:54有些人还会用他疏通神经
02:57想必这酿酒人
02:59定是个七老八十
03:01走东东路卖不开腿
03:03又想睡姑娘的老色鬼
03:05没想到此酒还有如此功效啊
03:09江湖
03:14你还活着
03:16公子
03:17公子
03:18或许酿酒人真正想要的
03:23是通过柔和不同的药物
03:25解决体内的痛症
03:27莫非公子认识酿酒人
03:28听你说的
03:29好像是个旧香食
03:30怎么会
03:31做我们这行的
03:32故人皆是死人
03:33马上
03:41你的故人也要死了
03:43
03:44也要死了
03:45
03:47叫你
04:03The little boy who was looking for the man who was looking for the man,
04:06was definitely a lot of relationship.
04:07But when he entered the man's house,
04:09we will be able to move on.
04:10He was still in the same way.
04:12But I've already noticed the man who was looking for the man.
04:15He is going to find a person named徐葵.
04:17He is in the same way.
04:20Oh.
04:29I want to go.
04:33Let's go.
05:03Transcription by CastingWords
05:33Transcription by CastingWords
06:03Transcription by CastingWords
06:33Transcription by CastingWords
07:02Transcription by CastingWords
07:32Transcription by CastingWords
08:02Transcription by CastingWords
08:32Transcription by CastingWords
09:02Transcription by CastingWords
09:32Transcription by CastingWords
10:02Transcription by CastingWords
10:32Transcription by CastingWords
11:02Transcription by CastingWords
11:32Transcription by CastingWords
12:02Transcription by CastingWords
12:32Transcription by CastingWords
13:02Transcription by CastingWords
13:32Transcription by CastingWords
14:02Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended