- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:59Transcription by CastingWords
00:08:29Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:29Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:29Transcription by CastingWords
00:10:59Transcription by CastingWords
00:11:29Transcription by CastingWords
00:11:59Transcription by CastingWords
00:12:29Transcription by CastingWords
00:12:59Transcription by CastingWords
00:13:29Transcription by CastingWords
00:13:59Transcription by CastingWords
00:14:29Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:59Transcription by CastingWords
00:16:29Transcription by CastingWords
00:16:59Transcription by CastingWords
00:17:29Transcription by CastingWords
00:17:59Transcription by CastingWords
00:18:29Transcription by CastingWords
00:18:59Transcription by CastingWords
00:19:29Transcription by CastingWords
00:19:59Transcription by CastingWords
00:20:29Transcription by CastingWords
00:20:59Transcription by CastingWords
00:21:29Transcription by CastingWords
00:21:59Transcription by CastingWords
00:22:29Transcription by CastingWords
00:22:59Transcription by CastingWords
00:23:29Transcription by CastingWords
00:23:31Transcription by CastingWords
00:23:59Transcription by CastingWords
00:24:29Transcription by CastingWords
00:24:59Transcription by CastingWords
00:25:01Transcription by CastingWords
00:25:29Transcription by CastingWords
00:25:59Transcription by CastingWords
00:26:29Transcription by CastingWords
00:26:59Transcription by CastingWords
00:27:01Transcription by CastingWords
00:27:29Transcription by CastingWords
00:27:59Transcription by CastingWords
00:28:29Transcription by CastingWords
00:28:59Transcription by CastingWords
00:29:01Transcription by CastingWords
00:29:29Transcription by CastingWords
00:29:59Transcription by CastingWords
00:30:05Transcription by CastingWords
00:30:29Transcription by CastingWords
00:30:31Transcription by CastingWords
00:30:35Transcription выход��
00:30:37Transcription by CastingWords
00:30:45Transcription by CastingWords
00:31:06The director of the subject of the subject
00:31:09is very clear to me.
00:31:15What's your name?
00:31:16You've been doing work?
00:31:18You've been doing work?
00:31:20The first time you've been doing it,
00:31:22it will be divided into
00:31:24the city of Neeson,
00:31:25the city of Neeson,
00:31:26the city of Neeson,
00:31:27the city of Neeson.
00:31:28I don't know the director of the director.
00:31:30I'm not going to buy it.
00:31:32I'm going to buy it.
00:31:33It's a simple.
00:31:34I can do it.
00:31:36You can go to Neeson.
00:31:45How are you so many other people?
00:31:46Why don't you choose Neeson?
00:31:48Why do you choose Neeson?
00:31:50Why don't you choose Neeson?
00:31:51Neeson town and the city of Neeson
00:31:54has a high level.
00:31:56The city of Neeson and the city has been
00:31:58and has a large number of other cities
00:32:00像容易存,甚至有限出私人投资的贸易公司,但是这些都不再要害。
00:32:08那啥要害?
00:32:10我始终认为开拓团是推进大东亚共农的关键性国资。
00:32:16未来,这么小的人要管理这么大的僵属,就必须做到每一个移民典都能顺从帝国的号教工业,商业,农业,既能满足国民最基础的生活需求,但在基本机外,意志上的不统一便会给今后的开拓工作买下隐患,所以我们就来到了天理村。
00:32:46诶,导演,那是个啥呀?教会吗?
00:32:50没错,当下开拓团的成员,吸引其放这里就可以了,这里,这里,对,对,对,辛苦了。
00:33:02当下开拓团的投赏者多为日本本土低收入国民,还有退居人之类,但是天理村不一样,天理村的开拓团成员都是天理教的信徒。
00:33:14哦,那天理教是属于神道教的分支吗?
00:33:18哦,忘记不一样,一个信奉八百万神,另外一个信奉唯一神,位积天理王命。
00:33:27哦,所以叫天理教。
00:33:29没错,天理教崇尚博爱不动,刚好就兼容了利满和谐的开拓素旗。
00:33:36而我们需要记录的就是他们如何通过信仰传播,宗教认同,来达到有效的社会化管理。
00:33:45这种统一精神思想的方式是极具前瞻性的,也顺应了大立本帝国的发展。
00:33:51这是一本帝国的发展。
00:33:58这是一本帝国的发展。
00:34:03这是一本帝国的发展。
00:34:10谢谢你。
00:34:23拍手
00:34:48本日我らがこの豊穣にして希望あふれる大地に集うことができたのは、天皇陛下の御恩徳の賜物であり、また天命の偉大なる導きによるものであります。
00:35:02一人一人の満州神父は大いなる帝国の使命を担い、神明の御加護を受けております。
00:35:10遠い祖国の地からこの満州に赴き、新たな命と希望をもたらすために来られたのです。
00:35:18天命を明らかにし、義理に背くことがなきようここに集いし、皆皆様には、陛下の御恩に報い、帝国の使命を全うし、天理の大名に応えるべく、神明をとして尽くされることを切に願いあげます。
00:35:48それでは、これより本次の神父配属候補を発表する。
00:35:55まずは、協会除災、大島徳三。
00:35:59はい。
00:35:59次に、重機管理、菊田光雄。
00:36:13はい。
00:36:13はい。
00:36:13次に、尊務幹事、桐原翔一。
00:36:27はい。
00:36:32さらに続きまして、農作指導、真鍋総介。
00:36:36はい。
00:36:36自衛隊長、武藤雅。
00:36:46しっかり。
00:36:53おい。
00:36:53これじゃ、前回と同じじゃねえか。
00:36:58こんな負け方じゃ、いつまで経っても、俺たちの場は回ってこねえだろ。
00:37:02おい、あんにんまいが。
00:37:04AOR大役軍事に向かって、随分な言い方だな。
00:37:08軍人さんなら、前線で戦うべきだろ。
00:37:10なんで、わざわざ開拓団まで来て、嫁を取り合うんだ、おかしいだろ。
00:37:13あ、バカが何を押さえた。
00:37:16俺は、なんか間違ったこと言ってるか。
00:37:19ここは王道楽都だぞ。
00:37:21女子は5人しかいないんだぞ。
00:37:22どうやって分けろって言うんだ。
00:37:23平等に勝負するべきだ。
00:37:28勝負に勝った者が嫁をもらう。
00:37:30それが主人ってもんだろ。
00:37:32なあ。
00:37:32みんなもそう思うよな。
00:37:34そうだ。
00:37:35そうだ。
00:37:36そうだ。
00:37:36そうだ。
00:37:38そうだ。
00:37:38だそうな。
00:37:43よさないか。
00:37:45嫁はこれだけではない。
00:37:46他の嫁もこれからやってくる。
00:37:48いいだろ。
00:37:49あっておいも。
00:37:50あった!
00:37:51じゃーんchanger!
00:37:52contr社!
00:37:52おじゃん!
00:37:53あげよ!
00:37:54君づくら!
00:37:54しかしいいだろ お言!
00:37:55なんだろう!
00:37:56ぶんわくあげよ!
00:37:59retenちょっとがีockey!
00:38:00やるぞ!
00:38:01やるぞ!
00:38:02どやるぞ!
00:38:03やるぞ!
00:38:04作成AKCYo!
00:38:05赳光!
00:38:07急かくなって!
00:38:10przed yourself!
00:38:10You don't want to see this situation.
00:38:12This situation is the most important thing.
00:38:14The image is the most important thing.
00:38:16Let's see what's going on.
00:38:18You don't want to see it.
00:38:20You don't want to see it.
00:38:40Good morning.
00:39:10I don't want to marry him.
00:39:17Master.
00:39:18You?
00:39:21You want to marry him?
00:39:28Do you want to marry him?
00:39:32You said...
00:39:34If you want to marry him in the village,
00:39:38then you can't make a decision.
00:39:41You can't make a decision.
00:39:49The company is like a leader.
00:39:50Whether they are in the school,
00:39:55the other people,
00:39:57and the other people...
00:40:00can help them to grow up and grow up and grow up.
00:40:08You really can't think about it.
00:40:16I can't believe you.
00:40:18I don't believe you're in a matter of time.
00:40:20We've been filming a lot of time.
00:40:23We've seen a lot of people in the past.
00:40:25We've seen a lot of people in the past.
00:40:27The most confident person is you.
00:40:29You're a fan.
00:40:31The most important part is the fact that you have to be in the past.
00:40:35There are so many people's feelings
00:40:38that will affect the fact that you have to do this.
00:40:40If you don't have to worry about this,
00:40:42you should have to worry about your own work.
00:40:45It's easy to find out what I'm doing.
00:40:47The关东军防疫急水部
00:40:49邀请 you to give them a broadcast film.
00:40:52This is a message.
00:40:53Not so much.
00:40:54Not so much.
00:40:55There is also a social media and social media.
00:40:58There is also a coffee show.
00:41:00I know.
00:41:01You can do it.
00:41:02You can do it.
00:41:03You can do it.
00:41:10When I bought my wife's wife,
00:41:12I bought it.
00:41:14This is not enough.
00:41:33You can do it.
00:41:34You can do it.
00:41:35I'm your host.
00:41:36You can do it.
00:41:38You can do it.
00:41:40.
00:41:47.
00:41:54.
00:41:59.
00:42:00.
00:42:01.
00:42:02.
00:42:03.
00:42:04.
00:42:05.
00:42:06.
00:42:07.
00:42:08.
00:42:09.
00:42:10.
00:42:14.
00:42:15.
00:42:16.
00:42:17.
00:42:18.
00:42:19.
00:42:20.
00:42:21.
00:42:29.
00:42:34.
00:42:38.
00:42:39.
00:42:40What's that?
00:42:45Look, it's a kind of an animal.
00:42:49If you need to take the information to collect your information,
00:42:52you need to know about it.
00:42:54Mr. Aracau?
00:42:56Mr. Aracau?
00:42:57Mr. Aracau?
00:42:58Mr. Aracau?
00:42:59Mr. Aracau?
00:43:01Mr. Aracau?
00:43:02Mr. Aracau?
00:43:03Mr. Aracau?
00:43:05Mr. Aracau?
00:43:08Mr. Aracau?
00:43:09Mr. Aracau?
00:43:10If you want to smoke a cigarette, you'll be able to smoke a cigarette every day.
00:43:14You'll be able to try it.
00:43:17Why did you get the virus from the winter?
00:43:20In the winter, the wind will be strong, so the wind will be moving.
00:43:26If you're worried about the virus from the northern農地,
00:43:31it will cause the virus from the northern農地.
00:43:35In the northern農地?
00:43:37Yes.
00:43:40oh
00:43:45I get it
00:43:46by the door
00:43:50少NIHK
00:43:52quichar細端唱 lesson we're wanna see in aser
00:44:03Hey
00:44:05I
00:44:07Hey
00:44:10Tell him how good he ate, he ate good food.
00:44:29No worries.
00:44:32Michael about it, it's a long time.
00:44:36Eh?
00:45:06早晚要告诉她
00:45:08在她之前
00:45:09你必须戒掉朝鲜语的习惯
00:45:12日本语不学好没关系
00:45:15最大语学的怎么样呢?
00:45:17姐姐
00:45:19你该给睡咯?
00:45:24哦
00:45:25据说
00:45:26是一个物资管理员
00:45:28嗯
00:45:29过几天就行婚礼
00:45:31今天就要死咯
00:45:34嗯
00:45:35嗯
00:45:41姐姐
00:45:42先还快咯
00:45:51我的天
00:45:58你也会害怕吗?
00:46:01我不应该害怕吗?
00:46:03我不应该害怕吗?
00:46:05嗯
00:46:06嗯
00:46:07嗯
00:46:08嗯
00:46:09是
00:46:10我不应该害怕
00:46:11只是
00:46:12那种被
00:46:13真来抢去的感觉
00:46:15好像
00:46:16我是一个物品
00:46:21她应该都还不记得我叫什么名字吧?
00:46:24或许
00:46:26或许
00:46:27都会是这样的
00:46:28晚晚做好了
00:46:29你说得对
00:46:30不许
00:46:31不许
00:46:32不许
00:46:35不许
00:46:41不许
00:46:42不许
00:46:43不许
00:46:44说了一些丧终
00:46:45的话
00:46:46我们是买朱新娘
00:46:47是为了这片土地
00:46:48带来新生的
00:46:50怎么能陷入这种无聊的心绪中呢?
00:46:52子女 都会期待
00:46:53不许
00:46:54不许
00:46:55不许
00:46:57不许
00:46:58说了一些丧继的话
00:46:59我们是买朱新娘
00:47:00是为了这片土地
00:47:02带来新生的
00:47:03怎么能陷入这种无聊的心绪中呢?
00:47:04客人
00:47:06快点来带来
00:47:09Hi!
00:47:11Oh, I'm sorry.
00:47:13Oh, I'm sorry.
00:47:19Everyone is waiting.
00:47:21Sorry.
00:47:31Go ahead.
00:47:33I'm sorry.
00:47:39I'm sorry.
00:47:41I'm sorry.
00:48:05I'm sorry.
00:48:07I'm sorry.
00:48:11I'm sorry.
00:48:13I'm sorry.
00:48:15I'm sorry.
00:48:19Okay.
00:48:20I'm sure I'm ready to do that.
00:48:22Okay.
00:48:23This is what I'm doing.
00:48:25I'm sorry.
00:48:27You're a big guy.
00:48:29I'm sorry.
00:48:30I don't see anything.
00:48:31I'm sorry.
00:48:32Oh, I'm sorry.
00:48:33Oh, my God.
00:48:35Oh, my God.
00:48:37Oh, my God.
00:48:38Oh, my God.
00:48:39Oh, my God.
00:48:40I'm going to need to change the name.
00:48:42I'm sorry.
00:48:43You're going to write the name.
00:48:44You're going to write the name.
00:48:45You're going to write the name.
00:48:46I always feel that
00:48:48the title of the song is just a secret.
00:48:52You're going to follow them.
00:48:54And you're going to lead us to another place.
00:48:57Thank you, my God.
00:48:59You've got me to get through.
00:49:02Our movie is not called the title of the song.
00:49:05I'm sorry, my God.
00:49:07I'm going to play the title of the song.
00:49:35To be continued...
00:50:05I'm going to go to the kingdom of God!
00:50:35天理王の御言葉、私たちをここに集わせ、若き結びつきをお認めくださることに。
00:51:05心より感謝申し上げます。
00:51:09天地の間に陰陽が重なり、男女が一つとなることは、自然の理にかなうこと。
00:51:18道義を治め、帝国の礎となり、共に王道楽道を築きあげること。
00:51:28ここで天理王の御事に従い、幹を献上いたします。
00:51:35一根、過去に感謝し、これまでの道を忘れぬように。
00:51:44二根、幸福と和睦を願い、平穏の祈願。
00:51:53三根、枝を広げ、新芽を生やし、小宝に恵まれんことを。
00:52:06誓いは、お互いの約束であるだけではなく、天理王の御事への制約でもあります。
00:52:19向き合ってください。
00:52:38お授けください。
00:52:45お戻りください。
00:52:51おめでとう、花梅たち。
00:52:57おめでとう、花梅たち。
00:53:00天理村へ、ようこそ。
00:53:03では、お勤めを行います。
00:53:06おめでとう、花梅たち。
00:53:16おめでとう、花梅たち。
00:53:21おめでとう、花梅たち。
00:53:26おめでとう、花梅たち。
00:53:56おめでとう、花梅たちは大牧の木に来て、私は繋げてくるのを学びたくています。
00:54:15おめでとうございます。
00:54:17おめでとう、花梅たちと一緒に家さんにお見せしました。
00:54:22おめでとうございますね。
00:54:24Oh, my God.
00:54:54Oh, my God.
00:55:24Oh, my God.
00:55:54Oh, my God.
00:56:24Oh, my God.
00:56:54Oh, my God.
00:56:56Oh, my God.
00:57:00Oh, my God.
00:57:02Oh, my God.
00:57:04Oh, my God.
00:57:06Oh, my God.
00:57:08Oh, my God.
00:57:10Oh, my God.
00:57:12Oh, my God.
00:57:14Oh, my God.
00:57:16Oh, my God.
00:57:20Oh, my God.
00:57:22Oh, my God.
00:57:24Oh, my God.
00:57:26Oh, my God.
00:57:28Oh, my God.
00:57:30Oh, my God.
00:57:32Oh, my God.
00:57:34Oh, my God.
00:57:36Oh, my God.
00:57:44Oh, my God.
00:57:46Oh, my God.
00:57:48Oh, my God.
00:57:56Oh, my God.
00:57:58Oh, my God.
00:58:00Oh, my God.
00:58:02It was okay, son.
00:58:28Come on!
00:58:29Come on, let's go!
00:58:30Please!
00:58:33Shh!
00:58:40Please!
00:58:45Come on!
00:58:50Oh my!
00:58:51Ah!
00:58:54Hey, you're good!
00:58:55Hey, you're good!
00:58:56Hey!
00:58:57I'm sorry, I'm sorry!
00:58:58Hey, you're good!
00:58:59I'm sorry, I'm sorry!
00:59:21I don't know what to do.
00:59:40I don't think I can do anything.
00:59:44Don't worry. If you're going to kill someone, we'll have a thousand dollars.
00:59:51We'll have to change it.
00:59:53Do you want to go to the hospital?
00:59:59But...
01:00:01I can't do it.
01:00:03I can't do it.
01:00:06You can't do it.
01:00:08You can't do it.
01:00:10You can't do it.
01:00:14No, it's not.
01:00:16If you're pregnant, you're pregnant.
01:00:19If you're pregnant, you're pregnant.
01:00:21You're pregnant.
01:00:29I'm so...
01:00:33I'm so...
01:00:35I'm 18 months old.
01:00:38No!
01:00:40No!
01:00:41No!
01:00:42No!
01:00:43I didn't give you any help.
01:00:45But you're pregnant, I'm not going to save you.
01:00:51If you're pregnant,
01:00:53you're happy to be okay.
01:00:57ORGAN PLAYS
01:01:27ORGAN PLAYS
01:01:57ORGAN PLAYS
01:02:27ORGAN PLAYS
01:02:29ORGAN PLAYS
01:02:31ORGAN PLAYS
01:02:33ORGAN PLAYS
01:02:35ORGAN PLAYS
01:02:37ORGAN PLAYS
01:02:39ORGAN PLAYS
01:02:45ORGAN PLAYS
01:02:47ORGAN PLAYS
01:02:49ORGAN PLAYS
01:02:51ORGAN PLAYS
01:02:53ORGAN PLAYS
01:02:55ORGAN PLAYS
01:02:57ORGAN PLAYS
01:02:59ORGAN PLAYS
01:03:01ORGAN PLAYS
01:03:03ORGAN PLAYS
01:03:05ORGAN PLAYS
01:03:07ORGAN PLAYS
01:03:09ORGAN PLAYS
01:03:11ORGAN PLAYS
01:03:13ORGAN PLAYS
01:03:15ORGAN PLAYS
01:03:17ORGAN PLAYS
01:03:19ORGAN PLAYS
01:03:21ORGAN PLAYS
01:03:23ORGAN PLAYS
01:03:25ORGAN PLAYS
01:03:27ORGAN PLAYS
01:03:29ORGAN PLAYS
01:03:31ORGAN PLAYS
01:03:33ORGAN PLAYS
01:03:35ORGAN PLAYS
01:03:37ORGAN PLAYS
01:03:39ORGAN PLAYS
01:03:40ORGAN PLAYS
01:03:41ORGAN PLAYS
01:03:42ORGAN PLAYS
01:03:43ORGAN PLAYS
01:03:44ORGAN PLAYS
01:03:45ORGAN PLAYS
01:03:46ORGAN PLAYS
01:03:47ORGAN PLAYS
01:03:48ORGAN PLAYS
01:03:49ORGAN PLAYS
01:03:50ORGAN PLAYS
01:03:51各司旗帜就是现在最好的选择
01:03:55贝布先生
01:03:58我希望你能搞清楚自己的立场
01:04:04你是动物圣旧哈德宾
01:04:06西务局文化贵人
01:04:08如果你展望一个美好的大东亚
01:04:13你就不可以包庇纵容
01:04:16这些帝国的旧虫
01:04:18如果你不管的话
01:04:21我可以把它捡进我的纪律篇
01:04:23攻击于众
01:04:25小董导演
01:04:30开拓团的工作不是信手拈来的
01:04:36在地图上随便画个圈就能长出庄稷吗
01:04:39人家世世代代在这片土地上生活
01:04:43肥沃的土地怎么可能控制不开垦
01:04:45天理村地最多产量最少
01:04:49这才是巧立员的根本问题
01:04:52修水渠都是借口
01:04:54它就是在圈地
01:04:55圈地
01:04:56圈别人的黑土地
01:04:57明白吗
01:04:58你说的这些和武藤圣和千代子有什么关系
01:05:05武藤圣在录音里扬言要解决的
01:05:09就是组织村民集体反抗修水渠的赵同福
01:05:13他现在的脑袋就挂在赵家屯的村口
01:05:17武藤圣兑现了他的承诺
01:05:19小立员就必须答应他的要求
01:05:21我们去了也没用
01:05:22没人会承认
01:05:23也没有人会被制裁
01:05:25导演
01:05:26导演
01:05:27导演
01:05:28导演
01:05:29导演
01:05:30导演
01:05:31导演
01:05:32导演
01:05:33导演
01:05:34导演
01:05:35导演
01:05:36导演
01:05:37导演
01:05:38导演
01:05:39导演
01:05:40导演
01:05:41导演
01:05:42导演
01:05:44导演
01:05:45导演
01:05:46导演
01:05:47导演
01:05:48导演
01:05:49导演
01:05:50导演
01:05:51导演
01:05:52导演
01:05:53导演
01:05:54导演
01:05:55导演
01:05:56导演
01:05:57导演
01:05:58导演
01:05:59导演
01:06:00导演
01:06:01导演
01:06:02导演
01:06:03导演
01:06:04导演
01:06:05导演
01:06:06Thank you very much, sir.
01:06:20Thank you very much.
01:06:21Take care.
01:06:23Hey!
01:06:24Let's go!
01:06:36Take care.
01:06:53I don't know what to do.
01:07:24I don't have them here,
01:07:25I'm going to go to the front.
01:07:26I'm going to take my head.
01:07:31Why do you think that?
01:07:32Did you leave there?
01:07:34The captain is training-like.
01:07:37I'm doing that as the opposite of this.
01:07:38Don't hurt.
01:07:39I'm sorry.
01:07:40I know what you're talking about today,
01:07:41I'm not
01:07:45.
01:07:47I'm not sure what I'm talking about.
01:07:50I don't know what I'm talking about.
01:07:51How do you feel the dream of the world and the power of the world and the power of the world?
01:07:55I can understand your立場.
01:07:59But you can see that.
01:08:01The parking lot of the parking lot is here.
01:08:03The parking lot of the parking lot.
01:08:05The parking lot of the parking lot.
01:08:08It's a problem.
01:08:10It's a problem.
01:08:11It's a problem.
01:08:16That's what we're going to do.
01:08:18It's a problem.
01:08:21There might be a lot of time.
01:08:23We've been filming half a long time.
01:08:31I'm going to request you.
01:08:35If you're in danger,
01:08:38let's take a look at the千代子.
01:08:43Let's go.
01:08:51Let's go.
01:08:53Let's go.
01:08:55Let's go.
01:08:57Let's go.
01:08:59I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
01:09:30Why are you not saying anything?
01:09:34If you have any questions,
01:09:36if you have any questions,
01:09:37if you have any questions,
01:09:38you will have any questions.
01:09:42If you have any questions,
01:09:44you will be able to answer them.
01:09:51You're laughing.
01:09:56You're not saying anything.
01:09:59You're right.
01:10:01The head of the head of the head is dead.
01:10:06What a joke.
01:10:29Oh
01:10:42Yasagi
01:10:45Why don't you go to Tjokentu?
01:10:50Tjokentu's people are only here in the city of Tjokentu.
01:10:54the land of the forest of the city that he was in the village, and got to kill him.
01:11:01There is no anger.
01:11:08Why are we going to get here?
01:11:11I don't understand what you're talking about, but why don't we go out here?
01:11:27Mr. Fionn.
01:11:29Mr. Fionn.
01:11:31Mr. Fionn.
01:11:32Mr. Fionn.
01:11:33Mr. Fionn.
01:11:34Mr. Fionn.
01:11:35Mr. Fionn.
01:11:36Mr. Fionn.
01:11:38Mr. Fionn.
01:11:39Mr. Fionn.
01:11:40Mr. Fionn.
01:11:41Mr. Fionn.
01:11:42Mr. Fionn.
01:11:43Mr. Fionn.
01:11:44Mr. Fionn.
01:11:45Mr. Fionn.
01:11:46Mr. Fionn.
01:11:47Mr. Fionn.
01:11:48Mr. Fionn.
01:11:49Mr. Fionn.
01:11:50Mr. Fionn.
01:11:51Mr. Fionn.
01:11:52Mr. Fionn.
01:11:53Mr. Fionn.
01:11:54Mr. Fionn.
01:11:55Mr. Fionn.
01:11:56Mr. Fionn.
01:11:57Mr. Fionn.
01:11:58Mr. Fionn.
01:11:59Mr. Fionn.
01:12:00Mr. Fionn.
01:12:01Mr. Fionn.
01:12:02Mr. Fionn.
01:12:03Mr. Fionn.
01:12:04Mr. Fionn.
01:12:05Mr. Fionn.
01:12:06Mr. Fionn.
01:12:07Mr. Fionn.
01:12:08Mr. Fionn.
01:12:11Don't look at me!
01:12:15Don't look at me!
01:12:23The knife looks not good.
01:12:25Why does it wear a mask?
01:12:27With my hand, my hand is very smooth.
01:12:31My hand is using a lot of work and work.
01:12:35It's so easy to do with it.
01:12:37Oh my god,
01:12:39this is the one.
01:12:41It's still in the water.
01:12:43This proves that it was just the water.
01:12:45This is the one.
01:12:47Why?
01:12:49This is the one.
01:12:51This is the one.
01:12:53This is the one.
01:12:57This is the one.
01:12:59This is the one.
01:13:01The one is the one.
01:13:03This is the one.
01:13:05Why is he pulling his head in the house?
01:13:07He is pulling his head in the house.
01:13:09Why is he pulling his head in the house?
01:13:11He is pulling his head in the house.
01:13:13You understand it.
01:13:15This is the one.
01:13:17He pulls his head in the house for the other people.
01:13:19He's trying to hide himself.
01:13:33Okay.
01:14:03-
01:14:12坐吧.
01:14:13-去见面看卡了。
01:14:22-咱们对女人动手,
01:14:26不是言气家伙?
01:14:28运转你说什么?
01:14:30-天里村的全分就不会被避击,
01:14:32But these people are going to come and, they won't be complaining.
01:14:35I mean, you're talking about my country?
01:14:39Bye.
01:14:40What's this?
01:14:41You insist me to make my prudence?
01:14:42What is it?
01:14:43What happened here?
01:14:44Who?
01:14:45Who?
01:14:46Who?
01:14:47Who?
01:14:48What happened here?
01:14:49What did I do?
01:14:50He is not her.
01:14:51This is the case.
01:14:53Why did you put his hand in the cage in the ground?
01:14:57He is saying they were,
01:14:58He is saying they did it!
01:15:00But I'm not going to take care of him.
01:15:04There's no doubt that he was going to kill him.
01:15:08He's going to kill him.
01:15:10He's going to kill him.
01:15:12He's going to take care of this.
01:15:14He's going to take care of the city of天理村 and赵家彤.
01:15:19Why?
01:15:20He's going to kill him.
01:15:22He's going to kill him.
01:15:24He's going to kill the city of天理村.
01:15:27His wrong words,
01:15:28oy your sons are going to kill him personal prisoners.
01:15:32I think it's time to kill him in the house.
01:15:34If the city Freed going to kill him don't kill him.
01:15:37The penalty point in the murder during the city.
01:15:40He has to kill him on a mexican.
01:15:47No one shot by the witch.
01:15:49Mother,
01:15:51Mom,
01:15:54Can I show you the感光?
01:15:58Otherwise, I'll show you a couple of work for us.
01:16:01I have to wear the camera.
01:16:03Can I show you the camera?
01:16:05I'll show you the camera.
01:16:07I'll show you the camera.
01:16:09I'll show you the camera.
01:16:11I'm so sorry.
01:16:14I'm so sorry.
01:16:15I'm so sorry.
01:16:17I'm so sorry.
01:16:24I'm so sorry.
01:16:34I'm so sorry.
01:16:38It's not a good way to show you the camera.
01:16:41What's that?
01:16:43If we don't know the camera,
01:16:45it won't be able to show you the camera.
01:16:50You're not trying to search for the camera?
01:16:54What's the situation?
01:16:55A lot of people are dying,
01:16:56it's not true.
01:16:57It's not true or it's like a real fact.
01:17:03If you're not, I'll show you.
01:17:04I'm so sorry.
01:17:05Don't you know me?
01:17:06I'm so sorry.
01:17:07Don't you know me?
01:17:08Don't you know me!
01:17:09Don't you know me,
01:17:10Don't I take care of yourself.
01:17:12Don't you trust me!
01:17:25Where is that?
01:17:51Michael.
01:17:52The director...
01:17:59Do you know...
01:18:01The king is in London?
01:18:22I don't know.
01:18:52I think they were Russian people.
01:18:59One of these women was with blood children?
01:19:02Yes.
01:19:03I did.
01:19:04After that, when a person was attached to the infection,
01:19:10did they treat him in prison or not?
01:19:13I did.
01:19:15After that, when he was sick, what happened with him?
01:19:19Yes.
01:19:21It was quite long, after that,
01:19:24they were given the other experiments.
01:19:28What is it?
01:19:30So, it's a person who died.
01:19:32It's a person who died.
01:19:34That's a person who died.
01:19:36He died.
01:19:38He died.
01:19:40He died.
01:19:42He died.
01:19:44He died.
01:19:46He died.
01:19:48He died.
01:19:49You
Be the first to comment