00:00《 同志》
00:06《 和尼人》
00:10任何违背极北冰原規矩的存在
00:12都将是我的敌人
00:14《 沈莱》
00:18《 沈莱》
00:20《 沈莱》
00:22小白
00:24你是我的家人
00:26以后就一直跟着我吧
00:28I can feel that you're far from the area of the area.
00:32This area of the area is a bit too bad.
00:35You've lost three times.
00:37Follow me.
00:39Maybe you can follow another road.
00:41Another road?
00:43A road...
00:45...of the神.
00:58The desert...
01:06The desert is what we're looking for.
01:09The desert is a dark water.
01:13The desert is the holy water.
01:16Lots of water.
01:18But the desert can be long to survive.
01:22天梦,我感觉雪女跟以前有些不一样了。
01:29她本是天地间孕育的生灵,是超脱人与魂兽概念的存在。
01:34而现在,她似乎多了一丝感性。
01:38她与雨昊的融合比我们两个更深。
01:41要知道,一老可是比肩神奇的存在。
01:45她燃烧神石,促成雪女与雨昊融合,让二者血脉相连。
01:50这是我们所没有的。
01:54爸爸!
01:57也许从心底里,雪女就是将雨昊看作爸爸的吧。
02:02水和冰,从某种意义上来说,不只是温度的变化,更是生与死之间的转变。
02:12绝对灵动,是运动的极限,生命的终点。
02:17冰水转化,必是生死的轮回。
02:20冰水转化,必是生死的轮回。
02:22冰水转化,必是生死的轮回。
02:24谢谢你,雪女。
02:26雪女。
02:32啊?
02:33啊?
02:34啊?
02:35啊?
02:36啊?
02:37这?
02:38啊?
02:39啊?
02:40啊?
02:41啊?
02:42啊?
02:43啊?
02:44啊?
02:45啊?
02:46我终于领悟到了,空柄之霸的真谛。
02:48The truth is the truth.
02:56Thank you, father.
02:58I can't imagine the truth of the truth.
03:00The truth is the truth is the truth.
03:04We're going to leave.
03:18Look at your left.
03:21Countman!
03:22Mr. Officer.
03:23The two princesses are now bringing the truth of the truth.
03:26The truth is different, but they are not the truth.
03:28The truth is the truth has been the truth.
03:29This truth considering the truth of the truth is a very good fact.
03:30The truth is that they put the truth into the truth.
03:31It is the truth.
03:32The truth is that the truth should be the truth.
03:34The truth is to be involved in the truth.
03:36Well, the truth is both the truth.
03:38It is very clearly obvious.
03:40We'll have to open these realities to all of these truths.
03:44Yes.
03:45Five months later.
03:47There are some strange things in the area.
03:50Is it he already left?
03:52Or is it?
04:03The storm of the storm.
04:06Hurry!
04:08Hurry!
04:11The storm is careful.
04:12The storm of the storm is not too close.
04:17The storm is too close.
04:21It's too close.
04:29The storm is too close.
04:31Hurry!
04:32Let's go to the storm!
04:34Let's get them out of the sea!
04:47Move!
05:05Go ahead and finish me!
05:11Let's go!
05:12The first, second, the two of them are now in a
05:17attack.
05:18Let the gunfire.
05:20Come on.
05:22You can't do that.
05:23You can't do that.
05:24You can't do that.
05:26You can't do it.
05:27You can't do it.
05:28You can't do it.
05:29You can't do it.
05:30To the fire.
05:31Let the fire down.
05:32Don't be careful.
05:33I am not looking at the enemy.
05:34You can't do it.
05:35You can't do it.
05:36I can't do it.
05:37I can't do it.
05:38Let's go.
05:39uh
05:50shall
05:53ah
06:07Uh, huh!
06:19Ahh!
06:19Bang!
06:20Bye!
06:21I am gonna be here!
06:24Ah!
06:24Ah!
06:26Ahh!
06:30Ah!
06:30Ahh!
06:31Ahh!
06:32Ahh!
06:34Ahh!
06:35Ah!
06:37Ahh!
06:37Oh my god!
06:39Oh my god!
06:41Get yourself!
06:43Keep your soul racing!
06:47Oh, shi-a.
06:50Oh!
06:53Oh!
06:55Oh!
06:56Oh.
06:57Oh!
06:58Oh!
07:02Oh.
07:04Oh!
07:06Oh!
07:08Oh!
07:10Oh!
07:17Oh my god.
07:47Take your fire!
08:03The energy of the body has destroyed the fire of the body.
08:09The power of the body is the power of the body.
08:11The power of the body is the power of the body.
08:17Hmph!
08:22Hmph!
08:24Hmph!
08:25Hmph!
08:26Hmph!
08:31Hmph!
08:32Hmph!
08:33Hmph!
08:34Hmph!
08:35Hmph!
08:36Hmph!
08:37Hmph!
08:38Do you feel crazy?
08:41Your...
08:42...天生火!
08:44Hmph!
08:45Hmph!
08:46Hmph!
08:48Hmph!
08:50Hmph!
08:52Hmph!
08:53Hmph!
08:54Hmph!
08:55Hmph!
08:56Hmph!
08:58Hmph!
08:59Hmph!
09:00Hmph!
09:01Hmph!
09:03Hmph!
09:04Hmph!
09:06Hmph!
09:07回我久期昏到期!
09:09第六回期獵焱衣
09:12Euy!
09:13eu!
09:14I'm not going to be able to protect you.
09:30I'm not going to be able to protect you.
09:44Let's go!
09:50Let's go!
09:52Uh!
09:52Uh!
09:57Uh!
10:10This is a sign.
10:13People...
10:15...leaf the sea.
10:18This is not a place you should live.
10:22The next time, we will not be able to take the rest of the army.
10:27We will all be able to take the rest of the army.
10:36Where are you from?
10:43My father.
10:45This is the first time of the火鳳凰.
10:49First time I'm gonna die.
10:52The army.
10:55The army.
10:58The war.
11:00The war.
11:03The war.
11:06But I will never die this.
11:10What.
11:13You are.
11:15Don't fall into my hands.
11:20It's a great deal.
11:23It's a great deal.
11:26That's a great deal.
11:30I've done a lot.
11:32I've done a lot.
11:33I've done a lot.
11:34That's what your father told me about.
11:37I'll tell you.
11:39Can you call me my father?
11:41My mother is your father.
11:43You're not my father.
11:45My father, my father, my father.
11:47I'll kill you.
11:49I don't believe humans can do what to do with our weapons.
11:56I think I'm the king.
11:59Human beings are so powerful.
12:02It's just a great deal.
12:04The real world is not far away.
12:07That's why I wanted to give them a lesson for them.
12:12We will give them a lot.
12:14We will give them a lot.
12:16We've done a lot.
12:18We've done a lot.
12:20We'll go back first.
12:22I'll ask you to ask your father.
12:25We've liked our hearts.
12:32Ah.
12:33Ah, you're amazing.
12:36He will become a defensive fury the map of any particular purpose.
12:42Not sure.
12:43You'reи's whole Whän'Sutage.
12:48遠距離心斗大森林的五大凶獸.難怪你能在飾北兵 sự建立一方勒兔。
12:52我卡尼星斗大森林真正的核心力量,難道上次發動獸朝的五大凶獸還不是他們的核心力量嗎ody
13:03».
13:03你對獸神蒂天的認識還遠遠不夠。
13:08She's not just a single one, she's also our queen queen.
13:14If she really wants to be a big deal to you, she's not a queen queen.
13:20She's also going to accept her welcome.
13:25That time, just a moment.
13:29You just said what?
13:31The天 is the queen queen queen?
13:34Who are you?
13:36只有我,帝天,邪帝这种生命悠长的存在,才知道共主的存在。
13:43我们魂兽共主本来就是神,龙神。
13:47龙神?他还活着?
13:49龙神是最早诞生的魂兽,在神界拥有着属于自己的神位,并育有九子。
13:57后来不知道什么原因,龙神陨落。
14:01陨落后,龙神分裂为金龙王与银龙王两条龙,
14:06二者各善圣场却都无比强大。
14:09纵横于斗罗大陆之上,共同统预约我们魂兽世界。
14:21后来,斗罗大陆遭遇了一场巨大的劫难。
14:26在这场劫难中,整个龙族共同对抗劫难。
14:30最终,几乎全都死在了那场大劫之中。
14:37帝天,就是大劫之后朔国仅存的强大龙族。
14:47所以我会说,他是魂兽共主的代言人。
14:53金龙王和银龙王还存活着吗?
14:58也许只有帝天知道。
15:00妈妈,乖哥,我们现在要去哪里?
15:04和你说的那个史莱克学院吗?
15:06远路返回,只会跑进日月帝国的埋伏圈。
15:09所以,我们要横灌极北之地,先前往天斗城,
15:13然后,绕道返回史莱克学院。
15:16天斗城,他们的发源地。
15:20在那里,可能会遇见一位故人。
15:25可能会遇见一位故人。
15:28。
15:30。
15:35。
15:40。
15:41。
15:42。
15:43。
15:44。
15:45。
15:46。
15:48。
15:49。
15:50。
15:51。
15:52。
15:54。
15:55。
15:56。
15:58。
15:59。
16:03。
16:20。
16:23It's going to be harder to fight.
16:27I don't want to fight!
16:29I don't want to fight.