#MaXiaoyu #LiuMeina #whitedewtheater #filmcina #ceo #dracin #DramaTiongkok #Dramaseru #Plottwist #Perkotaan #Anakmiskin #Balasendam #shortdrama
#CEOwanita #lovestory #chinesedrama
#CEOwanita #lovestory #chinesedrama
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:00No, no, no, no, no, no, no, no.
00:00:30No, no, no, no, no, no.
00:01:00No, no, no, no, no, no.
00:01:29No, no, no, no, no, no.
00:02:00你想想,江玉峰常年在国外极少楼面,现在失踪了没人知道她在呢,你找个男模假扮她,肯定没人能发现,明天的酒会,你好好凑凑梦气的风头,不然她更瞪鼻子上脸。
00:02:13你说的对。
00:02:18对了,我提醒你哦,这种酒吧都有自己的暗号,你可别看起来像个小白,他们对纯青少女可是生吃不吐骨头的。
00:02:26知道了。
00:02:30南国的大号全是酒的名字,这有东西吗?
00:02:34嗯,那个,请问你们这里的头牌是,头牌?
00:02:44就是你们这里最受客人欢迎的,球。
00:02:47我会推荐教舞温和的亚历山大和金汤丽,都是我们的招牌。
00:02:54当然,如果您喜欢某一些的,B5和Shot是个不错的选择。
00:02:59嗯,某一点。
00:03:00那就逼我,B5和Shot,我不建议你选择,配合那女生,不适合在这种地方担护。
00:03:19等等,她在和我搭讪吗?
00:03:21既然来了,B5和Shot是个最难征服的,吉普森。
00:03:28吉普森?
00:03:32吉普森?
00:03:33对,吉普森。
00:03:36她不仅很烈,而且很老。
00:03:40不是,现在的男模质量这么高吗?这脸,这气质,说她是真总裁卫星啊!没想到我一来,就能遇到这样的极品。
00:03:53老样子。
00:03:56谢谢啊。
00:04:01这个。
00:04:03嗯,啊。
00:04:05嗯。
00:04:11那她建议,还是不建议。
00:04:18我现在理解,倩倩说的吃人不吐骨头,是什么意思了?
00:04:24第一次了,没有经验。
00:04:27没关系,可以换了别人。
00:04:31等等,她们不会是要过来抢人吧?
00:04:36啊?
00:04:37谁说我没有经验了?
00:04:39好。
00:04:40他们不吐骨头好,她们不吐骨头。
00:04:41都不吐骨头。
00:04:42她们不吐骨头。
00:04:44está这副骨头。
00:04:45我喜欢不吐骨头。
00:04:46不吐骨头。
00:04:47这没关系。
00:04:49我都不吐骨头。
00:04:50我和这个一只骨头。
00:04:51我不要吐骨头,要是龙头。
00:04:52我去骨头。
00:04:53现在我去骨头。
00:04:54我去骨头。
00:04:55让这个一只骨头。
00:04:56就点击骨头了!
00:04:57还在这只骨头。
00:04:58我要去骨头。
00:04:59你不吐骨头。
00:05:00我去骨头了。
00:05:01¿Qué es lo que pasa?
00:05:31¿Qué es lo que pasa?
00:06:01¿Qué es lo que pasa?
00:06:31¿Qué es lo que pasa?
00:07:01¿Qué es lo que pasa?
00:07:07¿Qué es lo que pasa?
00:07:11¿Qué es lo que pasa?
00:07:13¿Qué es lo que pasa?
00:07:15¿Qué es lo que pasa?
00:07:19¿Qué es lo que pasa?
00:07:25¿Qué es lo que pasa?
00:07:27¿Qué es lo que pasa?
00:07:31¿Qué es lo que pasa?
00:07:37¿Qué es lo que pasa?
00:07:39¿Qué es lo que pasa?
00:07:41¿Qué es lo que pasa?
00:07:49¿Qué es lo que pasa?
00:07:51¿Qué es lo que pasa?
00:07:53¿Qué es lo que pasa?
00:08:03¿Qué es lo que pasa?
00:08:05¿Qué es lo que pasa?
00:08:07¿Qué es lo que pasa?
00:08:09¿Qué es lo que pasa?
00:08:11¿Qué es lo que pasa?
00:08:13¿Pues..?
00:08:15¿Qué es lo que pasa con...
00:08:17¿Qué es lo que pasa?
00:08:19¿Qué es lo que pasa?
00:08:21¿Qué es lo que pasa?
00:08:23¿Qué es lo que pasa?
00:08:25¿Qué es lo que pasa con la gente?
00:08:27¿Vape la milla?
00:08:29No hay nada más que un buen trabajo.
00:08:31Me ha hecho un buen trabajo.
00:08:33Me ha hecho un buen trabajo.
00:08:35No, no, no, no, no.
00:08:37No, no, no, no, no, no.
00:08:41Pero...
00:08:43Pero...
00:08:45No, yo realmente necesito un buen trabajo.
00:08:49¿Vale?
00:08:51¿Vale?
00:08:53No.
00:08:55No.
00:08:57Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:09:27Sí, sí, sí, sí, sí.
00:09:57Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:10:27Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
00:10:57¡Suscríbete al canal!
00:11:27¡Suscríbete al canal!
00:11:57¡Suscríbete al canal!
00:12:27¡Suscríbete al canal!
00:12:57¡Suscríbete al canal!
00:13:27¡Suscríbete al canal!
00:13:57¡Suscríbete al canal!
00:14:27¡Suscríbete al canal!
00:14:29¡Suscríbete al canal!
00:14:57¡Suscríbete al canal!
00:14:59¡Suscríbete al canal!
00:15:01¡Suscríbete al canal!
00:15:03¡Suscríbete al canal!
00:15:05¡Suscríbete al canal!
00:15:07¡Suscríbete al canal!
00:15:09¡Suscríbete al canal!
00:15:11¡Suscríbete al canal!
00:15:13¡Suscríbete al canal!
00:15:15¡Suscríbete al canal!
00:15:17¡Suscríbete al canal!
00:15:19¡Suscríbete al canal!
00:15:21¡Suscríbete al canal!
00:15:23¡Suscríbete al canal!
00:15:25¿Qué? ¿Qué es lo que dice?
00:15:27¡Nos vemos!
00:15:29¡Eve una guía verde en esta guía!
00:15:31¡Mira muy模guloso!
00:15:33¡Mira una guía!
00:15:34¡Mira una guía!
00:15:36¡Suscríbete al fondo!
00:15:40¡Eve una guía!
00:15:42¡Mira una guía!
00:15:42¡Señor bien!
00:15:45¡Eve una guía!
00:15:46¡Eve una guía que es muy chupo!
00:15:48¡Eve una guía!
00:15:49¡Eve una guía!
00:15:50¡Eve una guía!
00:15:50¡Eve una guía!
00:15:53¡Eve una guía!
00:15:54¡Eve una guía!
00:15:55Es un solo pequeño.
00:15:58¿Pero qué es tan bien?
00:16:00Ella no está siendo tan bien en esta línea de la caja.
00:16:04Esta parte es mi mujer de diseño.
00:16:07Yo todavía no piensa.
00:16:11¡Muño!
00:16:11¿Por qué te digo que no te pones por el gobierno?
00:16:17Pero esto.
00:16:19¡Muño!
00:16:19¡Muño!
00:16:22¡Muño!
00:16:22No importa lo que es que tú es el futuro,
00:16:25el que es miami joelois.
00:16:28Aún es la institución de la 실disciplinaria,
00:16:30¿將來 mismo no obstante?
00:16:32Ay, nunca lo suene.
00:16:34Sólo no debería ser que alguien se mete bien.
00:16:38Claro, la verdad es un video más de lo mejor.
00:16:42Voy a dar a esta forma.
00:16:43Es todo pero de la herramienta.
00:16:46Si, me ha derecho al tric viktor de esta venecia.
00:16:50¿Por qué?
00:16:51No, no.
00:16:52Y ya está en casa.
00:17:22Aún tu madre, usted es muy joven.
00:17:24Y nosotros somos muy bien.
00:17:29¿Sul小姐?
00:17:31¿Tienes un gusto conmigo conmigo?
00:18:22No hay nada.
00:18:25Sí, pero tu trita el marion y hay algo que tiene que estar en casa?
00:18:29¡Soy con eso!
00:18:35Me satisся con el marion y el marion y el barrio.
00:18:41¿Y tú sabes que es el marion y el barrio más duro que te guste?
00:18:45¿Tú te gustó más?
00:18:46No, no tengo dinero.
00:18:52¿Qué es lo que pasa?
00:19:22No, no, no, no.
00:19:52No, no, no, no.
00:20:22等等,这是什么意思啊?我们两个今晚要同房了?救命,到底是为什么会发展到这个地步啊?
00:20:36需要啊,到一步。
00:20:41不用了,一会儿雨可能就停了,人就能回去了。
00:20:53你该不会以为,我要对你做点什么吧?才没有。
00:20:57可是你今天,跟昨天晚上很不一样啊。
00:21:01我是喜欢昨晚的女人。
00:21:05对不起啊,昨晚是我喝醉了。真的很抱歉把你牵扯到这些事情里来。
00:21:13其实,我真的不该为了意识意气,就编出这么离谱的谎话。
00:21:18还有姑娘,你这样吧。
00:21:20我还以为酒店有老鼠呢?原来是你啊。
00:21:22孟小姐,大晚上不睡,来这干什么?
00:21:26你们刚才的对话,我都已经听到了。
00:21:28你不是小江总。
00:21:29你们,也不是小江总。
00:21:30你们,也不是小江总。
00:21:32你们,也不是男女朋友关系。
00:21:35孟小姐,你身为孟家大人,我都已经听到了。
00:21:38你不是小江总。
00:21:39你们,也不是男女朋友关系。
00:21:41孟小姐,你身为孟家大人,我都已经听到了。
00:21:44我还以为酒店有老鼠呢?原来是你啊。
00:21:46孟小姐,大晚上不睡,你来这干什么?
00:21:49你们刚才的对话,我都已经听到了。
00:21:52你不是小江总。
00:21:54你们,也不是男女朋友关系。
00:21:58孟七,你身为孟家大小姐,竟然玩偷听。
00:22:03那又怎么样啊?
00:22:05你偷偷录音根本就没有法律孝子。
00:22:07快把录音比较出来。
00:22:09否则,我就去告你侵犯我的隐私权。
00:22:12你去啊!
00:22:13我倒是要看看,是我侵犯你的隐私严重。
00:22:17还是你找人假冒小江总严重。
00:22:21啊?假冒?
00:22:23这就是小江总本人吗?
00:22:25是啊,怎么回事。
00:22:26我只要把我手上的这个录音放给大家听,
00:22:29你们撒谎的事实,就摆上钉钉了。
00:22:32哦,不对,也没有必要那么麻烦。
00:22:35其实,只要让他的证件拿给大家看,
00:22:38这个男人到底是谁,就一目了然了。
00:22:42怎么样?你敢吗?
00:22:45你确定你要看?
00:22:50拿了呗。
00:22:51我现在就让大家看什么?
00:22:53我现在就让大家看看你的真面。
00:22:58大家看到了吧?
00:23:12这个男人是假冒的。
00:23:15孟小姐,你没搞错吧?
00:23:17这不就是小江总本人吗?
00:23:23什么?
00:23:24这。
00:23:26现在满意了。
00:23:29这不可能。
00:23:32孟琪,你一而再再而三地找事,到底想干什么?
00:23:34我劝你赶紧道歉离开。
00:23:36否则,我就让郁峰制裁舅舅的公司。
00:23:39制裁梦式。
00:23:42就为了你?
00:23:43苏清清。
00:23:44就算她真的是小江总又怎么了?
00:23:46江玉峰是什么身份?
00:23:47她不过就是看你新鲜和你娃娃而已。
00:23:50看就是你死缠烂打一厢情愿。
00:23:53她怎么可能会为了你这种平平无奇的女人
00:23:56去动用一通的资源啊?
00:23:57不对。
00:24:01是我对清清一见钟情。
00:24:03要说死缠烂打的话,也是我才是。
00:24:07如果你继续对人女人跟我说言不许,
00:24:11我告诉你,我一定会让你付出代价。
00:24:15她凭什么?
00:24:17这绝对不可能。
00:24:19我不信。
00:24:20不信是吗?
00:24:21那你看好吗?
00:24:37我明明知道这个吻是假的。
00:24:45为什么我的心跳还是这么快?
00:24:54可以走了吧?
00:24:55你永远回来!
00:24:57那哭も?
00:24:59lately,
00:25:01你住手中心が撮%.
00:25:02不,
00:25:03接下来,
00:25:04就是付费画面了。
00:25:06你们确定还要赖在这里吗?
00:25:08继续看下去吗?
00:25:09你走着瞧。
00:25:11您放我下来。
00:25:17好!
00:25:18Bad name!
00:25:23好!
00:25:24esto no es tupa
00:25:30¿por qué te ha llamado a tu髒ol?
00:25:42¿por qué es que te ha llamado a tu髒ol?
00:25:44Esta身份證一看就是假的
00:25:51連你也被騙了
00:25:53再說了
00:25:54我既然決定要來
00:25:56就要做好充足準備嗎
00:25:59是嗎
00:26:01我昨天
00:26:04有說要他假扮的人是江玉峰嗎
00:26:07不過現在孟奇明顯盯上了我
00:26:09距離展覽舉辦還有不到一個月的時間
00:26:12不能出錯
00:26:13葉峰我想和你談一生意
00:26:19生意
00:26:20還是第一次有人在這種場合要跟我談合作
00:26:24有意思
00:26:26是的
00:26:27一比你和我都會滿意的生意
00:26:30我想和你簽訂一份合約
00:26:33希望你可以繼續扮演一通總裁江玉峰
00:26:36和我假裝戀愛
00:26:37除了必須要你出席的場合之外
00:26:39其餘時間你都是完全自由
00:26:41我絕不干涉
00:26:42我也知道你很貴
00:26:43不過你相信我
00:26:44我一定可以拿出這筆錢
00:26:50那你怎麼這麼肯定
00:26:53我會答應你
00:26:54這份合約對你來說沒有任何損失
00:26:56你有別的條件也可以提案
00:26:58條件
00:27:01什麼條件
00:27:06都可以
00:27:12你提出的條件
00:27:13你提出條件的確很誘人
00:27:26尤其是假方
00:27:27還是像你這樣美麗的特徵
00:27:28你提出條件的確很誘人
00:27:30尤其是假方
00:27:31還是像你這樣美麗的特徵
00:27:32你提出條件的確很誘人
00:27:34尤其是假方
00:27:35還是像你這樣美麗的特徵
00:27:36還是像你這樣美麗的特徵
00:27:38你這樣美麗的特徵
00:27:48別拒絕我
00:27:48好不好
00:27:49內部合同
00:27:51對我真的很重要
00:27:53Sí, sí, sí, sí, sí.
00:28:23Sí, sí, sí, sí, sí.
00:28:53Sí, sí, sí, sí, sí.
00:29:23Sí, sí, sí, sí.
00:29:53Sí, sí, sí, sí.
00:30:02Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:30:04Sí.
00:30:05Hoy es el proyecto de la obra de la obra de la obra de la obra.
00:30:08Lo que es necesario para que haya una invitación.
00:30:12Gracias, estoy en el trabajo.
00:30:13¿Puedo hacerle un contacto con el proyecto?
00:30:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:30:23¿Qué es la obra de la obra?
00:30:26¿Cómo en este lugar?
00:30:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:30:32¿Cómo se puede hacerle un contacto?
00:30:34Es como este tipo de un año
00:30:36el trabajo de la edición
00:30:38nos hemos visto muchas veces
00:30:40que nos hemos visto
00:30:42que hemos tenido un trabajo
00:30:44que nos hemos visto
00:30:46en la mesa
00:30:48qué es lo que nos está haciendo
00:30:50qué es lo que nos está haciendo
00:30:54¿no?
00:30:55¿qué es lo que pasa?
00:30:56¡pum!
00:30:57¡pum!
00:30:58¡pum!
00:30:59¡pum!
00:31:00¡pum!
00:31:02¡pum!
00:31:04Gracias a ti.
00:31:06¡Ju! ¡Suscríbete!
00:31:07¡No hay gente no tiene acceso a la gente!
00:31:09¡No te lo conozco!
00:31:12¡No te lo conozco!
00:31:20¡No te lo conozco!
00:31:23¡No te lo conozco!
00:31:26Es nuestra señora de la Ciamana.
00:31:29Un tío de la Ciamana y su nombre.
00:31:31¡Suscríbete al canal!
00:31:31¡Suscríbete al canal!
00:31:34No, no, no, no, no.
00:32:04No, no, no.
00:32:34你還好接待
00:32:35你就會貴客吧
00:32:37完了完了
00:32:43工作啊這位
00:32:44我的工作要丟了
00:32:46哎
00:32:46他們怎麼就進去了
00:32:48保安
00:32:49他們肯定有問題
00:32:51這證件肯定是假的
00:32:52假的
00:32:53人家那可是貨真價實的SVVIP
00:32:56你別在這擋著啊
00:32:58趕緊從那邊小門走
00:33:00他們怎麼可以看到你那張卡
00:33:02就放你進來
00:33:03還對我們點頭哈腰的
00:33:04這太不宣傳了
00:33:05葉鳳
00:33:06你的那張卡到底是什麼
00:33:08就是一張普通的卡
00:33:09有朋友給我的
00:33:10沒想到能拍上用場
00:33:11哦
00:33:12是之前的金主給的
00:33:13什麼
00:33:15歡迎大家來到今天的拍賣會
00:33:17第一件拍品是飛儀傳承大師
00:33:19姚先生的風箱之座
00:33:21一方精美的蘇繡手帕
00:33:23等等
00:33:24我的展品怎麼會在這兒
00:33:25我沒有拍照
00:33:27我沒有拍照
00:33:28我沒有拍照
00:33:29我沒有拍照
00:33:30我沒有拍照
00:33:31我沒有拍照
00:33:32我沒有拍照
00:33:33我沒有拍照
00:33:34我沒有拍照
00:33:35我沒有拍照
00:33:36我沒有拍照
00:33:37我沒有拍照
00:33:38我沒有拍照
00:33:39我沒有拍照
00:33:40本來我只想賣掉
00:33:54讓蘇青青的展伴不下去
00:33:57現在她來了也好
00:33:59為了展覽
00:34:00她一定會拍下這幅手帕
00:34:02我今天非得給她的顏色強成
00:34:05起拍價兩百萬
00:34:07現在開始競拍
00:34:10五百萬
00:34:11看來這位小姐非常喜歡這件拍筆呢
00:34:14五百萬一次
00:34:16六百萬
00:34:17千啊
00:34:18孟家小姐也加入了增價
00:34:20八百萬
00:34:22繼續加價呀
00:34:23這次我一定讓你更出席
00:34:24一千萬
00:34:26雙方看來互不相讓
00:34:28孟家小姐已經給出了一千萬高價
00:34:30一千萬一次
00:34:32一千萬兩次
00:34:34這方秀帕根本不值這麼多錢
00:34:36孟七百年就是故意讓我出席
00:34:38怎麼不值得了
00:34:40蘇氏現在不會落落的
00:34:41連這點錢都拿策子
00:34:42一千萬一百
00:34:43就是這樣繼續加價
00:34:44等一下
00:34:45這件藏品我們不要了
00:34:46展覽的事情只有辦法
00:34:47可是
00:34:48別擔心
00:34:49君子不多人所好
00:34:50這件藏品
00:34:51這件藏品歸你了
00:34:52有什麼
00:34:54各位買家
00:34:55還有人要加價嗎
00:34:56還好
00:34:57但是
00:34:58一千萬兩次
00:34:59一千萬一百
00:35:00就是這樣繼續加價
00:35:01等一下
00:35:02這件藏品我們不要了
00:35:03展覽的事情只有辦法
00:35:04可是
00:35:05別擔心
00:35:06君子不多人所好
00:35:08孟家小姐
00:35:09這件藏品歸你了
00:35:11有什麼
00:35:13各位買家
00:35:14還有人要加價嗎
00:35:16這件藏品歸你了
00:35:17¿No hay alguna cosa más que era?
00:35:20¡1,000,000,000 3 veces!
00:35:22¡Vamos a ver.
00:35:22¡meno greenhala por 31 de ofIGHT!
00:35:23¡Nos vemos que me ha hecho un guión!
00:35:27¡No vamos a poder vender tuyalas!
00:35:29¡Sustos de mis cojones!
00:35:31¡No se lo guía!
00:35:35¡No me gusta que vayan o no en mente!
00:35:43¿Puedo nosotros vamos le pum a Souscríbete?
00:35:46¿Juad?
00:35:46Si, ¿no se estápchando?
00:35:52Por lo tanto, no me da väldigt lá.
00:35:55No hay nada.
00:35:56¿Cómo se está en un bien?
00:35:58Los dibágicos se la misma.
00:35:59Vamos a ver.
00:36:00Primero de la película de elegante de la luna.
00:36:03Es de la película de cienciente.
00:36:04Es de la película de melancia en cienciente.
00:36:05Se enak se pierde el seguro de la película.
00:36:07Además, todo el precio de 100m.
00:36:09¿Qué?
00:36:09Hasta el precio de 100m.
00:36:10De 100m la 106.
00:36:11$ 150.
00:36:12$ 500.
00:37:28¿Cómo estás?
00:37:35¿Por qué nos al son sin essere King?
00:37:37¡Suscríbete al canal!
00:38:07¡Suscríbete al canal!
00:38:37¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:41¡Suscríbete al canal!
00:38:43¡Suscríbete al canal!
00:38:45¡Suscríbete al canal!
00:38:47¡Suscríbete al canal!
00:39:17¿Qué es lo que se ha hecho?
00:39:47No, no, no, no, no, no.
00:40:17我仍是他偷的呀
00:40:20這不可能
00:40:26這是怎麼回事啊
00:40:28小地方出來的人就是韓蘇
00:40:31蘇氏現在是落魄了
00:40:33但是姐姐
00:40:34你也不至於去幹小偷那樣的勾當啊
00:40:37你說誰是小偷呢
00:40:38項鍊都從你包裡搜出來了
00:40:40你還想耍賴
00:40:43也難怪
00:40:44你那個短命的媽死得早
00:40:45也沒有人能好好教育教育
00:40:48你嘴巴放乾淨一點
00:40:50他也是你姑姑
00:40:51姐敢打我啊
00:40:53保安把他給我抓起來
00:40:56我沒偷東西
00:40:57你們憑什麼抓我
00:40:59你們是吧
00:41:01莫小姐
00:41:03抓人也要講證據
00:41:04物證都躺在他包裡了
00:41:06你們還想抵賴不成
00:41:07我還想把你切成所以
00:41:08我們再知道
00:41:12全場的監控系統都被我的人黑掉了
00:41:15這一次
00:41:15我看門怎麼跑
00:41:17莫小姐
00:41:18你說的項鍊是這條項鍊嗎
00:41:23我確定這是你的
00:41:26楊涛
00:41:27他包裡的項鍊
00:41:28怎麼跟我放進去的不一樣啊
00:41:30Este es un
00:41:31que me ha hecho lingerie para el doctor
00:41:34de mi amor a ven y la워서
00:41:36que se lleva a la caída de tres años.
00:41:38Todo el mundo solo tiene un Lawrence.
00:41:40Lejo muy grande.
00:41:42Hoy que estén.
00:41:44Gracias por pagar el señor
00:41:45y hoy,
00:41:46que ya tenemos esta oportunidad para cancelar
00:41:48a la de la rueda de suerte.
00:41:54Luis小姐,
00:41:55¿Hay algo así?
00:41:57Si hay algo así,
00:41:59¡Nos podemos ir a la policía de la policía!
00:42:08¡Muy a la policía!
00:42:09Si tu me ha encontrado en la policía de la policía,
00:42:17¡Muy bien!
00:42:18¡Eso es lo que es lo que me ha encontrado!
00:42:21¡Eso lo que me ha encontrado!
00:42:24¡Muy bien!
00:42:25¡Muy bien!
00:42:27既然东西找回来了
00:42:29就好好看管好
00:42:30别再弄idor侮辱品了
00:42:32農达
00:42:34你由故诬陷了我的女朋友
00:42:37坏她名譽
00:42:38不道歉就想走
00:42:40你 understand 我跟这个相巴佬道歉
00:42:42拼着什么
00:42:43看来你还是不想道歉
00:42:45那我也不介意去警察局好好查
00:42:48спасибо你相ckâllén到底为什么丢 ep
00:42:51我告诉你
00:42:52我的耐心是有限度的
00:42:54你最好赶快做决定
00:42:57No, no me van a todas las cosas que te déjue,
00:43:07Perdona.
00:43:12Por favor.
00:43:15Unions.
00:43:16Verón.
00:43:17Es que ese title me va a tener una corrida.
00:43:23Estoy en la puerta, por un momento con su conversation.
00:43:25¿Algo?
00:43:27Gracias por ver el video.
00:43:57Gracias por ver el video.
00:44:27Gracias por ver el video.
00:44:57Gracias por ver el video.
00:45:27Gracias.
00:45:59Gracias.
00:46:01Gracias.
00:46:33Gracias.
00:47:35Gracias.
00:47:37Gracias.
00:49:09Gracias.
00:49:11Gracias.
00:49:13Gracias.
00:55:15Gracias.
00:57:17Gracias.
00:58:49Gracias.
00:58:51Gracias.
00:58:53Gracias.
00:58:55Gracias.
00:59:27Gracias.
00:59:29Gracias.
00:59:31Gracias.
00:59:33Gracias.
00:59:35Gracias.
00:59:37Gracias.
00:59:39Gracias.
00:59:41.
00:59:43,
00:59:45Gracias.
00:59:47,
00:59:49Gracias.
00:59:51,
00:59:53.
00:59:55,
00:59:57,
00:59:59,
01:00:01,
01:00:03,
01:00:05,
01:00:07,
01:00:09,
01:00:11,
01:00:13,
01:00:14,
01:00:15,
01:00:17,
01:00:19,
01:00:21,
01:00:23,
01:00:24,
01:00:25,
01:00:27,
01:00:28,
01:00:29,
01:00:31,
01:00:32,
01:00:33,
01:00:34,
01:00:35,
01:00:37,
01:00:39,
01:00:41,
01:00:49.
01:00:51,
01:00:53,
01:00:55,
01:01:07,
01:01:09,
01:01:11,
01:01:13,
01:01:15,
01:01:16,
01:01:17,
01:01:18,
01:01:19,
01:01:23,
01:01:25,
01:01:39,
01:01:49,
01:01:51,
01:01:52,
01:01:53,
01:01:55,
01:01:59,
01:02:01,
01:02:03,
01:02:04,
01:02:05,
01:02:06,
01:02:07,
01:02:08,
01:02:09,
01:02:11,
01:02:12,
01:02:13,
01:02:14,
01:02:15,
01:02:16,
01:02:17,
01:02:18,
01:02:19,
01:02:20,
01:02:21,
01:02:22,
01:02:23,
01:02:24,
01:02:25,
01:02:26,
01:02:27,
01:02:28,
01:02:29,
01:02:30,
01:02:31,
01:02:32,
01:02:33,
01:02:34,
01:02:35,
01:02:36,
01:02:37,
01:02:38,
01:02:39,
01:02:40,
01:02:42,
01:02:43,
01:02:44,
01:02:45,
01:02:46,
01:02:47,
01:02:48,
01:02:49,
01:02:50,
01:02:51,
01:02:52,
01:02:53,
01:03:03,
01:03:04,
01:03:05,
01:03:06,
01:03:07,
01:03:08,
01:03:09,
01:03:10,
01:03:11,
01:03:12,
01:03:13,
01:03:14,
01:03:15,
01:03:16,
01:03:17,
01:03:18,
01:03:19,
01:03:20,
01:03:21,
01:03:22,
01:03:23,
01:03:24,
01:03:25,
01:03:26,
01:03:27,
01:03:28,
01:03:29,
01:03:30,
01:03:31,
01:03:32,
01:03:33,
01:03:34,
01:03:35,
01:03:36,
01:03:37,
01:03:38,
01:03:39,
01:03:40,
01:03:41,
01:03:42,
01:03:43,
01:03:44,
01:03:45,
01:03:48,
01:03:49,
01:03:50¿Qué es lo que se ha hecho?
01:03:53¿Qué es lo que se ha hecho?
01:03:57¿Qué es lo que se ha hecho?
01:04:01¿Qué es lo que se ha hecho?
01:04:02Sujínín, me gusta.
01:04:13¿Cómo se ha hecho la noche?
01:04:15¿Qué tal?
01:04:19No, me dime.
01:04:23¿Qué tal?
01:04:25¿Qué tal?
01:04:27¿Qué tal?
01:04:28¡Suscríbete al canal!
01:04:58¡Suscríbete al canal!
01:05:28¡Suscríbete al canal!
01:05:58¡Suscríbete al canal!
01:06:28¡Suscríbete al canal!
01:06:58¡Suscríbete al canal!
01:07:28¡Suscríbete al canal!
01:07:30¡Suscríbete al canal!
01:07:32¡Suscríbete al canal!
01:07:34¡Suscríbete al canal!
01:07:36¡Suscríbete al canal!
01:07:38¡Suscríbete al canal!
01:07:40¡Suscríbete al canal!
01:07:42¡Suscríbete al canal!
01:07:44¡Suscríbete al canal!
01:07:46¡Suscríbete al canal!
01:07:48¡Suscríbete al canal!
01:07:50¡Suscríbete al canal!
01:07:52¡Suscríbete al canal!
01:07:54¡Suscríbete al canal!
01:07:56¿Qué es lo que pasa?
01:08:26¿Qué es lo que pasa?
01:08:56¿Qué es lo que pasa?
01:08:58¿Qué es lo que pasa?
01:09:00¿Qué es lo que pasa?
01:09:02¿Qué es lo que pasa?
01:09:04¿Qué es lo que pasa?
Sé la primera persona en añadir un comentario