Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 días
Baise-en-ville
https://www.filmaffinity.com/es/film300044.html
Transcripción
00:00Yo estoy pensado en un paradoxo, en realidad.
00:02Sí, un paradoxo.
00:03Para tener un taf, hay un permiso.
00:04Sauf que hay que encontrar un taf para pagar mi permiso.
00:06Por eso, me decía,
00:07tu tienes un pequeño plan,
00:08tu ves, detrás de los fagos.
00:09Yo te pregunto,
00:10parece que es algo de un buen hombre.
00:14Vamos para el trabajo.
00:16Venimos.
00:19Estamos especializados
00:20en el tratamiento de teofos a domicile.
00:22¿Y pueden llamar a nadie?
00:24De Sergi Bontoise.
00:26Imbécil,
00:27ya todo el 77,
00:29ya todo el tiempo.
00:31Tengo un taf esta noche.
00:32Es genial, el trabajo es genial.
00:34Cuando llegué a París,
00:35viví en Mont-de-la-Jolie.
00:36A cada vez,
00:37me dejé el último tren.
00:38Y un día,
00:39me encontré este pequeño beise en ville.
00:41Todos los días,
00:42yo iba a ir a un bar,
00:43hacer reuniones,
00:44y me arrangé para dormir en París.
00:46Hello.
00:47¿Qué te dice?
00:48Un petit ver.
00:49¡Salud!
00:50Corentin,
00:51es solo eso.
00:52Sí, después de tu chienes,
00:53tu tienes ya emballado una mujer.
00:59Esto es un beise en ville.
01:01Todos los barrios,
01:02tenemos un beise en ville como eso.
01:03Pero eso te va demasiado bien.
01:04¿Oui?
01:05¡Méga beau gos!
01:06Esto me hace mucho gusto,
01:07este cadeau.
01:08Taf,
01:09¡Méga!
01:10Baize,
01:11la.
01:20Oh, par exemple,
01:21ça va ?
01:22Oui.
01:23Bon.
01:25Au bolo.
01:29Qu'est-ce que je peux baiser grâce à ça ?
01:31J'crois que je préfère pas savoir.
01:32Tu préfères pas savoir,
01:33mais c'est quel sac t'es née.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario