Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Lav Fırtınası | Türkçe Dublaj Bilim Kurgu Filmi İzle #filmizle
Döküm
00:00:00Sevgili dostlar ve yeni okuyucular, ben Niki ve bu da yeni blogum.
00:00:04Babamın kısa süre önce ölmesi üzerine arkadaşlarımdan koptum ve kendimi hiçbir kontrolümün olmadığı korkunç bir durumun içinde buldum.
00:00:12Şu anda 10 bin metre yükseklikteyiz ve hakkında hiçbir şey bilmediğim Çek Cumhuriyeti'ne ineceğiz ve İv'le yaşamak zorundayım, beni doğuran kadınla.
00:00:21Annem hakkında da internette gördüğüm birkaç şey dışında hiçbir şey bilmiyorum.
00:00:25Sizleri ve birlikte yaşadığımız eğlenceli maceraları özleyeceğim, ak binmeler, yürüyüşler, sahilde geçirdiğimiz günler ve sayamayacağım kadar çok şey.
00:00:35Sizinle blogumda paylaşacağım birçok olaysız macera yaşayacağıma eminim.
00:00:47İv bir bilim insanı, babam bana annemin ilkokuldan beri hayalinin dünyaya yardımcı olacak bir şeyler icat etmek olduğunu söylemişti.
00:00:55Çek Cumhuriyeti'nin Benesov bölgesindeyiz.
00:01:06Buranın sakinleri son 60 yıldır Çep Barajı'ndan sağlanan hidroelektrik güçten yararlanıyor.
00:01:12Ama şimdi ufukta yeni ve heyecan verici bir şey daha var.
00:01:15Bu projenin adı Helios.
00:01:17Promethium Kinetics Laboratuvarı'nda 3. Dünya ülkelerindeki kalkınmaya yönelik işleriyle tanınan Dr. Eve Carter'la birlikteyiz.
00:01:24Helios projesi Afrika'daki su arındırma sisteminden çok farklı.
00:01:28Bize bu yeni girişim hakkında ne söyleyebilirsiniz?
00:01:32Alternatif temiz enerji biçimleri her zaman ilgini çekmiştir.
00:01:36Ekibimle birlikte Helios'u geliştirdik.
00:01:38Dünyanın tektonik tabakasının hemen üzerinden alınan gazlardan özel bir karışım elde ettik.
00:01:43Hidrojenle arıtılmaları herhangi bir yan ürünü ortaya çıkarmadan temiz yanmalarını sağlıyor.
00:01:48Bütün bunlar 60 metre altımızda medulla dediğimiz çok güçlü dönüştürme türbünlerinden oluşan bir ağda gerçekleşiyor.
00:01:56Neden Çek Cumhuriyeti?
00:01:58Avrupa'da birçok terk edilmiş kömür madeni var ve niyetimiz onların geri dönüşümünü sağlamak.
00:02:03Boru ağımızı ülkenin dört bir yanında bulunan kömür madenlerinden geçirdik.
00:02:07Kömür mü?
00:02:09Bu %100 temiz yanan yeni bir madde.
00:02:13Yani gezegenden çıkarılan saf enerji.
00:02:17Amerika Birleşik Devletleri'nde büyük bir soruna dönüşen hidrolik kırılmayı andırıyor.
00:02:22Bu yeni bir işlem ve hidrolik kırılmadan çok farklı.
00:02:26Olağanüstü sonuçlar alıyoruz.
00:02:28Ama hala zehirli bir Amerikan uygulamasını getirdiğinizi söyleyenler var.
00:02:34Prometium Kinetics, kısa adıyla PK, bir Amerikan şirketi değil.
00:02:40Evet anlıyorum ama projeye kimin fon sağladığına dair açık bir kayıt yok.
00:02:46Şunu söyleyebilirim ki Helios projesine dahil olanların kafasında tek şey var.
00:02:51Hepimiz için daha temiz, daha güvenli bir gezegen.
00:02:55Teşekkür ederim Doktor Carter.
00:02:56Ben teşekkür ederim.
00:02:58Ukrayna'da petrol hakları konusunda Amerika Birleşik Devletleri ile Rusya arasındaki tartışma sürüyor.
00:03:16Kimim demiştin?
00:03:17Harry.
00:03:19Annenin oturduğu ev karımla bana ait.
00:03:23Bu taraftan.
00:03:23Sen ve İv, Antarktika'daki şu Greenpeace gemisinde tutuklanmıştınız değil mi?
00:03:32Evet, uzun zaman önce.
00:03:36İv ile yatıyor musun peki?
00:03:40Ne?
00:03:42Hayır.
00:03:43Evliyim ben söyledim ya.
00:03:45Adı Olivia.
00:03:46Yakınla tanışacaksın.
00:03:47Anladım.
00:03:48İv her zamanki gibi beni hayal kırıklığına uğrattı.
00:04:05Annendeki fotoğraflardan daha büyük görünüyorsun.
00:04:32Annem mi?
00:04:34Ona İv diyorum.
00:04:36Tire bugün karşılayamadığı için çok üzüldüğünü bilmelisin.
00:04:39Tahmin edeyim yoğun programı vardı.
00:04:41Zamanın nasıl geçtiğini unuttu.
00:04:43Yangınlar, seller falan filan.
00:04:44Ha.
00:04:45İlk söylediğim.
00:04:46Sanırım.
00:04:47Bu hayatında yeni bir bölüm.
00:04:59Geçmişi unut, anı kucakla.
00:05:02Her neyse.
00:05:0312 yıl önce babamla beni terk eden kadından ne bekliyordum ki?
00:05:11Şimdi 18 yaşıma kadar onunla kalmak zorundayım.
00:05:20Neredeyse geldik.
00:05:21Ayrıca evde seni bir sürpriz bekliyor.
00:05:24Bayılacağına eminim.
00:05:25Şüpheliyim.
00:05:42Zeyus ve Catherine seni sevdiler galiba.
00:05:49Harika.
00:05:50Blogum için heyecan verici bir bölüm.
00:05:52Nikki ve tavuklar.
00:05:53Ah, kilometreler boyunca ne bir şey gördüm ne de bir insan.
00:06:02Bir iv şeker hastası olduğumu hatırlıyor mu acaba?
00:06:08Keşke suçu ivi atabilseydim.
00:06:11Ama hastalık baba tarafından geliyor.
00:06:15Doktorların dediğine göre geçirdiği kalp krizinde şeker hastası olmasının etkisi varmış.
00:06:23Evet, harika.
00:06:28Teşekkür ederim.
00:06:30Tebrik ederim.
00:06:31İyi miydim?
00:06:32Tebrik ediyorum.
00:06:33Gerçekten mi?
00:06:34Harika.
00:06:35Şirket sözcüsü gibi konuşmadım değil mi?
00:06:37Kendimden çok emin konuştum.
00:06:39Biraz da tedbirli.
00:06:41Herkese teşekkür ederim.
00:06:43İşinize dönün.
00:06:44Pekala.
00:06:46Ne durumda?
00:06:47Çok iyi değil.
00:06:48Ne?
00:06:48Şuna baksan iyi olur.
00:06:52Aman, pazartesi günü bu rakamları internete vermek istemem doğrusu.
00:06:57Ben de öyle.
00:06:58Declan'ın başka fikirleri var.
00:07:00Declan, her zaman diğer ideyleri var.
00:07:03Ne?
00:07:04Bu benim için.
00:07:07Declan kutlamak için biraz erken değil mi?
00:07:10İki gün kaldı.
00:07:11Belki daha fazla.
00:07:12Neden söz ediyorsun?
00:07:13Hala testler yapıyoruz.
00:07:16Ve o testler başlayabileceğimizi söyleyecek.
00:07:18Göreceğiz.
00:07:20Bu arada bu uğursuzluk getirir.
00:07:22Uza yatırırım.
00:07:24Bu arada konsorsiyum basını idare etmenden çok memnun.
00:07:29Güzel.
00:07:30Sence yatırımcıların ortaya çıkma zamanı gelmedi mi?
00:07:33Çok yakında.
00:07:34Ne zaman?
00:07:36Doğru zaman geldiğinde.
00:07:37İnternet komplolardan geçilmiyor.
00:07:40Bak, durumunu anlıyorum gibi.
00:07:42Bak, Avrupa Birliği bize güveniyor.
00:07:45Ve basının bizi hidrolik kırılmacılara benzetmesine izin veremeyiz.
00:07:49Bitirdin mi?
00:07:51Evet.
00:07:52Güzel.
00:07:53Çünkü yapacağın testler var.
00:07:55Tamam.
00:07:58Geri çekilsen iyi edersin.
00:08:00Açıkçası paranın nereden geldiğini bilmek istemiyorum.
00:08:03Yasalar ve sosisler.
00:08:05Sosisler mi?
00:08:06Onların da nereden geldiğini bilmiyorum.
00:08:09Hey, benim için bir şeye bakar mısın acaba?
00:08:12Tabii.
00:08:14Bekle, geliyorum.
00:08:15Bugün büyük gün değil mi?
00:08:17Bugün mü?
00:08:17Ne ki?
00:08:18Aa evet.
00:08:19Henry'i havalanından almaya gitti.
00:08:21Henry'i mi gönderdin?
00:08:23Evet Henry'i gönderdim.
00:08:24Gidemezdim.
00:08:25Tamam mı?
00:08:25Röportajım vardı.
00:08:26Ve şimdi testleri yapmamız gerekiyor.
00:08:28Testler rutin iyi bir.
00:08:3016 yaşında bir çocukla bağ kurabileceğimi bile sanmıyorum.
00:08:33Geçmişi düşün.
00:08:34Sen 16'dayken ne yapardın?
00:08:36Matematik denklemleri çözüp kimya dergileri okurdum.
00:08:40Heyecan verici.
00:08:41Parti kızı.
00:08:43Eve gidip kızını gör.
00:08:45Gideceğim ama bu testi yapmamız gerekiyor.
00:08:48Hadi Henry.
00:08:49Tamam.
00:08:50Hadi, hadi, hadi, hadi.
00:08:51Hadi.
00:08:53İtiraf etmeliyim ki onu göreceğim için gerginim.
00:08:57Buralarda ne yapabilirim?
00:08:58Hemen yolun yukarısındaki otobüs durağından şehre gidebilirsin.
00:09:03Öğrendiğim iyi oldu.
00:09:14İyi birkaç dakikaya evde olur.
00:09:18Hoş geldin Nicky.
00:09:21Ben Olivia.
00:09:22Merhaba.
00:09:24İçeri gel.
00:09:27Hadi.
00:09:28Bavulu ben adıyım.
00:09:32Kimin aklına gelirdin?
00:09:34Eve ortalıkta yok.
00:09:37En azından Nizeos ve Catherine var.
00:09:39Hiçbir şey değişmemiş.
00:10:05Odanı görmek ister misin?
00:10:09Evet, tabii.
00:10:10Bu taraftan.
00:10:11Teşekkür ederim.
00:10:16İşte, burası.
00:10:20Şaka mı bu?
00:10:22Beni beş yaşında mı sanıyor?
00:10:24İstersen etrafı gösterebilirim.
00:10:25Gerisini de görmemin sakıncası yok.
00:10:30Tamam.
00:10:32Tamam.
00:10:32Sana arkadaki sürprizi göstereyim.
00:10:35Şimdi sorun nedir?
00:10:39Bu şey beş ayda tam beş kere bot oldu.
00:10:42Sakin ol.
00:10:44Kalyan üzerinde çalışıyor.
00:10:46Kalyan'ın üzerine çalıştığı tek şey
00:10:48E.V. yatağı atmak dostum.
00:10:51Orada işin bitti mi?
00:10:53Evet.
00:10:54Umarım bu şey tek parça kalır.
00:10:55Tamam, benden de o kadar.
00:10:56Peki hala, bakalım ne kadar güçlü.
00:11:02Kalyan, akışı yüzde ona çıkar.
00:11:06Pilot sistem açılıyor.
00:11:15Karşıladığı basınç oranı yüzde on.
00:11:19Tamam.
00:11:21Sorunsuz.
00:11:23Yüzde kırka çıkar.
00:11:24Yirmi, otuz, yüzde kırk.
00:11:39Ciddi bir titreşimdi.
00:11:42Evet, ısı değişiminden kaynaklanıyor.
00:11:46Meduladaki basınç nedir?
00:11:49Yüzde kırk iki virgül altı.
00:11:52Hala yükseliyor.
00:11:54Evet, pekala tekrar kapatalım.
00:11:57Sence basınç vanalarında mı kaynaklanıyor?
00:11:59Olay tahmin edilir değil mi?
00:12:01Belki.
00:12:01Ama Medula'ya göre yüzde kırk iki değdik.
00:12:03O seviyede böyle bir reaksiyon olmamalı.
00:12:05Doğru.
00:12:06İkisini de kontrol edin, tamam mı?
00:12:08Bunu halledene kadar sistemi başlatamayız.
00:12:10Tamam, ben Medula'ya gidip kontrol ederim.
00:12:13Ve sen de evine git.
00:12:15Tamam.
00:12:16Bir saniye.
00:12:20Pazartesi canlı test yapılacaktı.
00:12:22Bu ne kadar sürecek?
00:12:22Söyle bakalım.
00:12:23Fazlalık sistemlerde bir güvenlik kontrolü daha yapmalıyız.
00:12:27Ne?
00:12:27Kalıbi vana için.
00:12:29Başlamadığım her gün para kaybediyoruz.
00:12:31Bak, bir şey olursa çok ciddi sonuçlara yol açabilir.
00:12:34Kör kapitalistlerden olmak.
00:12:35Bu senin küçük bilim projen değil.
00:12:38Teknoloji senin olabilir ama benim temsil ettiğim insanlar tarafından satın alındı.
00:12:42Anlıyor musun?
00:12:43Evet, bunu anlıyorum.
00:12:45Herkes doğru yapılmasını istemiyor mu?
00:12:46Hemen yapılmasını istiyorlar.
00:12:48Ve doğru yapılmasını istiyorlar.
00:12:50O yüzden daha fazla test yapıyoruz, Declan.
00:12:52Tıpkı senin gibi benim elimde taşın altında.
00:12:55Sensör değiştirmesi çok basittir.
00:12:58O halde sorunu çözüp, Helios'u vermeye hazır olalım.
00:13:02Hayır, şu anda hattı Helios'ta doldurmuyoruz.
00:13:04Her şeyin düzgün çalıştığından emin olana kadar atıl sıvılarla devam edeceğiz.
00:13:09Ve ondan sonra Helios kullanacağız.
00:13:11Kolay bir tamir olduğunu söyledin.
00:13:14Kolay olduğunu söylemedim.
00:13:16Açık konuşacağım, Declan.
00:13:18Basınç altındaki Helios, aşırı yüklü çakmak gazı gibidir.
00:13:21Eski kömür damarlarına ne kadarını pompalayacağımızı medula ayarlıyor.
00:13:25Vadiyi çakmak gazına benzer bir şeyle doldurmak istemezsin, değil mi?
00:13:29O yüzden kontrol sistemlerimiz ve bir yedek sistemimiz var.
00:13:32Çalışmıyor olabilirler.
00:13:34Bırak da işimizi yapalım.
00:13:35Pekala.
00:13:37Torunun ne olduğunu bulun ve çözün.
00:13:39Kilian ilgileniyor.
00:13:40Kilian ona söylediğin şeyi yapıyor.
00:13:42Çünkü Kilian haklı olduğumu biliyor.
00:13:46Güçlük çıkarmak istemiyorum, tamam mı?
00:13:49Özel hayatımda bir sürü sorunum var.
00:13:51Kızım yeni geldi ve eve gitmem gerekiyor.
00:13:53Neden anlaşamadığımızda anlaşıp paydos etmiyoruz?
00:13:57Git kızını gör.
00:13:59Tamam, iyi miyiz?
00:14:00Hadi git buradan.
00:14:12Bunu çabuk al edebilir miyiz?
00:14:14Akşama randevum vardı.
00:14:16Cooper, şu anda kaç gösteriyor?
00:14:188,2.
00:14:19Her zamankinden yüksek bu hiç hoşuma gitmedi.
00:14:21Ne olduğunu çözene kadar buradayız.
00:14:23Goldman sistemi yeniden ayarla.
00:14:25Bugün cuma, evimize gidelim.
00:14:26Çok yakında.
00:14:27Merhaba, babamı aradınız.
00:14:31Mesajınızı bırakın.
00:14:32Merhaba Kilian benim.
00:14:34Hala Medula'da olduğunu biliyorum ama
00:14:36biraz endişeliyim.
00:14:38Bilmiyorum.
00:14:39Bir saniye.
00:14:46Tamam buradayım ben.
00:14:50Neyse, boşver tamam mı?
00:14:52Evime gidip işi unutmam gerekiyor.
00:14:55Hafta sonu izne çıkıyorum.
00:14:57Pazartesi görüşürüz.
00:14:59Tamam mı?
00:14:59Hoşçakal.
00:15:07Endişelenmeyi bırak.
00:15:08Lanet olası Medula'yı hemen çalıştırın.
00:15:13İyi bir evine gitti mi?
00:15:15Evet.
00:15:16Sistem tekrar başlatıldı mı?
00:15:17Anlaşılan bir yazılım sorunuymuş.
00:15:22Bir engel yok.
00:15:23Sensörler, fazlalık sistemler.
00:15:24Çalışıyor.
00:15:25Güzel.
00:15:26O halde Helios kullanarak asıl teste geçirmesini istiyorum.
00:15:33Anlayamadım.
00:15:34Ne dediğimi duydun?
00:15:36Bir sorunumuz var mı?
00:15:37Evi ile ben Helios'tan önce son kez test yapmayı kararlaştırdık.
00:15:43Yazılımın tek sorunu olduğuna tam emin olmalıyız.
00:15:45Bir hafta daha mı gerekecek?
00:15:47Bunu konsorsiyumu açıklamamı ister misin?
00:15:48Declan.
00:15:49Sistemin doldurulmasını istiyorum.
00:15:50Anlaşıldı mı?
00:15:52Anlaşıldı mı?
00:15:54Yoksa sizi kovup yip yeni bir takım mı getireyim?
00:15:57Helyos'u sisteme verin.
00:16:11Anlaşıldı.
00:16:12Medula kontrollerini başlatın.
00:16:16Asıl teste hazır olun.
00:16:19Risk alıp ayrıntıların sorununa yol açabileceğini unutuyoruz.
00:16:23Bunu yapmamalıyız.
00:16:24Hazır değiliz.
00:16:25Akışı tam güce çıkarın ve Helios'u verin.
00:16:49Bunu seveceksin.
00:16:55Teşekkür ederim.
00:17:00Evet, sürpriz.
00:17:02Evi ile Kilian dağlarda ata binmeye bayılıyorlar.
00:17:07Hey, yem ver miydin?
00:17:10Belki senden de annesinden aldığı gibi alır.
00:17:15İşte böyle.
00:17:16Aferin oğlum.
00:17:20Aferin oğlum.
00:17:21Aferin.
00:17:22Hep böyle usludur.
00:17:30Annen ona yeni başlamıştı.
00:17:33Resim yaptığını bilmiyordum.
00:17:34Hı hı.
00:17:37Ona benziyor.
00:17:39Bir bakıma.
00:17:40Belki elli kere denemişimdir.
00:17:53Merhaba.
00:17:56Harika görünüyorsun.
00:17:59Ben mi at mı?
00:18:02İkiniz de.
00:18:03Benden ikiye yeni evini gösteriyordum.
00:18:08Aa, harika.
00:18:10Odanı beğendin mi?
00:18:11Aslında pek tarzım değil.
00:18:15İstediğin şekilde dekore edebilirsin.
00:18:17Çok naziksin.
00:18:19Yemek yedin mi?
00:18:27Aslında seni bekliyordu.
00:18:29Babamla ben cumaları hep birlikte yerdik.
00:18:34Tamam.
00:18:35Bugün cuma değil mi?
00:18:37Evet.
00:18:38Güzel.
00:18:39Hadi gidelim.
00:18:40Yemeğini ye ve dinlen.
00:18:41Yarın şehre gideriz.
00:18:42Sen geldiğinden beri yemeğine dokunmadı bile.
00:19:07Beni cezalandırıyor.
00:19:09Korkuyor.
00:19:10Neyden?
00:19:11Senden.
00:19:11Benden mi?
00:19:13Bunun hiçbir anlamı yok.
00:19:14Yok mu?
00:19:16Garip bir kadın hayatına girip annesi olmaya çalışıyor.
00:19:20Bu da ne demek oluyor?
00:19:22Sen, ben ve Henry aktivist olmak için bir sürü seçim yaptık.
00:19:26Fark yaratmak için.
00:19:28Ve bazılarımız çocuk yapmamayı seçti.
00:19:33Pek de benim seçimim değildi.
00:19:35Evet ama onu babasının büyütmesini sen seçtin.
00:19:38Şimdi annesi olmadan önce güvenini kazanmak zorundasın.
00:19:44Pek'i ve son icadı ile ilgili bulduğum bu komplo videosunu kaçırmayın.
00:20:01ayrıntılarıyla.
00:20:03Ayrıntılarıyla.
00:20:04Ne oluyor Eve?
00:20:06Kapıyı çalmayı bilmiyor musun?
00:20:07Sadece ne yaptığını görmek istemiştim.
00:20:11Blok yazıyorum.
00:20:12Gerçekten mi?
00:20:13Ne ile ilgili?
00:20:15Buranın sıkıcılığı ile ilgili.
00:20:17Ne istiyorsun?
00:20:19Tek istediğim...
00:20:20Ne?
00:20:27Baban için üzgün olduğumu söylemeliyim.
00:20:31O bir yıl önceydi.
00:20:33Biliyorum ama o zamandan beri görüşmüyorduk.
00:20:35Çiçeklerini aldım.
00:20:38Cenazeye gelmek istiyordum ama çok işim vardı.
00:20:40İstediğin şeyi yapıyordun.
00:20:42Baban sana ne söyledi bilmiyorum ama...
00:20:51...onu gerçekten önemsiyordum.
00:20:53Bunu gösterme biçimin çok tuhaf.
00:20:59Bu arada siz...
00:21:01...vejeteryen olabilirsiniz.
00:21:03Ama ben değilim.
00:21:05O yüzden lütfen yemeğimizde et olsun.
00:21:07Sadece şeker hastası olduğun için dedim ki...
00:21:10Et, Eve.
00:21:11Proteine ihtiyacım var.
00:21:14Anladım.
00:21:15Eve seni görmeye geldiler.
00:21:17Hemen geliyorum.
00:21:20Bir dakika bile sürmez.
00:21:23Sakın onları bekletme.
00:21:34Bana yarım gün bile izin veremiyor musunuz?
00:21:36Cep telefonumun kapalı olmasından anlamalıydınız.
00:21:39Üzgünüm.
00:21:40Ama yardımın gerek.
00:21:42Ne için?
00:21:43Sistemi çalıştırdık.
00:21:47Helios'la.
00:21:50Sen neden söz ediyorsun?
00:21:55Kelim.
00:22:00Nasıl bir risk aldığının farkında mısın sen?
00:22:04Yardım edecek misin, etmeyecek misin?
00:22:05Yardım mı?
00:22:08Belli ki bu aptal kararı verirken yardımımı ihtiyaç duymamışsın.
00:22:13Sistemlerde tuhaf basınç dalgalanmaları oluyor, Eve.
00:22:16Senin bir bakman gerekiyor.
00:22:17Beni asla affetmeyecek.
00:22:26Kim?
00:22:27Tek Cumhuriyet'in de kurulmuş yeni bir enerji şirketi.
00:22:38Bayanlar baylar bu çok büyük bir CIA komplosudur.
00:22:43Ne ki?
00:22:46Sadece git.
00:22:47En fazla birkaç...
00:22:48Git dedim.
00:22:49what?
00:22:58Benimleky'nun
00:22:58kusun
00:23:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:30O beni görmek istemiyor. Ben de onu görmek istemiyorum. O yüzden boş verelim. Ben buradan gidiyorum.
00:24:00Buraya kapatıldığın için üzgünüm.
00:24:05Sadece veda etmeye gelmiştim.
00:24:06Hiç de sana benzemiyor.
00:24:19İçimde çok kötü bir his var. Bakış manasındaki basınç %59 yükseldi.
00:24:32Bu rakamları kontrol etmeliyim iyi bir.
00:24:34Tamam hemen arkandayım.
00:24:35Ne oluyor?
00:24:36İyi değil.
00:24:41%52'deyiz. Hala iyi miyiz?
00:24:42Bu kadar hızlı yükselmemeliydim.
00:24:47Merkezdeki pompalar normal görünüyor ama olması gerekenden fazla heliot pompalıyoruz.
00:24:53Hata.
00:24:54Dokuz numarada sensör arızası.
00:24:59Onu kapatmamız gerekiyor.
00:25:02Tepkime basıncı bütün sistemi mahveder.
00:25:05Bu çok kötü bir fikirdi Declan.
00:25:07Bir karar verdim. Biri yapmalıydı.
00:25:09Bu iş ters giderse ne olacağını biliyor musun?
00:25:11Sadece birkaç virüs çalışıyor ve programı göre ilerleyebiliriz.
00:25:14Lanet olsun Declan. Böyle bir şeyle kumar oynayamazsın.
00:25:16Kapatın.
00:25:18Kapatılıyor.
00:25:25Fazlalık sisteminde düşük basınçeler mi?
00:25:27Daha önceki gibi vanadan kaynaklanıyor.
00:25:29Bunu kesin olarak biliyor musun?
00:25:31Kontrol edin.
00:25:36Sistem kapandı.
00:25:37Meduda'dan veri gelmiyor.
00:25:39Bütün sistem kontrol dışı kaldı.
00:25:40Yedek sistemler yükleniyor.
00:25:43Yedek sistemler de kapandı.
00:25:44Öyle bir şey olamaz.
00:25:45Herkes çenesini kapasın.
00:25:57Herkes çıksın buradan.
00:26:00Çavuz çıkın. Çıtın.
00:26:10Gelin.
00:26:25Gelin.
00:26:29Gelin.
00:26:31Al international zaten.
00:26:31Gelin gel internationally.
00:27:02Yerinde olsam
00:27:12Hemen hasar kontrolünü düşünmeye başlardım
00:27:15Sanırım bir sorunumuz var
00:27:32Her şey düzelecek
00:27:41Bu hiç güvenli değil
00:27:44Tutuşmadığı sürece güvendeyiz
00:27:48Tutuşursa da yapacak bir şey kalmaz
00:27:52Dikkatinizi verin millet
00:27:53Bu şeyi kapatmak için bir dakikadan az zamanımız var
00:27:56Sızıntı var mı? Kontrol edin
00:28:02İçimde çok kötü bir his var
00:28:04Burayı dolduran bir helioz sızıntısı var
00:28:0820 saniye millet
00:28:11Bu çok kötü
00:28:1315 saniye
00:28:15Acele et
00:28:16Burada sızıntı var
00:28:17Hayır ona dokunma
00:28:18Çıkın buradan hadi çıkın
00:28:23Çıkın buradan
00:28:24Çıkın
00:28:32Kilyon
00:28:54Kilyon neler oluyor?
00:28:57Medula'da helioz yangını çıktı
00:28:59Ne kadar helioz pompalamış?
00:29:02Çok fazla ve hala akıyor
00:29:03Şehrin altındaki tüm tünellere doldu
00:29:06Tebrik ederim
00:29:09Nükleer tehlike bunun yanında hiç kalır
00:29:11Ne yapacağız?
00:29:14O kömür madenlere alev alırsa
00:29:16Bütün ülke yok olur
00:29:17Şanslıysak tüm bölge sadece 60 yıllını yaşanması hale gelir
00:29:22Bir patlama daha mı?
00:29:28Hayır
00:29:28Daha kötüsü
00:29:31Tim
00:29:32Nereye gidiyorsun?
00:29:34Ayrılamaz
00:29:35Gelirdim mi?
00:29:36Sana ihtiyacın var
00:29:36Bunu tamir etmeliyiz
00:29:38Buna sen sebep oldun
00:29:40Önümüzü protokol
00:29:54Herkes binayı terk etsin
00:29:56Gidin
00:29:59Asansör kapısını açın
00:30:15Neden kapıları açmıyorlar?
00:30:16Sakin ol açarlar
00:30:17İyi bir
00:30:17Medula artık cevap vermiyor
00:30:19Yangın kontrol edilemez
00:30:20Tekrarlıyorum
00:30:21Yangın kontrol edilemez
00:30:22Buradan çıkmak zorundayız
00:30:23Asansör kapısını açın
00:30:25Ev gitti
00:30:26Gitti de ne demek
00:30:29Onu hemen geri çağır
00:30:31Bir önemi yok
00:30:33Bütün personeli tahliye etti
00:30:35O zaman dinle Declan
00:30:38Asansör kapıları açılınca tekrar toplanıp bir şey düşünürüz
00:30:41Bunu yapam
00:30:42Neclan ne yaptığını sanıyorsun
00:30:44Asansörü aç
00:30:45Üzgünüm Kelim
00:30:47Neclan
00:30:49Burada adamlar var
00:30:50Bizi içeri almalısın
00:30:52Neclan
00:30:54Burada öleceğiz
00:30:56Niye bize yardım etmiyor
00:31:01Kendini kurtarmak için
00:31:04Pekala millet
00:31:07Bu giysileri çıkarmamız gerek
00:31:10Helios'la kaplılar
00:31:11Hızlı hareket edersek kuzey çıkışına ulaşabiliriz
00:31:14Tamam gidelim
00:31:16Umarım iyi bir Helios'u Praga ulaşmadan durdurmayı başarır
00:31:22Ya başaramazsa
00:31:24Sonumuz gelir
00:31:26Cillian
00:31:28Lütfen ara beni
00:31:29Helios sızıyor ve patlıyor
00:31:31Bunu nasıl durduracağız
00:31:32Bu senin telefonun mu?
00:31:44Şehrin boşaltıldığının farkında mısın sen?
00:31:47Bir karışıklık oldu
00:31:48Karışıklık falan yok
00:31:50Bu sefer bizimle bağlantısını kuramayacaklarından emin ol
00:31:54Riskler olacağını biliyorum
00:31:56E şimdi onlarla uğraşıyorum
00:32:00İzlediğiniz için
00:32:30Dünya depremi gibiydi
00:32:32Sen iyi görünmüyorsun
00:32:34Ne oldu?
00:32:35Bir deprem daha olması çok muhtemel.
00:32:37Buradan çıkmak zorundayız.
00:32:38Sınav o soytarı mı sebep oldu?
00:32:40Tartışacak zamanımız yok Henry.
00:32:41Ev teknolojini alıp kötüye kullanacaklarını söylemiştim sana.
00:32:44Kes şunu Henry.
00:32:45Buradan senin şirketin mi sorumlu?
00:32:47Böyle bir tartışmanın hiç sırası değil.
00:32:49Ne zaman sırası?
00:32:51El fenerleri, kibritler.
00:32:53Nikki, bu çantayı doldurmanı istiyorum.
00:32:58Onu arabaya götür.
00:33:01Tamam hadi.
00:33:03Hadi gidelim.
00:33:04Gidelim Nikki.
00:33:05Yürü.
00:33:07Yürü.
00:33:09Hadi gidelim.
00:33:11Gidelim.
00:33:12Hadi.
00:33:13Çabuk olun.
00:33:21Hep sivil yanmasına izin veremeyiz.
00:33:23Bir şeyler yapmalıyım.
00:33:27Nikki arabaya bin.
00:33:32Atlar.
00:33:33Atları çıkarmam gerekiyor.
00:33:34Ne ki?
00:33:46Merhaba.
00:33:48Sen kapıyı aç.
00:33:49Sizi buradan çıkaracağım.
00:33:50Tamam.
00:33:51Tamam.
00:33:51Tamam.
00:33:52Evet.
00:33:53Onu dışarı çıkaracağım.
00:33:55Umarım diğeri takip eder.
00:33:57Hadi.
00:33:58Hadi hadi gidin.
00:33:59Hadi.
00:33:59Çabuk çabuk çabuk.
00:34:04Hadi.
00:34:05Hadi.
00:34:05Hadi.
00:34:06Hadi.
00:34:06Hadi.
00:34:08Hadi.
00:34:10Devam edin hadi.
00:34:11Hadi.
00:34:17Beni duyuyor musun iyi?
00:34:19Hadi çabuk.
00:34:20Beni duyuyorlar.
00:34:21Ne oldu?
00:34:21Seni duyuyorlar.
00:34:22Kim?
00:34:23Beni duyuyor musun?
00:34:24Evet buradayım.
00:34:25Arabaya bin.
00:34:26Evet.
00:34:26Niki'ye ulaştın mı?
00:34:28O iyi.
00:34:29Arabaya bin.
00:34:30Ne istiyorsun?
00:34:31Şimdi ne yapacaksın?
00:34:32Niki'yi güvenli bir yere götürüp...
00:34:34...pistini temizlemek için geri döneceğim.
00:34:35Çok geç.
00:34:36Yangın medulayı ve her şeyi yok etti.
00:34:39Kilian.
00:34:40Öldü.
00:34:44Seni adi herif.
00:34:46Neden beni dinlemedin?
00:34:48Sana hazır olmadığını söylemiştim.
00:34:49İyi.
00:34:50Ne yapacağını bilmem gerekiyor.
00:34:52Ne yapacağımdan kastın nedir?
00:34:53Yani nasıl bir açıklama yapacaksın?
00:34:56Doğruları söyleyeceğim.
00:34:58Hazır olmadığı halde Kilian'a zorla Helios'u verdirttiğini söyleyeceğim.
00:35:02Senin sözüne karşı benimki.
00:35:04En iyi ihtimalle sen de yargılanırsın.
00:35:06Yargılanır mıyım?
00:35:07Şimdi öyle mi oldu?
00:35:08Bak ne diyeceğim.
00:35:09Umurumda bile değil.
00:35:11Seçim senin.
00:35:17Gidelim.
00:35:18İv.
00:35:20Sen git.
00:35:21Ne?
00:35:21Biz kalıyoruz.
00:35:23Hayır.
00:35:23Delirmişsiniz.
00:35:24Önemli değil git.
00:35:26Burada kalamazsınız.
00:35:27Burası Olivia ile benim gerçekten sahip olduğumuz tek ev.
00:35:31Güç'e be yaşam tarzı için fazla yaşlandık sanırım.
00:35:35Hadi bunu yıllarca birlikte yaptık.
00:35:38Tekrar yapabiliriz.
00:35:40Alırsak en azından yanıp kür olmasını engelleme şansımız var.
00:35:44Bizi merak etme İv.
00:35:46Yapmayın bunu lütfen.
00:35:47İv bırak onları.
00:35:48Git.
00:35:49Senin Nik'in var.
00:35:50Bizim de evimiz.
00:35:52Emin misiniz?
00:35:53Evet.
00:35:54Git.
00:35:54Dinle onları.
00:35:55Git.
00:35:56Git.
00:35:56Git.
00:35:56Git.
00:35:56Git.
00:36:01Neyse ki burada hala elektrik var.
00:36:16Bizi buraya getirmen delilikti.
00:36:18Madenci değiliz biz.
00:36:19Lütfen çıldırma tamam mı?
00:36:21Çıldırmıyorum.
00:36:22Sadece ölebileceğimiz için biraz endişeliyim.
00:36:24Flint'e ne olduğunu gördün.
00:36:26Ölmek de nereden çıktı?
00:36:27Bir çıkış yolu var değil mi?
00:36:29Var.
00:36:30Bulacağız.
00:36:30Kimle ne olacak?
00:36:32Oyun bitti mi?
00:36:32Pekala kesin şunu.
00:36:34Oksijen tükenmeden önce buradan çıkmak için 12 saatimiz var.
00:36:38Şimdi acil çıkışa ulaşıp buradan çıkmamız gerekiyor.
00:36:42Ama çok uzak.
00:36:44Hiçbir şeye söz veremem ama...
00:36:46...sizi buradan sağ salim çıkarmak için her şeyi yapacağım.
00:36:49Tamam mı?
00:36:50Anlaşıldı mı?
00:36:51Evet.
00:36:52Cooper.
00:36:54Tamam.
00:36:55Pekala.
00:36:57Birlikte kalacağız bu taraftan.
00:36:58Hadi.
00:36:59Hadi.
00:37:00Üzgünüm ama evlerini kurtarmaya çalıştıkları için onları suçlayamazsın.
00:37:08Onlarla birlikte büyüdün.
00:37:09Biliyorum.
00:37:10Bu atları sevdin mi?
00:37:22Ne?
00:37:23Olivia ve Henry'nin atlarını diyorum.
00:37:26Frau ve Fraulein.
00:37:28İsimlerini hiç sevemedim.
00:37:29Sen ciddi misin?
00:37:31Babana at binmeyi ben öğrettim.
00:37:39İyi misin?
00:37:40Bütün bunlar için seni suçlayacaklar.
00:37:42Patronum Declan zaten öyle yapıyor.
00:37:46Belki de buna hakkı var.
00:37:47Al.
00:37:48Al.
00:37:48Al.
00:37:49Al.
00:37:49Öyle mi düşünüyorsun?
00:37:52Seni son iki yılda iki kez gördüm.
00:37:55Hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
00:37:58Tabletine bak bakalım bir haber var mı?
00:38:00Sence doğru mu?
00:38:06Ne?
00:38:07CIA'nin patlayacağını bile bile Medula'ya fon sağlaması.
00:38:11Ukrayna'ya asker getirmek için bir nedene ihtiyaçları var.
00:38:13Oranın petrolüne konmak istiyorlar.
00:38:15Bu saçmalık.
00:38:16Olmayabilir.
00:38:17Kaybolduk galiba.
00:38:20Sızlanmayı bırak Cooper.
00:38:23Hadi.
00:38:32Tartışmalı kimyasal madde Helios'un büyük miktarda sızması çok şiddetli yeraltı yangınlarına yol açtı.
00:38:39Yaşadığımız depremlerin sebebi bu olabilir mi acaba?
00:38:41Çok yüksek sıcaklıklarda Helios'un yandığı söyleniyor.
00:38:48Yeryüzünde kendi kanallarını açabiliyor.
00:38:51Tıpkı gerçek depremleri tetikleyen fayhatları gibi.
00:38:56Nasadan aldığımız bu görüntü Helios'un yer altında nerede yandığını görmemizi sağlıyor.
00:39:02Burada görüldüğü üzere hızla Praga doğru ilerliyor.
00:39:06Helios yayılması 12 saat içinde durdurulmak zorunda.
00:39:09Yoksa şehir yok olacak ve binlerce kişi hayatını kaybedecek.
00:39:13Yanması ne kadar sürer?
00:39:15Bunu bilmek imkansız.
00:39:17Doktor E.U. Carter'la temas kurmaya çalışıyoruz.
00:39:21Bu kimyasalı o geliştirdi ama ulaşamıyoruz.
00:39:23Diğer yandan Declan Glass neler olduğunu anlatabilir.
00:39:26Şirketim Doktor Carter'a güvendi.
00:39:29Carter sadece bu güveni ihanet etmekle kalmadı Avrupa halklarının inancını da sarstı.
00:39:33Bu benim için çok zor.
00:39:35Çünkü Doktor Carter her zaman yakın bir arkadaşım olarak görmüşümdür.
00:39:42Nikki arabada kal Nikki.
00:39:45Nikki dur bunu yapamazsın.
00:39:47İndir beni.
00:39:48Nikki kes şunu.
00:39:51Nikki kes şunu dedim ne yapıyorsun?
00:39:54Arabaya geri dön.
00:39:55Geçti artık.
00:39:58Nereye gidiyorsun?
00:39:59Eve.
00:40:00Dur.
00:40:01Senin evin burası.
00:40:03Burası mı?
00:40:04Bu aptal bilim deneyinin ortası mı?
00:40:06Hayır benim suçum değildi.
00:40:08Benim bilimim sağlamdı.
00:40:10Beni ve babamı bu yüzden mi terk ettin?
00:40:13Ölmeden önce sürekli annen dünyayı kurtarmaya çalışıyor.
00:40:16Saçmalarını duyuyordum anladın mı?
00:40:18Sana her zaman hayrandın.
00:40:22Muhtemelen hala seviyordun.
00:40:24Dinle.
00:40:25Saçmalık bu.
00:40:26Üzgünüm.
00:40:26Üzgünüm dedim.
00:40:27Denemedim bile.
00:40:28Onu söylemeye çalışıyorum.
00:40:30Umarım seni suçlarlar.
00:40:32Ve gerçekten hak ettiğin cezayı alırsın.
00:40:40Hadi arabaya gidelim.
00:40:42Arabaya git hadi.
00:40:46Koş koş.
00:40:48Ön koltuğa otur.
00:40:49Çabuk kol.
00:40:51Hadi.
00:40:57Emniyet kemerini bağla.
00:40:59Bağla dedim.
00:41:07Olamaz.
00:41:15Arabadan eğit.
00:41:16Kapıyı açamıyorum.
00:41:28Kapıyı açamıyorum.
00:41:30Kapıyı açamıyorum.
00:41:34Bir de buraya deneyelim.
00:41:36vitamins.
00:41:45Bir de.
00:41:47Ah!
00:41:47Ah!
00:42:06Henry!
00:42:07Olivia!
00:42:08Burada ne işimiz var?
00:42:09Aynı şeyi biz de sana sorabiliriz.
00:42:12Pek sayılmaz.
00:42:13İvi görmeye geldim.
00:42:15O gitti.
00:42:15Yardım etmeye geldim.
00:42:18Eminim öyledir.
00:42:19Bunca sorunun varken olabileceğin daha iyi yerler vardır değil mi?
00:42:23Bu düşmanlık ne şimdi?
00:42:25Yol açtığı karışıklığı halletmeye geldim.
00:42:27O mu yol açtı?
00:42:28Evet.
00:42:30Size ne söyledi ki?
00:42:31Ne konuda?
00:42:32Taza ile ilgili.
00:42:33Dedin ki birileri girip hepsinin benim suçum olduğunu söyleyecek ama bu doğru değil.
00:42:39Tahmin etmiştim.
00:42:45Sizin için endişelenmeye başlamıştım.
00:43:12Sakin olun.
00:43:16Neredeyim?
00:43:16Sakin.
00:43:17Bir tahliye kampındasınız.
00:43:19Sen doktor desin.
00:43:20Evet değilim ama arabanızı zamanında bulduğum için şanslısınız.
00:43:24Kızım nerede?
00:43:25Tahmin edeyim.
00:43:25Nikki mi?
00:43:26Evet.
00:43:27O iyi.
00:43:28Baş dönmesi şikayeti vardı ama gayet iyi.
00:43:31Nerede o?
00:43:32Beni kızıma gülüyor.
00:43:33Sakin olursanız öyle yapacağım.
00:43:35Aman.
00:43:35Dünyanın en kötü annesiyim.
00:43:39Sakin olun.
00:43:40Tamam mı?
00:43:41Umarım bir gün beni bağışlayabilir.
00:43:48Aman.
00:43:49Böyle gelin de bize yardım edin.
00:43:52Olur ama ne yapacağımı bilmiyorum.
00:43:54Olsun.
00:43:55Biz de bunun eğitimini almadık.
00:43:56İyi ki buradasınız.
00:43:57Tıbbi malzeme taşıyan iki kamyonu kaybettik ve fazla adamımız yok.
00:44:07Peki hala ben ne yapabilirim?
00:44:10Etrafınıza bakın.
00:44:11Bu insanlar çok korkuyor.
00:44:14Sadece onlarla konuşmaya çalışın.
00:44:15Yüzbaşı.
00:44:16Size ihtiyacımız var.
00:44:18İzninizle.
00:44:18Niki.
00:44:26Niki.
00:44:27İyi misin?
00:44:28Ah tatlım.
00:44:30Ah şükürler olsun.
00:44:31İyisin canım.
00:44:33Sen iyi misin?
00:44:35Evet ama burada çok fazla insan var.
00:44:38Evet.
00:44:40Çok fazla.
00:44:42Bir haber var mı?
00:44:43Kim bu insanlar?
00:44:45Buldunuz mu onu?
00:44:46Galiba oğulları kaybolmuş.
00:44:48Onu bulacağız.
00:44:49Onu arıyoruz.
00:44:49Bulun onu lütfen.
00:44:50Lütfen sakin ol.
00:44:51Lütfen.
00:44:54Keşke yardım edebilseydim.
00:44:58Belki de gidip ebeveynleriyle konuşmalıyım.
00:45:00Ne söyleyeceksin?
00:45:02Ne kadar üzgün olduğunu mu?
00:45:03Niki ne yapmamı istiyorsun?
00:45:05Tabii üzgünüm.
00:45:08Dinle.
00:45:08Sıradaki hastam için yardıma ihtiyacım var.
00:45:11Hadi.
00:45:16Arabanı deliye kaptırdığın için yeni bir araca ihtiyacımız olacağını düşündüm.
00:45:33Tamam.
00:45:38Motosiklet tamirinden anlıyor musun?
00:45:40Becerikli bir tamirci olmam babamın hoşuna gidiyordu.
00:45:44Bunu benden de beklemiştin.
00:45:47Nasıl gitti peki?
00:45:49Ah peki iyi değil.
00:45:50Ben daima teorik tamirci olmuştum.
00:45:53Biliyor musun?
00:45:54O da çok akıllı bir adamdı.
00:45:56İyi.
00:45:57Biliyorum.
00:45:58Tanıdığım en akıllı adamlardandı.
00:46:00Evlenmemin bir nedeni de buydu.
00:46:01Ne lazım?
00:46:05Bana İngiliz anahtarını uzat.
00:46:14İyi misin sen?
00:46:16İnsülin ilacın nerede?
00:46:16Ben iyiyim.
00:46:17Sadece bir şeyler yemeliyim ya da...
00:46:20İlaçların nerede?
00:46:20Bilmiyorum.
00:46:22Bu hiç iyi değil.
00:46:24O zaman arabayı çarpmasaydın.
00:46:26Çarpmadın.
00:46:28Bak burada kal tamam mı?
00:46:29Ben bir şeyler getireceğim.
00:46:31Yaklaşmış olmalıyız.
00:46:48Burası çok dar dostum.
00:46:50Tamam tamam tamam.
00:46:51Tamam hadi soğukkanlı olun.
00:46:54Burası daha geniş.
00:46:55Umarım Dayan'la ebeveynleri güvenlidir.
00:47:00Hepsinin iyi olduğuna eminim.
00:47:03Sence durum ne kadar kötüdür?
00:47:05Bilmiyorum tamam.
00:47:06Sadece yürümeye devam et.
00:47:08Burayı deneyelim.
00:47:09Gelin.
00:47:11Sanırım doğru yol burası olmalı.
00:47:13Kylian.
00:47:23Kylian benim.
00:47:26Hep cevapları senden beklerdim.
00:47:29Ve şimdi...
00:47:30Unut gitsin işe yaramıyor.
00:47:33Baraj.
00:47:59Baraj.
00:47:59Helios'un Praga ulaşmasına yaklaşık beş saat var.
00:48:09Affedersiniz affedersiniz ben sadece...
00:48:11Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
00:48:13Sadece bir haritaya bakmam gerekiyor.
00:48:16Pekala biz buradayız.
00:48:17Baraj da burada.
00:48:19Eğer taşmaz hava açılırsa...
00:48:23...bütün vadi sular altında kalır.
00:48:25Komutanınla görüşmem gerekiyor.
00:48:27Bakın sorun Niki.
00:48:28Ne?
00:48:29Beni izleyin.
00:48:30O iyi mi?
00:48:32Ne oluyor?
00:48:34Niki.
00:48:36Niki.
00:48:37Niki.
00:48:38Benim.
00:48:39Benim.
00:48:40Baba.
00:48:41Şeker hastası değil mi?
00:48:43Evet.
00:48:43İlaçlarını kaybettik.
00:48:47Normale dönmesi için meyve suyu verdim...
00:48:49...ama işe yaramadı.
00:48:50Yüzbaşı bulduğunuz arabadan hiç insülin kiti çıktı mı?
00:48:55Hayır.
00:48:56İnsülin kiti yoktu.
00:48:57Burada da yok.
00:49:01Meyve suyu içmeli.
00:49:03Evet.
00:49:04Ben Yüzbaşı Hill.
00:49:05Revir çadırına derhal tatlı bir şeyler gönderin.
00:49:07Çabuk.
00:49:07Benimle kal canım.
00:49:09Benimle kal.
00:49:11Hatta meyve suyu da yeterli.
00:49:13Değilin ihtiyacı var.
00:49:15Bakın.
00:49:17Tahliyeden sonra hiçbir şeyimiz kalmadı.
00:49:19Getirdim efendim.
00:49:20Bu mu?
00:49:21Kampta sadece bu mu var?
00:49:23Evet efendim.
00:49:28Olumsuz onbaşı.
00:49:29Yaralılara odaklanmamız gerekiyor.
00:49:31Yağmacılarla yerel yetkililer ilgilensin.
00:49:38Nereden buluruz?
00:49:39Bakın.
00:49:39Yakınlarda bir kasaba var.
00:49:41Eczane olup olmadığını araştıracağız.
00:49:43Birini gönderebilir misiniz?
00:49:44Mümkün değil.
00:49:45Sabaha yeni bir takım gelecek.
00:49:47Sabaha mı?
00:49:47Sabaha çok geç olur.
00:49:50Hemen ihtiyacı var.
00:49:53Doktor.
00:49:54Ben gidiyorum.
00:49:55Oraya nasıl ulaşacaksınız?
00:49:58Motosikletle gidebilirim.
00:50:04İyi misin?
00:50:05Evet.
00:50:07Biliyor musunuz?
00:50:07Nikki'nin yaşlarında bir oğlum var.
00:50:09Öyle mi?
00:50:10Adı ne?
00:50:11Tom.
00:50:11Doktor size karşı dürüst olmalıyım.
00:50:15Bu hiç hoşuma gitmiyor.
00:50:17Bakın bir planım daha var.
00:50:19Yangınları nasıl durduracağımıza dair.
00:50:22Vadiyi barajın sularıyla doldurmalıyız.
00:50:24Evet.
00:50:25Çek hükümeti bu işe onay verecek mi sizce peki?
00:50:28Bak.
00:50:28Durdurmazsa Kelyos yüz yıl yanabilir.
00:50:30Durun doktor.
00:50:32Durun biraz.
00:50:32Bu iş beni fazlasıyla aşar.
00:50:35Benim tavsiyemi isterseniz şu anda kızınızla ilgilenmeniz gerekiyor.
00:50:40Ben de öyle yapıyorum.
00:50:41Bütün haberlerde siz varsınız.
00:50:52Biliyor musunuz?
00:50:53Tesisteki kazayı veriyorlar.
00:50:55Ne söylüyorlar?
00:50:59Bakın.
00:51:02Bunu alın.
00:51:03Ve dikkatli olun.
00:51:08Silahtan nefret ederim.
00:51:09Doktor.
00:51:10Bu işi size yıkmak isteyen bir sürü insan var.
00:51:13Tamam mı?
00:51:14Bu yüzden askeri mahkemede yargılanabilirim.
00:51:17Bir saate döneceğinize söz vermelisiniz.
00:51:20Söz veriyorum.
00:51:22Sağ olun yüzbaşı.
00:51:24Bana derekte.
00:51:26Şansınız açık olsun.
00:51:28İhtiyacınız olacak.
00:51:39Yardımcı olabilir miyim?
00:51:47Evet yüzbaşı.
00:51:48Evet.
00:51:48Bir kadınla kızını arıyordum.
00:51:49Daha önce buradalarmış.
00:51:51Amerikalılar mı?
00:51:52Evet evet.
00:51:53Nerede olduklarını söyler misiniz?
00:51:55Üstten ayrıldıklarını söyleyebilirim.
00:51:58Bizi arayan var mıdır sizce?
00:51:59Deklan bizimle uğraşırsa asla bulunamayız.
00:52:05Bir şey duyuyor musun?
00:52:06Hayır.
00:52:07Hala çok dar.
00:52:09O adam delirmiş.
00:52:11Vietnam'da sorgu odalarında çalışmış.
00:52:14Bir saniye.
00:52:14Ne?
00:52:16Ne oldu?
00:52:16Sorun nedir?
00:52:17Sadece bu kavşak burada olmamalıydı.
00:52:21Saatlerdir yürüyoruz.
00:52:24Kaybolduğumuzu söylemeyeyim bana.
00:52:26Bir dakika izin verin.
00:52:39Buradan çıkmamız gerek.
00:52:41Çabuk.
00:52:41Çabuk koşun.
00:52:43Koşun.
00:52:44Haydi çabuk.
00:52:46Haydi çabuk.
00:52:47Haydi çabuk.
00:52:53Haydi çıkalım buradan.
00:53:05Haydi bir an önce çıkalım buradan.
00:53:14Türkiye'de gerçekten ihtiyacım var iyi.
00:53:31Biliyorum bulmaya çalışacağım tamam mı?
00:53:34Kendini kaybetmemeye çalışın.
00:53:36Neden?
00:53:37Çünkü öyle olmalı tamam mı?
00:53:41Pekala işte gidiyoruz.
00:54:07İyi. Kendimi iyi hissetmiyorum.
00:54:10Tamam sana y** bulacağız.
00:54:12İlaçları başta nasıl kaybettin ki?
00:54:14Ben kaybetmedim.
00:54:16Hiçbir şey senin suçun değil zaten.
00:54:18Senin ilaçların.
00:54:19Başının çaresine bakmayı öğrenemedin mi?
00:54:22Ne?
00:54:24Affedersin.
00:54:25Affedersin hadi.
00:54:26Eczaneyi bulmamız gerek.
00:54:28Hadi. Hadi gidelim.
00:54:30Tamam.
00:54:31Cabuk.
00:54:32Sence her şey düzelecek mi?
00:54:34Hadi canım.
00:54:37Kaçın.
00:54:43Hayır.
00:54:44Burası mı sizdenen değil.
00:54:46Hadi.
00:54:49Devam et.
00:54:50Hadi hadi hadi.
00:54:56Buraya girelim.
00:54:57Eczane değil.
00:54:59Biliyorum ama şimdilik sadece burası var.
00:55:01Hadi içeri girelim.
00:55:01Eczane bulmalıyız ama.
00:55:02İçeri gir.
00:55:12Kendimi hiç iyi hissetmiyorum.
00:55:15Bekle.
00:55:21Orada.
00:55:23İşte.
00:55:24Evet.
00:55:25Şu anda daha iyisini yapamam.
00:55:26Teşekkür ederim.
00:55:27Hey ihtiyar.
00:55:33Buralarda ne işin var?
00:55:41Gidelim.
00:55:45Bu da neydi?
00:55:46İv.
00:55:55Beni dinle.
00:55:57Ben her şeyi ayarladım.
00:55:59O kim?
00:56:01Yardım etmek istiyorum.
00:56:03Neler oluyor?
00:56:04Tamam.
00:56:15Buradan çıkmak zorundayız.
00:56:17Onu yanına al ve benimle gel.
00:56:19beni takip et.
00:56:42Hazır mısın?
00:56:44Evet.
00:56:44Gidelim.
00:56:45Hadi.
00:56:49Hadi.
00:56:55Hadi.
00:56:56Hadi.
00:56:57Hadi.
00:57:05İyi.
00:57:07İyi.
00:57:07İyi.
00:57:07İyi.
00:57:09Hadi hadi zamanımız ve oksijenimiz azalıyor
00:57:32Burası iyice sıcak oldu yangın yayılıyor olmalı
00:57:35Tavada pişiyoruz
00:57:37Evet havadan çıkıp yangına girebiliriz
00:57:40Ne demek istedin
00:57:41Sakin ol her şey düşecek
00:57:43Hayır hayır ne demek istedin
00:57:44Sadece çıktığımızda başka sorunlarımızın olacağından endişe duyuyorum
00:57:48Declan bizi öldürmeye çalıştı
00:57:50Para insanlara kötü şeyler yaptırabilir
00:57:52Aşkı da işi bitirmesine ne engel olacak
00:57:54Gerçek gerçek engel olacak
00:57:56Belki de çenemizi kapalı tutmalıyız
00:57:59Hepinizin dinlemesini istiyorum
00:58:01Buradan çıktığımızda hepimiz Declan'ın ne yaptığını ve gerçeği anlatacağız tamam mı
00:58:05Ne
00:58:05Yalanın işe yarayacağını sanıyorsanız tekrar düşünün
00:58:08Sır tutmanın en iyi yolu bilenleri öldürmektir ve bunu denediler
00:58:12Tamam mı
00:58:13Tamam tamam
00:58:17Anladım
00:58:19Sonuna kadar seninle
00:58:21Güzel
00:58:21Yoldan sapmazsak buradan kısa sürede çıkarız gelin
00:58:31Tamam
00:58:32Tamam
00:59:04Hadi.
00:59:12Jikle.
00:59:13Ne?
00:59:14Jikle.
00:59:15Nerede?
00:59:16Çekil oradan.
00:59:23Hey onu süremezsin.
00:59:25Senin de süremediğin belli o yüzden atla.
00:59:34Çeviri ve Altyazı M.K.
00:59:44Çeviri ve Altyazı M.K.
01:00:16Bunlar çıkış merdivenlerine benziyor.
01:00:24Yüzeye yaklaşmış olmalıyız.
01:00:27Akere'nin telsizi dene.
01:00:28Belki işe yarar.
01:00:33Evie.
01:00:34Evie duyuyor musun?
01:00:39Evie.
01:00:40Ne dememem 1, 2, 3.
01:00:42Evie cevap ver.
01:00:44Evie ne yapıyorsun?
01:00:47Kellyan.
01:00:48Evie.
01:00:51Duyuyor musun?
01:00:52Kellyan.
01:00:53Şükürler olsun.
01:00:55Yaşıyorsun.
01:00:56Evet iyiyiz.
01:01:00Madenin eski kısmında çıkışı bulmaya çalışıyoruz.
01:01:03Telsiz sadece burada çekiyor.
01:01:04Sen neredesin?
01:01:07Baraj'a gidiyorum.
01:01:10Nasıl durduracağımı biliyorum.
01:01:12Yangınları mı?
01:01:15Yangın depremlerini.
01:01:16Şimdi öyle mi diyoruz?
01:01:18Çözüm barajda.
01:01:20Tüm suyu çekip yangınları söndürebiliriz.
01:01:23Ben suyu serbest bırakmadan önce oradan çıkmalısınız.
01:01:27Bütün vadiyi su basar ve şehir yok olur.
01:01:30Hayır dinle.
01:01:30Eski kömür madenlerinin ana damarı Taşma Sava'nın doğusundan nehre gidiyor değil mi?
01:01:36Taşma Sava'nın 3000 metre altından.
01:01:38Evet ama Helios yangınları yüzünden aşırı ısındı.
01:01:42Doğru.
01:01:44Evet o yüzden büyük bir su patlaması nehir yatağını aşar ve madenleri suyla doldurur.
01:01:49Yangın söner ve Helios eskisiz hale gelir.
01:01:51Şüpheli bir şey Evi.
01:01:53Nehir yatağını aşmazsa köyü deprem dalgası gibi vurur.
01:01:56Peki daha iyi bir fikrin var mı?
01:01:58Yok.
01:01:58Tamam benim de yok.
01:02:01Beni dinle Evi.
01:02:02Declan'dan uzak dur.
01:02:05Bizi madene kapatıp öldürmeye çalıştı.
01:02:07Bizi çıkartmasını söyle.
01:02:09Beni de vurmaya çalıştı.
01:02:11Ondan uzak dur.
01:02:12Beni anlıyor musun?
01:02:13Evet.
01:02:14Siz de dikkatli olun tamam mı?
01:02:16Ve madenden bir an önce çıkın.
01:02:18Tamam kapattım.
01:02:20Ve bana şans dileyin.
01:02:23Baraj.
01:02:25Tamam millet.
01:02:26En azından temas kurduk.
01:02:30Evet.
01:02:31Yola devam edelim hadi.
01:02:38Barajın suyunu mu açacaksın?
01:02:41Evet.
01:02:43Nikki ne var?
01:02:44Gelecek sefere bana da haber ver anne.
01:02:49Anne mi?
01:02:51Boşuma gitti.
01:02:53Ama fazla alışma tamam mı?
01:02:57Gidelim.
01:02:57Burası eski madenin kuyusuna giden yol.
01:03:06Hadi çocuklar buradan geçebiliriz.
01:03:11Hadi.
01:03:13Hadi şimdi dikkatli olun.
01:03:14Cehennem'in ortasında gibiyiz.
01:03:22Yarım saat sonra hava aydınlanır.
01:03:24Yakıt alır ve...
01:03:26...şu yoldan düz devam ederek baraja ulaşırız.
01:03:29Emin sen sorun yok.
01:03:31Tamam dur dur.
01:03:33Dur.
01:03:40Elektrik yok.
01:03:41Yakıt yok.
01:03:42Hadi.
01:03:43Hadi.
01:03:44Kımada mı yiyin?
01:03:50Tamam sorun yok.
01:03:52Ne istiyorsunuz?
01:03:53Sadece biraz yiyecek...
01:03:55...ve yakıt.
01:03:58Tamam git.
01:04:00Yiyecek bir şeyler al.
01:04:07Pompayı tamir etmeye biliyor musun?
01:04:10Hayır hiçbir fikrim yok.
01:04:11Sigorta kutusu var gidip kontrol edeyim.
01:04:16Bunu babandan mı öğrendin?
01:04:18Evet.
01:04:19Bu felaketten sorumlu olduğu sanılan Promettyum Kinetics şirketi şöyle bir açıklama yaptı.
01:04:28Promettyum Kinetics can kaybından derin üzüntü duyarken...
01:04:32...Doktor Eve Carter'ın yaptıklarını bağışlayamayız.
01:04:36Elde edilen kanıtlar...
01:04:38...kımıldama.
01:04:39Hayır bak...
01:04:39...anlamıyorsun.
01:04:41Bundan sen sebep oldun.
01:04:42Bak.
01:04:43Sadece gideceğiz.
01:04:47Artık seni tutmak için 5 milyon nedenim var.
01:04:50Anne...
01:04:51...artık gerçekten gitmelisiniz.
01:04:52Hiçbir yere gitmiyorsun.
01:04:54...kutlaşabilirler.
01:04:56Dört, dört.
01:04:56Tüm birimlerin dikkatine şüpheli Eve Carter silahlı ve tehlikelidir.
01:05:00Son görüldüğünde sepetli bir motosikletteydi.
01:05:06İndir silahını.
01:05:08Anne ne yapıyorsun?
01:05:10Silahını indir.
01:05:11Hadi.
01:05:12Hadi.
01:05:14Benim için 5 milyon veriyorlarsa tehlikeli olduğumu biliyorsundur.
01:05:18İndir silahını.
01:05:19Lütfen ateş etme.
01:05:41Silah sesi duyduk.
01:05:43Ne yapıyorsun?
01:05:44Polis arabası çalıyor.
01:05:47Yılanı annesi.
01:05:48O kadın ilk Carter'ı da arkadan kaçtı.
01:06:00Bu ses ne?
01:06:03Sesi boş ver.
01:06:05Sıcaktan zaten zar zor nefes alıyorum.
01:06:15O da ne öyle?
01:06:18Yerinde kal.
01:06:24Aman.
01:06:26Düşündüğümü sen daha çok zarar veriyor.
01:06:28Geri dönmeliyiz.
01:06:29Hayır yapamayız.
01:06:37Zamanımız tükeniyor.
01:06:38Üstünden atlamalıyız.
01:06:46Başka yolu yok.
01:06:47Harika.
01:06:50Başarabiliriz.
01:06:50Felaket olayını bilemem ama bu yüzden kesin hapse gireceksin.
01:07:09Öyle mi dersin?
01:07:11Evet.
01:07:12Öyle diyorum.
01:07:12Elimdeydi.
01:07:24Ama ikiniz gelince kaçıp gitti.
01:07:26Doktor Eve Carter mı?
01:07:28Evet evet oydu.
01:07:29Yüzünü televizyonda gördüm.
01:07:31Yardımcı olabilir miyim?
01:07:33Hayır.
01:07:34Sadece endişeli bir vatandaşım.
01:07:36Tamam.
01:07:47Üstünden atlayabiliriz.
01:07:48Ne?
01:07:49Evet en fazla iki buçuk metre.
01:07:51Bunu yapabiliriz.
01:07:53Bundan emin misin?
01:07:56Evet.
01:07:56Tamam.
01:07:58Tamam.
01:07:59Tamam.
01:08:01Tamam.
01:08:14Güzel.
01:08:16İyi ihtiyar için fena değil ha?
01:08:19Tamam.
01:08:20Herkes birer birer atlasın.
01:08:22Tamam.
01:08:22Golden.
01:08:23Hadi.
01:08:25Hadi.
01:08:25Hadi.
01:08:26Burası on altıncı ekip.
01:08:28Gelbin ditlimin de yardım için daha kuzeyine gidiyoruz.
01:08:31Orada kimse var mı diye bakacağız.
01:08:36Kimin aklına gelirdi?
01:08:38Doktor Eve Carter.
01:08:41Bilim insanı.
01:08:44Aktivist.
01:08:49Yılın annesi.
01:08:50Tüm haberlere çıktı.
01:08:57Bakın.
01:08:58Bunu hemen halletmek gerekir.
01:08:59Bunu hemen halletmek gerekir.
01:09:01Üzerinde çalışıyorum.
01:09:02Merak etme.
01:09:03Hadi bunu yapabilirsin.
01:09:05Hep çaktığım ders neydi biliyor musun?
01:09:07Beden eğitimi.
01:09:08Evet.
01:09:08Evet ama ihtiyar bile atladı.
01:09:10O yüzden hadi.
01:09:11O yaptığına göre sen de yaparsın.
01:09:12Hadi.
01:09:14Önce sen atlasam.
01:09:16Slayder.
01:09:19Diğer tarafta görüşürüz o zaman.
01:09:21Aferin.
01:09:30Pekala.
01:09:32Hazır mısın?
01:09:34Hadi Goddun.
01:09:35Hadi.
01:09:35Eline tutmamı ister misin?
01:09:37Kes şunu atlayabilirim.
01:09:41Hadi.
01:09:41Hadi.
01:09:42Yapabilirsin.
01:09:43Atla, atla.
01:09:55Hayır.
01:09:57Yardım et.
01:10:00Hayır.
01:10:01Yardım edin.
01:10:03Kayıyorum.
01:10:04Zavrum lütfen yardım et.
01:10:06Beni bırakmayın.
01:10:07Bırakmayın.
01:10:07Hayır.
01:10:08Bırakmayın.
01:10:13Bırakmayın.
01:10:30Hadi.
01:10:32Buradan gitmemiz gerek.
01:10:37Üzgünüm.
01:10:40Üzgünüm tamam mı?
01:10:42Hadi.
01:10:43Hepimiz üzgünüz.
01:10:46Ama buradan çıkmamız gerekiyor.
01:10:48Anlıyor musunuz?
01:10:51Hadi.
01:10:58Sadece birkaç kilometre kaldı.
01:11:00Kimseyi görüyor musun?
01:11:01Bizi takip eden biri falan var mı?
01:11:06Hayır.
01:11:07Ama bir helikopter var.
01:11:09Ve bizi takip ediyor gibi baraja bir an önce ulaşmalıyız.
01:11:15Doğru.
01:11:16Doğru.
01:11:17Doğru.
01:11:18Doğru.
01:11:19O zaman bu helikopter ve kızı çaldıkları polis arabasıyla yol alırken görüldüler.
01:11:23Doktor Carter PK Endüstri Tesisindeki patlamadan sorumlu tutuluyor.
01:11:27Patlamalar tüm ülkede görülen yangın depremlerine yol açtı.
01:11:31PK Endüstri Siyosu Declan Glass canlı yayında hattımızda.
01:11:34Neler olduğunu anlatabilir misin?
01:11:37Eve Carter'ın çok tehlikeli bir kadın olduğu ortada.
01:11:41Bu felaketin tek sorumlusu o.
01:11:43Ve yapmayı kalkışacağı herhangi bir numarayı engellemek de benim sorumluluğumda.
01:11:53Acele etmeyin.
01:11:57Nikki sen burada kal. Polis arabasına güvende olursun.
01:12:00Mümkün değil. Seninle gelmek istiyorum.
01:12:02Biz bir takımız.
01:12:03Tamam.
01:12:04Gidelim.
01:12:07Dikkat et.
01:12:30Hadi hadi.
01:12:32Çabuk anne.
01:12:40Delta 1, Delta 1. Burası Eko 2. Doktor Carter ve kızım baraja girdiler.
01:12:46Burası Delta 1. Anlaşıldı. Şu anda kuzey girişindeyiz.
01:12:50Anlaşıldı Delta 1. Delta 2 şu anda güney girişine yaklaşıyor.
01:12:55Delta 1. Anlaşıldı.
01:12:56Hadi çabuk.
01:13:06Hadi çabuk olun.
01:13:09Pekala. Barajın kontrol odasını bulmalıyız.
01:13:12Tamam.
01:13:13Gelirken yolda dört kol gördün.
01:13:15Ve burası muhtemelen...
01:13:16Buradalar çabuk.
01:13:17Buradalar çabuk.
01:13:19Hadi.
01:13:19Silahları çıkarın. Gösterir zamanı çocuklar.
01:13:22Onu duydunuz. Çabuk.
01:13:34Hadi hadi hadi hadi.
01:13:35Askerler Dr. Evo Carter'ı yakalamak için baraja girdiler.
01:13:45Bu arada kırsal kesim orman yangınlarıyla yok oluyor.
01:13:52BK felaketinde sızan Helios yanmaya ve Prag şehrini tehdit etmeye devam ediyor.
01:14:04Amerika Birleşik Devletleri Başkanı Barack Obama Çek halkına yardımcı olmaları için daha fazla asker gönderiyor.
01:14:11Selaket büyüyor ve ufukta bir çözüm yolu yok.
01:14:15Hadi hadi.
01:14:30O şeyi kullanmayı biliyor musun?
01:14:32Baban öyle.
01:14:39Ateş edildin.
01:14:40Tekrar ediyorum.
01:14:41Ateş edildi.
01:14:46Tamam.
01:14:47Bu taraftan.
01:15:02Kontrol odası şurada olmalı.
01:15:05Tamam gidelim.
01:15:05Sen iyi misin?
01:15:12Evet.
01:15:12Emin misin?
01:15:13İyiyim.
01:15:14Çık hadi.
01:15:14Tamam az kaldı.
01:15:15Az kaldı.
01:15:16Geliyorum.
01:15:18Hadi tatlım.
01:15:26Tamam.
01:15:28Slater önce sen git.
01:15:29Sonra Cooper.
01:15:30Peşinizden geleceğiz.
01:15:31Hayır.
01:15:32Bu sefer olmaz Killen.
01:15:34Bende klostrofobi var dostum.
01:15:36Bunu yapamam.
01:15:36Sadece buradan geçmemiz gerekiyor.
01:15:38Olmaz.
01:15:38Bir dakika.
01:15:44Kuyuda gün ışığı görüyorum.
01:15:46Buradan geçersek çıkabiliriz.
01:15:47wantsal.
01:16:10Aí.
01:16:10Oraya git
01:16:22Barajı hemen boşaltmanız gerekiyor
01:16:26Ne yapmamız gerekiyor dedin?
01:16:28Sadece barajı boşaltın
01:16:29Bunu önlemeye çalışıyoruz
01:16:32Yangın depremleri
01:16:33Onlara yol açan yeraltı yangınlarının hemen söndürülmesi gerek
01:16:37Buraya nasıl girdiniz?
01:16:39Sadece dediğimi yap
01:16:40Bütün vadi sular altında kalır
01:16:43Tam olarak değil
01:16:44Barajın suyunu serbest bırakırsam
01:16:46Aşağı doğru akar
01:16:48Yeraltına iner ve madenlerdeki yangınları söndürür
01:16:51Bunu hemen yapmak zorundayız
01:16:52Siz aklınızı kaçırmışsınız
01:16:54Pekala ne yapıyorum?
01:16:57Bayan lütfen
01:16:58Anavanayı açın
01:17:04Güç çalıştırıcısını etkinleştirin
01:17:06Şu kolu çekin
01:17:07Tamam
01:17:08Sen
01:17:09Anavanayı aç
01:17:10Çabuk
01:17:11Çabuk
01:17:11Hazır anne
01:17:26Güyev
01:17:29Sakın kımıldama
01:17:32Seni aşağılık yeriz
01:17:33Beni vuramazsın
01:17:35Yargılanacaksın
01:17:37Eli silahlı bir deriden güvenilir tılık olmaz
01:17:40Pek tanık ben olmayacağım
01:17:42Kilian gibi başkaları da var
01:17:43Öldü
01:17:44Bundan emin misin?
01:17:46Yemin ederim
01:17:47Onu kafasından vururum
01:17:49Takımlar hemen yerine alsın
01:17:56Ben geçebilirsem siz de yaparsınız
01:18:00Declan sakın yapma
01:18:11Onu vururum
01:18:12Sakın yapma
01:18:13Ama öldürürmeyim
01:18:14Hayır
01:18:14Buraya gelin
01:18:15Gelin
01:18:16Ne bekliyorsunuz yüzbaşı
01:18:18Hemen silahınızı indirin
01:18:20Doktor Carter
01:18:21Ona inanmayın
01:18:22Beni dinleyin
01:18:23Hayır
01:18:23Hayır
01:18:24Yardım etmeye çalışıyorum
01:18:26Yardım etmeye çalışıyorum
01:18:56Onlara ne olduğunu açıkla
01:19:03Hayır
01:19:04Seni bırakmayacağım
01:19:06Annesi değil misin?
01:19:13Kalk
01:19:14Lütfen kalk
01:19:15Sadece
01:19:18İyi ve onu sevdiğimi söyle
01:19:21İşe yaradı mı?
01:19:32İşe yaradı mı?
01:19:39Yangınları söndürüyor
01:19:40İzlediğiniz için
01:20:10Götürme
01:20:11Götürme
01:20:12Annemle gitmek istiyorum
01:20:15Seni seviyorum
01:20:17Ben de seni
01:20:18Bu blogda gerçekleri yazıyorum
01:20:27Beni doğuran kadını
01:20:28Hiç tanımıyordum
01:20:30Ben çok küçükken ayrılmıştım
01:20:33Yıllar içinde ondan nefret etmek için
01:20:36Bir sürü nedenim oldu
01:20:37Ve o nedenlerin annemi tanımlamasına izin verdim
01:20:40Beni merak etme
01:20:41Anne
01:20:42Ona 20 yıl
01:20:44Hedis cezası vermek istediler
01:20:45Aslı onu gerçekten tanıma şansım olmayacağını sanıyordum
01:20:50Burayı toparlayıp gidelim çocuklar
01:20:52Ancak teknisyenlerden ikisi yangın depremlerinden sağa çıkıp gerçekten olduğunu anlattılar
01:21:09Ancak teknisyenlerden ikisi yangın depremlerinden sağa çıkmıştır
01:21:39...hayatının hayatını kurtarmıştı.
01:21:41Çek Cumhuriyeti'nde kahraman olarak görülmeye başladı.
01:21:44Declan'ın ölümüyle soruşturmalar kapandı.
01:21:46Yaptıklarını neden yaptığını asla bilemeyeceğiz ama...
01:21:49...ülke ayakta ve yeniden inşa ediliyor.
01:21:51Tıpkı Eve ile benim gibi.
01:21:53Altı ay sonra.
01:22:03İyi akşamlar.
01:22:04Niki ve Eve'in sağlıklı seçimlerine hoş geldiniz.
01:22:07İki kişilik mi?
01:22:08Benimle gelin.
01:22:09Burası nasıl?
01:22:14Anneme çok önemli işler teklif edildi.
01:22:17Bana da Kaliforniya'ya dönüş bileti.
01:22:20Ama onun yerine...
01:22:21...biz birbirimizi seçtik.
01:22:27İki aylarda birçok şeyle yüzleştik.
01:22:31Ama doğrusunu isterseniz...
01:22:33...sonuçta geçmişi telafi ettik.
01:22:35Evet, karar verdik mi?
01:22:42Tavuk da olabilir ama benim favorim vejeteryan güveci.
01:22:45Anne.
01:22:47Anne.
01:22:50Şey...
01:22:51Tavuk olsun.
01:23:00Ne yapıyorsun?
01:23:01...blogu mu yazıyorum?
01:23:05Sen ne yapıyorsun?
01:23:08Şimdi tıpkı babamın istediği gibi bir ailemiz var.
01:23:11Geçmişi unutup annem olduğu gibi kabullenmeyi öğrendim.
01:23:14O benim kahramanım.
01:23:16O benim kahramanım.
01:23:18O benim annem.
01:23:25Baba...
01:23:26...her neredeysen...
01:23:27...bize göz kulak olduğunu hissediyorum.
01:23:30Ve seni çok seviyoruz.
01:23:32Müzik...
01:23:50Müzik...
01:23:51Müzik...
01:23:54Müzik...
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen