Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 14- Personal Rule
Eastern.Horizon
Follow
9 hours ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 14- Personal Rule
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know how to do it.
00:04
Are you tired?
00:06
I'm tired.
00:07
I'm ready to eat.
00:09
Let's go.
00:10
Let's go.
00:11
What are you doing?
00:16
I'm good.
00:23
It's dangerous.
00:25
Let's go.
00:27
Let's go!
00:38
My sister! My sister! My sister! My sister! My sister!
00:44
You've used blood. We'll run away immediately.
00:50
What?
00:53
My sister! My sister! My sister! My sister! My sister! My brother!
00:58
You've escaped!
05:52
I'm going to go!
05:54
I'm going to be here from Kyoto!
05:57
What are you talking about?
05:59
What are you talking about?
06:03
He is trying to be a man to be a man in the city.
06:07
What are you talking about?
06:11
I'm here.
06:15
Natsukun, arrived.
06:22
I'm back.
06:24
What's the situation?
06:27
Really?
06:30
I'm helping you!
06:32
It's so cool!
06:34
What happened?
06:36
I thought it was an accident.
06:39
But why are you like this?
06:42
You don't have to read the air.
06:45
You're so angry!
06:47
You're so angry.
06:49
You know, you're right.
06:52
You're so angry.
06:54
I'm so angry.
06:55
Hey!
06:56
Thank you?
06:57
Koukakak!
06:59
You've done a wrong thing.
07:02
It's not even a great thing.
07:05
You can have a skill,
07:10
You'll be able to take care of your child next time, and you'll be able to take care of your child in the next time.
07:19
But you're lucky to be able to help your child with your child.
07:22
It's a great idea.
07:26
I'm not able to help you.
07:30
I'm not able to help you.
07:35
I'm not able to help you.
07:37
What?
07:38
I'm not able to help you.
07:39
I'll have my room.
07:40
I'm not able to help you.
07:41
I'll have my room.
07:42
See how you might have been able to help me.
07:44
See you later.
07:45
I'm not able to help you.
07:48
You're not able to help me.
07:50
I am able to help you.
07:52
Keep shaming.
07:54
Please, get ready.
07:55
Shut up.
08:00
Look.
08:01
I'm sorry I'm sorry I'm sorry, I'm sorry
08:09
But I'm sorry
08:14
I'm sorry
08:16
Stage 2
08:30
Today is 위한 party inallas-lu� pastよね!
08:35
Yay!
08:37
Program titular office where you andocus…
08:41
I guess it's something.
08:44
It's amazing! There's a group that I'm doing now!
08:49
What? You came here, Shinya-san?
08:54
It's amazing.
08:57
It's because of Shinya-san!
09:00
Let's drink today!
09:03
I'm not going to come here.
09:05
It's about work.
09:07
Let's do it with a woman.
09:09
Really?
09:11
Please do it today.
09:13
It's a party.
09:24
It's a good drink.
09:28
It's a good drink.
09:30
It's a good drink.
09:33
It's a good drink.
09:37
Let's go.
09:39
Excuse me. I'm going to move.
09:49
Let's go.
09:51
Who are you?
09:52
You don't need to know.
09:55
Let's go.
09:57
Let's go.
09:59
Of course.
10:02
Let's go.
10:03
Let's go.
10:04
Let's go.
10:05
Let's go.
10:06
I'm going to take a good drink.
10:07
I'm going to take a good drink.
10:08
What's that?
10:09
What's this expensive drink?
10:10
It's for the sake of my life.
10:12
It's for my life.
10:16
If you're good enough, I'll get more money.
10:19
I'll make you a success.
10:22
I'll make you a success.
10:23
Cheers!
10:24
Cheers!
10:25
Cheers!
10:27
Cheers!
10:29
Cheers!
10:35
You're a kid.
10:36
What are you, who one?
10:37
I don't know about the truth.
10:39
But it's a good man.
10:41
We're very good.
10:43
That's what you're doing.
10:44
It's amazing.
10:46
You're a very good man.
10:48
I feel like that you're looking for.
10:50
That's the whole thing.
10:52
I can't see that person.
10:54
Hehehehe
11:08
I can see it.
11:10
You guys are watching the world.
11:14
桃岩深夜
11:17
彼の細菌を体内に取り込んだものの歯科医を除くことができる
11:23
24時間有効で一度に36人の歯科医を除ける
11:29
あっ
11:33
はい あーわー
11:35
左だ俺
11:38
What? What's that?
11:40
There's a man standing there, right?
11:42
Why did you know that?
11:45
I'm not sure.
11:47
Wait.
11:48
If you're an enemy, you'll be a enemy.
11:52
You'll be able to bring him back to you.
11:55
Why are you getting hurt?
11:59
This is a place where the truck was broken.
12:03
This is a way of acting.
12:06
If you think about it...
12:14
Hey!
12:15
You're in a hospital, isn't it?
12:18
Huh?
12:20
Hey!
12:21
You're in a hospital, right?
12:23
No, that's...
12:25
I'm in a hospital. I'll catch you again.
12:29
You're right.
12:31
You're in a hospital, and you're in a hospital.
12:37
What?
12:38
Why are you...
12:39
If you're in a hospital, you'll be killed.
12:42
That...
12:44
That's...
12:45
You want to be quiet.
12:48
You'll be right back.
12:50
You'll be right back.
12:52
Two of them are in a hospital.
12:54
The rest of them are in hospital.
13:01
The rest of them are taken care of.
13:07
A woman, she was driving by...
13:10
Sorry, she's been too busy busy now.
13:13
She's not in the hospital.
13:15
That's right, her...
13:18
Is she?
13:19
No, I was in a hospital.
13:22
I don't care.
13:23
It's been in hospital.
13:26
There are lots of nuclear weapons in my life.
13:30
I don't have a phone call.
13:37
Oh, wait.
13:40
I'm not going to say really, but...
13:44
It's okay. That girl is just a doctor.
13:48
I thought I was going to hit my grandmother and I was going to hit my head.
13:52
It's okay.
13:57
It's okay.
14:00
It's okay.
14:02
Your grandmother is great, isn't it?
14:04
I'm going to put my grandmother on it.
14:08
Yes.
14:17
My grandmother is...
14:19
Who are you?
14:35
Oh, you're going to tell me.
14:38
I don't know anything about you.
14:42
You're not...
14:44
You're not...
14:46
Well, I don't know, but I'm going to come together.
14:48
I don't know.
14:49
I'm going to get the car.
14:51
I'll get you.
14:54
Can you do this?
14:55
You don't know.
14:56
You don't know.
14:57
I don't know.
14:58
You're going to get this guy in the middle.
14:59
I'm going to hit you right now.
15:04
If I hit you, I'm going to hit you.
15:08
If I hit you, I'm going to drive you.
15:10
yeah
15:18
yeah
15:25
cya 3
15:27
I know a year or a matchです 俺あの部屋苦手だ
15:33
皆そうだろう
15:40
You've got your luck.
15:47
You, you've been with one of the one in Kyoto.
15:56
You've got your face like the information.
15:59
You've got your hair on your hair.
16:02
You're not mistaken.
16:05
You're not alone.
16:08
I don't know what you're doing, isn't it?
16:14
Where are you?
16:17
We're together, isn't it?
16:19
I'm so excited.
16:23
I'm so excited.
16:26
I don't know what this is.
16:29
Do you know it?
16:31
You're alone.
16:33
Don't worry.
16:35
Don't worry about it.
16:42
Do you know what you're doing?
16:47
What are you thinking?
16:49
When did you get to the power?
16:53
What are you talking about?
16:55
I don't know.
16:58
There are people who are in the world.
17:01
Maybe...
17:03
I'm not sure if you're stuck with that girl.
17:06
I'm not sure if you're in the world.
17:10
I'm not sure if you're in the world.
17:12
I'm not sure if you're in the world.
17:14
I'm not sure if you're in the world.
17:19
You're in the world.
17:21
You're dead.
17:22
What?
17:23
What?
17:24
You're so bad.
17:25
You're so bad.
17:26
Don't worry about that girl.
17:28
I'm not sure if you're alone.
17:31
You must be alone, right?
17:33
That's it.
17:40
Look at this.
17:41
It's going to get out a little.
17:43
Hey!
17:45
Look at it!
17:47
Wait!
17:48
Where are you going?
17:49
Hey!
17:56
Well, if you're not alone, it's a shame.
18:01
If you're not alone, it's going to be my head.
18:11
Hello?
18:12
Where are you?
18:14
Where are you?
18:15
A little bit.
18:16
Let's go now.
18:18
Let's go now.
18:22
I'm so tired.
18:24
Hey.
18:27
Here's what I'm going to do.
18:31
What are you doing?
18:33
What are you doing?
18:34
Where are you going?
18:36
でも、あいつ様子おかしかったな。
18:40
少し変だったぜ。なんか、らしくねぇっつうか。
18:47
最悪のケースを見越して動いた方がいいかもですね。
18:51
さっきの件で、桃も警戒しているだろうしな。
18:56
桃太郎も本格的に動くぞ。
18:58
あいつらが動くか。あいつらか。
19:01
厄介なことになったな。
19:03
ああ。
19:08
この辺の桃太郎ってヤバいの?
19:11
練馬区担当の桃太郎は、いろんな意味でヤバいです。
19:33
あっ。
19:36
ああ。
19:38
本部で何回か見たことあるけど、向かい合うのは初めてかな。
19:47
今日の開運ポイント、銃弾トランプタワーってやっぱハードル高いよね。
19:53
知るかよ。あんなきゃいいだろ。
19:58
バカ言うな。
20:01
ミョリンパ若子の占いは絶対だ。
20:04
ミョリンパ先生の一年の運勢通りに生きれば幸せになれるんだ。
20:10
得らない度がくだらね。
20:13
おっ。
20:15
大助は今月運勢最悪だね。
20:17
死ぬかも。
20:19
上々だ!
20:21
ミョリンパ先生の占いは怖いくらい当たる実際この本のとおり稀有な訪問者ありと書かれてるで何の用いや僕も何しに来たのか知りたいですうまい話があんだようまい話
20:49
人の島入って何を雑いたんだ。
20:53
管轄外の勝手な行動なら規律違反って名目で殺すぞ!
20:58
お前らも喜ぶ話だぜ。
21:01
黙れ。てめえは信用ならねえ。
21:06
シンヤさん嫌われてるな。
21:09
根本の部分は一緒なのに。
21:12
スクヨミ。こいつらどうするよ。
21:15
そうだな。
21:18
妙リンパ先生に示してもらう。ちょっと待ってろ。
21:22
てめえで決めろ!
21:24
ふっ。占い以外で決められるわけないだろ。
21:28
何言ってんだ?
21:29
てめえが何言ってんだ僕は!
21:31
占いに人生乗っ取られやがって。
21:34
心配になるね。
21:36
うんうん。ほう、なるほど。
21:41
ああ、やっぱり妙リンパ先生の占いは絶対だ。
21:45
いつだって俺の道を示す。
21:49
次なる段階の一歩目が来る。と示されてる。
21:59
さて、どういうことかな?
22:02
あなかち占いも馬鹿にできねえな。
22:07
鬼神の子につながる糸口を見つけた。
22:11
えっ?ああ?
22:13
うん。
22:14
聞く気になったか?
22:20
えっ?あなかん!
22:22
gasうなに?
22:24
うん。
22:25
あなかん。
22:26
うん。
22:27
あなかん。
22:29
うん。
22:30
うん。
22:32
うん。
22:34
うん。
22:35
うん。
22:38
うん。
22:40
危いついよ今夜は最高のボロを実践。
22:44
出会いは感とて消え。
22:47
うん。
22:48
Should I I each do,
22:51
De-a-mas 한마디
22:53
Sou-dee-in-a-i
22:58
Ah,
22:59
Kota-ba o chau-da-i
23:01
Shin-ji-ta-te
23:03
Moodo-re-nai-ga-ra
23:07
Ah,
23:07
Kimi ni m Trau-de
23:10
Oji-te kou-mai-mi
23:13
Take me out
23:15
Dance on, dance on
23:17
I go to the end of the day
23:19
You and me
23:21
I want to play
23:23
I want to play
23:25
I want to play
23:27
I want to play
23:29
I want to play
23:31
I want to play
23:33
I want to play
23:51
I want to play
23:55
I want to play
23:57
I want to play
24:03
I want to play
24:05
I want to play
24:07
I want to play
24:09
I want to play
24:11
I want to play
24:13
I want to play
24:15
I want to play
24:17
I want to play
24:19
I want to play
24:21
I want to play
24:23
I want to play
24:25
I want to play
24:27
I want to play
24:29
I want to play
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:52
|
Up next
Pokemon Horizons - Season 1 [Sub- Eng] Episode 118- Liko and Tebrim - The Bond of Happiness!
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 17- The Vengeful Oni
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:40
A Gatherer's Adventure in Isekai Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
12 hours ago
23:57
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 21- Flawless Fortune
Eastern.Horizon
1 day ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 11- Thank You!
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 12- Day of the Storm
Eastern.Horizon
9 hours ago
22:10
機動戦艦ナデシコ #01
Eastern.Horizon
1 day ago
24:17
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 15- Found You
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:56
My Hero Academia (Boku no Hiro Akademia) - Season 8 Episode 01- Toshinori Yagi- Rising Origin
Eastern.Horizon
10 hours ago
24:35
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 19- The Voice of the Weak
Eastern.Horizon
15 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 05- Bad News
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:33
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 18- Haunted by Doubt
Eastern.Horizon
15 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 04- Work with Me
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 02- If You Want to Make It, Keep On Winning
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 10- Children of Kishin
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:25
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 09- Momotaro Spirit
Eastern.Horizon
13 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 03- Blood Eclipse Release
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:33
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 08- The Unreliable Hero
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:29
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 20- Rage vs. Rage
Eastern.Horizon
15 hours ago
23:40
A Mangaka's Weirdly Wonderful Workplace Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
23:52
My Hero Academia (Boku no Hiro Akademia) - Season 8 Episode 07- From Aizawa
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:31
Pokemon Horizons - Season 1 [Sub- Eng] Episode 119- Give it Your All, Achigator - For the Sake of Tomorrow
Eastern.Horizon
9 hours ago
29:22
機動戦艦ナデシコ ゲキ・ガンガー3
Eastern.Horizon
1 day ago
22:09
機動戦艦ナデシコ #05
Eastern.Horizon
1 day ago
22:10
機動戦艦ナデシコ #17
Eastern.Horizon
1 day ago
Be the first to comment