- 1 day ago
Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:01It's a fire!
00:03There's no power!
00:05More! More!
00:06More!
00:07There!
00:15It's a death!
00:17The magic of the attack!
00:20Ignition!
00:30It's the炎 version of the RESTECA!
00:43This one of the one I've ever seen
00:46If I can't, I won't be alone
00:49I won't be alone, but I won't be alone
00:54The stone is going to come
00:56I've never imagined
00:59でも投げるよりは痛くなかった 想像していたからずっと
01:04逃げるばかりなら楽かな なんてもう答えは知ってる
01:10楽な道なんてない 後ろかな 映画だけ
01:15いっそ二つ潜った僕らを笑えモンスター
01:22闇か光かどうでもいいんだ
01:25したいしたいただしたいだけ 仲間とのクエスト
01:30君の差し出す手を掴んない日からずっとカラフルダウン
01:36もういっそエンチャントパーティー 踏み出してフラクティスマジック
01:43ロールプレイ 最初は何の役でもない
01:48ローニングね 居場所はきっとその他
01:52貴様 味方に攻撃魔法を
01:55貴様 味方に攻撃魔法を
02:07貴様 を研け止め出す
02:24血だろうが汗だろうが 一滴残らず消し飛ぶぜ
02:28Don't you go!
02:30I'm going to kill you!
02:34Don't you go!
02:35Don't you go!
02:37Ignition!
02:41I don't know!
02:43Don't you hear me!
02:45We're all right!
02:47This is the name of the name!
02:49You don't have to do that!
02:51This is the name of me!
02:53I'm not going to win!
02:55I'm not going to win!
03:01You're so strong!
03:03I'm so grateful!
03:04I can't win here!
03:06I'll win once again!
03:08I'll give you that day!
03:11You'll win!
03:13You'll never win!
03:19So I'll win!
03:23You need to win!
03:25No one of my favorite enemies,
03:29I'll win!
03:31You have to win and win all over me!
03:33You'll win when I win!
03:35You will win!
03:37You'll win!
03:39You're a man!
03:41You gotta be a man!
03:43You'll control the game!
03:45I'm not going to win!
03:47Call it!
03:49Ah!
03:49Ah!
03:56What?
03:57I'm not gonna be sad.
04:01You're gonna win this Honest Rain
04:04in the last period of time.
04:08I'll be grateful,
04:09FUNNU of Gloria.
04:12You're gonna be the king of our own.
04:19You look like a princess, right?
04:26But it's too late.
04:31The dungeon core?
04:34That face!
04:37You guys are going to be able to take care of the core.
04:42This is not a fun thing!
04:45Ah!
04:47Eeku!
04:51Ah!
04:53It's a touch.
04:55It's a touch.
05:03The core has been entered.
05:05It's not yet.
05:07It doesn't work.
05:09It's a dream.
05:11It's a dream.
05:13It's a dream.
05:15Why?
05:17I don't know.
05:19I don't know.
05:21Aiden.
05:25Aiden?
05:27If you want something, you'll see.
05:31The dungeon core will be the hope of people.
05:35The dungeon core will be the hope of people.
05:37The dungeon core will be the hope of people.
05:41I don't know.
05:43I don't know.
05:45I don't know.
05:47I don't know.
05:49I don't know.
05:51I don't know.
05:53I don't know.
05:55I don't know.
05:57I don't know.
05:59I don't know.
06:01I don't know.
06:03I don't know.
06:05I don't know.
06:07I don't know.
06:09I don't know.
06:11I don't know.
06:13I don't know.
06:15I don't know.
06:17I don't know.
06:19I don't know.
06:21I don't know.
06:23I don't know.
06:25I don't know.
06:26I don't know.
06:27But, the dungeon's experience is bad.
06:31You don't know.
06:33You can't find someone.
06:35You can't find someone.
06:37I can't find someone.
06:38That's what I thought.
06:40You can't find someone.
06:42You can make someone.
06:44You can make someone.
06:46Oh, I'm not going to die!
06:50Olivia...
06:52I'm not going to go here.
06:54I'm not going to...
06:57How is it going to die?
06:58I'm not going to die, but I will be honest with you!
07:02I'm going to die now.
07:03You're going to die again!
07:07If I run out of time, I'm not going to escape the fight.
07:14It's called ALEC.
07:16It's called ALEC.
07:19Why is that?
07:21Well, that's interesting.
07:25I'm going to kill you.
07:29The son of ALEC.
07:33I've been here.
07:36I know.
07:38I'll help you.
07:42You're not saying that.
07:44The son of ALEC is not a bad thing.
07:46He's not a bad thing.
07:48I didn't know how he was going to die.
07:52That's why it's been a long time ago.
07:56Honest!
07:58You are no way dangerous.
08:00I don't like it.
08:02I don't think I can't imagine.
08:06If you can meet with a son of ALEC,
08:08you'll be definitely going to kill me.
08:10Nooza-chan ni mo so 言われた
08:14Da mo'n be
08:16Ieta giri ja nee ga
08:22Ika
08:23Stemi ni ha naru ja nee zo
08:29Yoruha to Kurasia
08:31それ ni
08:32Oliviya mo
08:33Išho ni kakaraz modori wa
08:35Maite te kure
08:38I don't have a answer.
09:00That's right, go.
09:02We don't have enough time to deal with that.
09:05My mother's enemy!
09:07Now that you will be able to deal with that!
09:18Let's do it!
09:19Clusia and Neroze!
09:24Arlorein!
09:35I don't know.
09:37I don't know.
09:38I don't know.
09:39I don't know.
09:40You just got to run.
09:47Bynd!
09:52I don't know.
09:55Kensei-san, you're going to use the order of the Yoroha to do so well!
10:01Enchant!
10:02Kitsijou!
10:04Fenix-Arrow!
10:06ギッタ…
10:23私の魔法を…
10:26ヨルハの補助が載った全力の魔法を…
10:33この男は、私たちの狙いも…
10:36ヨルハ・アイゼンツが攻撃の要であることも見透かして泳がせたんだ!
10:41こっちには本気の魔法を使わず…
10:43強者か…弱者か…
10:45その身で直に感じるために…
10:48それが…
10:49剣聖メレア・ディアル…
10:51たった一人特例で認められた…
10:53S-ランクストロパーティーの男なのだ!
10:56ふっ!
10:59あっ!
11:01オリビア…
11:03その手で私を斬るのは諦めたのかと思ったぞ…
11:06ふっ!
11:08貴様のその首…
11:11他の誰にも譲る気はない!
11:13あの日受けた傷の痛み…
11:15全てを失った絶望と怒りを知れ!
11:18その体…
11:20フィーゼルに優秀な治療師がいるようだな…
11:23何?
11:25良い友人を得たようじゃないか…
11:28補助魔法も攻撃も…
11:30期待の持てる素晴らしい一撃だった…
11:34子供の仲良しパーティーにしては…
11:38なっ…
11:41お前にはガッカリだ弱者よ…
11:44私から学んだことはその程度か…
11:47群れれば勝てるなどというその甘い喧騒…
11:52死をもってしつけ直してやる…
11:56ふっ…
12:01また喧嘩したのか?
12:03だって…
12:04浜上のことばかりしたんだもん…
12:08大丈夫で死んだ弱虫の冒険者って…
12:12それに…
12:14お前はもらわれっ子だから遊ばないって…
12:17私は一人も死ぬ…
12:23孤独は…
12:25人を強くする…
12:27オリビア…
12:28孤独を知るお前は…
12:31誰より強くなるだろう…
12:34お前をいじめた連中や…
12:37もしかすると…
12:39私よりもな…
12:41私も強くなりたいです…
12:44母親や先生みたいに…
12:50強く…
12:52強く…
12:54強く…
12:55強く…
12:56もっと…
12:59強く…
13:00ケオされるな…
13:02立ち向かえ…
13:03私は…
13:04強い…
13:05強い…
13:10しつけなと…
13:11笑わせるな…
13:12今さら父親気取りのつもりかー…
13:15知らないだろ…
13:18知るわけがない…
13:20私が…
13:22今日まで…
13:23そんな思いで生きてきたのか…
13:25頼れるのは…
13:26この件だけ…
13:27ただひたすらに振り続け…
13:29気づけば…
13:30エスランクと呼ばれていた…
13:32全ては…
13:34今…
13:35この時のため…
13:36世界のため!
13:46あっ!
13:48オリヴィア!
13:49両目だよ、クラシアン!
13:50距離を取らなきゃ!
13:51剣聖とは戦えない!
13:53ケンセイとは戦えない!
13:54わかってる!
14:03脆い…
14:03先の一撃よりずっと。
14:06言っただろうオリヴィア。
14:09孤独が、お前を強くすると。
14:15待て!
14:16そこで見ていろ。
14:18そして再びかみしめるがいい。
14:23やめろ!
14:24to
14:32cold
14:33so dark can't be on
14:35yeah
14:38yeah
14:42yeah
14:46yeah
14:49I don't know.
15:19オリヴィアン!
15:23大丈夫!
15:27すぐに回復してあげるわ!
15:31やったぞ…
15:33繋いだ…
15:37喋らないで!オリヴィアン!
15:39奴の…言う通りだ…
15:43私は弱い…
15:45だが…
15:47また一人に戻ることが強さだというのなら…
15:53弱い方がずっとマシだ!
15:57二人が無事なら…
15:59まだのぞみは消えてない!
16:03あとは…
16:07頼んだぞ…
16:09魔法師…
16:11魔法師…
16:15ケンサー!
16:29アレクユグレットか…
16:31だったらどうさ…
16:33マリ君!
16:35俺は平気だ…
16:37オリヴィアンを頼む!
16:39オリヴィアンを頼む!
16:43俺は平気だ!
16:45オリヴィアンを頼む!
16:47頼む!
16:59なぜだ…
17:00オリヴィアンがそれだけあんたを信頼していたのか!
17:03誰より知っているはずだろう!
17:06なぜだ…
17:07なぜここまで彼女を苦しめる!
17:10確かに…
17:12オリヴィアンがもう少しだけ弱ければ…
17:15私に何度も斬られることはなかったろうに…
17:21ふっ…
17:22めるよー!
17:30君は魔法師だろ?
17:32このまま私相手に剣だけで戦うつもりか?
17:36だとしたら…
17:38It's a bit of a threat.
17:41Come on. There's no need to go.
17:47The magic of attack?
18:01Let's go!
18:02I'm going to go!
18:04I'm going to go!
18:06I'm going to go!
18:08I'm going to go!
18:26That's...
18:28I'm going to go back the magic!
18:30I'm going to go back the magic!
18:50It's not bad.
18:52No, it's perfect.
18:55I can't believe it.
18:57I can't believe it.
19:03But...
19:05...
19:07...
19:11...
19:13...
19:17...
19:19...
19:25...
19:27...
19:29...
19:31...
19:41...
19:43...
19:45...
19:55...
19:57...
19:59...
20:09...
20:11...
20:13...
20:23...
20:25...
20:27...
20:37...
20:39...
20:41...
20:51...
20:53...
20:55...
21:05...
21:07...
21:09...
21:21...
21:23...
21:35...
21:37...
21:39...
21:40...
21:41...
21:43...
21:45...
21:47...
21:49...
21:57...
21:59...
22:01...
22:13...
22:15...
22:25...
22:27...
22:29...
22:31...
22:45...
22:47...
22:49...
22:51...
22:53...
22:55...
22:57...
22:59...
23:01...
23:03...
23:05...
23:07...
23:09...
23:11...
23:13...
23:15...
23:25...
23:27...
23:29...
23:30...
23:32...
23:34...
23:35...
23:36You
Be the first to comment