- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:30キヤビヤかな舞台
00:32ハッとするほど鮮やかなスカイが
00:38あるんだと知った
00:39あなたの無理なんだに
00:42応えてくその度に
00:45あっと言わせるような
00:48奇想天外な答え合わせで
00:52手取り付いたその先に
00:55新しい景色が待っているんだ
00:59That time I didn't think I was thinking about
01:05The future is going to go on
01:07I don't think so bad
01:11I don't think so bad
01:17It's a little bit
01:19It's a little bit
01:21It's a little bit
01:23It's a little bit
01:25I'll see you next time.
01:55I'm going to go to the outside. I'm going to continue to ask you.
01:59I'm going to go ahead and take care of you.
02:02I'm going to take care of you, so I'm going to do a lot of clothes.
02:07First, I'll take care of you.
02:09Infa, Ayran, Mao Mao.
02:12Yes.
02:13Yes, Honnian様.
02:15I'm going to take care of you, Linlii-Hime.
02:18I'm going to take care of you.
02:19I'm going to take care of you.
02:22There are quite a lot of designs.
02:25I'm going to take care of you, Linlii-Hime.
02:28This one was very popular, but it was popular when it was too late.
02:36How can you do it?
02:40I'm going to take care of you, Linlii-Hime.
02:46I'm going to take care of you, Linlii-Hime.
02:51So, if you say something, there will be a new girl.
02:56New girl?
02:58The girl, you will take care of me, Linlii-Hime.
03:00I'm going to take care of you so much more than ever.
03:05But there are other reasons why.
03:0750 people are more than the old lady and the lady who were hired, and she was the queen.
03:11It's a queen.
03:14That's what it's been.
03:16That's true.
03:17If the lady's queen of the queen of the queen of the queen of the queen of the lady who was five people, it's not a bad thing.
03:23The queen of the lady's queen, she was 30 people, but the queen of the queen of the queen of the queen was the same.
03:30It's weird, isn't it?
03:31The queen of the queen, if you say that, you'll be able to get the queen of the queen.
03:36Oh, that's it.
03:38Well, that's it.
03:39I've got it a lot, right?
03:41Did you get it so much?
03:43Okay, I've ordered a new one.
03:47That's it!
03:49There's a caravan right now!
03:51Caravan?
03:52When I came before,
03:54I didn't have enough to do this.
03:56It's a large scale than this time.
04:00It's not as珍しい, but
04:03it's not as珍しい.
04:08Well, well, don't go to the time.
04:11You can't see it.
04:12You're welcome.
04:14You're welcome.
04:16What's that?
04:18Don't do anything!
04:20Don't do anything!
04:22Don't do anything!
04:25I don't have to worry about you.
04:29You're welcome.
04:32You're welcome.
04:33You're welcome.
04:35I'm sorry for the time.
04:40I see what I can do.
04:45What do you want, Rifa?
04:50りささまシンこれを皆にキャラバンの買い出しですかっての相手いる次女に買いに行かせます
05:04お願いねー
05:07Let's go.
05:09Signs, I'm from the hospital.
05:23Signs, from the hospital.
05:24From the hospital?
05:29キャラバンが滞在するのは5日間
05:37キサキやそのジジョたちがはしゃぐ中に下っ端が入り込んで買い物ができるわけがない
05:46いいなぁ私も新しい服とか欲しい
05:50着てく場所ないけど
05:53わかってるけど欲しいの
05:54高級
05:56つくづく特殊な空間だ こんなに人がいるのに店はないし
06:02医者もヤブ医者しかいないし
06:05病気にでもかかったらすぐ広がってしまいそうだがそうでもない
06:10衛生管理はしっかりしているからだ
06:13汚物を捨てる地下水路は堀を通さずタイガへとつながっている
06:18裁縫の水道技術をやり手の女帝が利用したものだ
06:23衛生面がちゃんとしていれば病気の発生は防げるそれでも重病にかかったときは実家に返されるがねえマオマオうん?最後の日なら少し時間をもらえそうなんだけど
06:29誘われて悪い気はしないな
06:34誘われて悪い気はしないな
06:41誘われて悪い気はしないな
06:50ちょっと奮発しすぎたかしら
06:56いいえもっと買ってもよかったのですよ他のところはもっと買っているでしょうから
07:03確かに
07:04水晶級の次女たちは派手に買い物をするだろうしリファ費もなんだかんだ懐が深い
07:12金剛級ではリーシュ費をおだてて次女たちが自分の欲しいものを買わせたりするだろう
07:19ザクロ級だとあれだけ派手好きなローラン費は言わずもがな
07:24その点一部屋に入りきる玉用費は経済的だ
07:28明日もキャラバンの商人が来るから今日の分は片付けますよ
07:32はーい
07:38派手
07:40何かあった?
07:42袖のついた着物と胸のすぐ下で帯を締めるスカートが多いな
07:47このタイプ以外の服はなかったのですか?
07:50こればっかりだったわよ
07:52流行りだからって言ってたけど
07:56玉用様の解任はまだ外に知られていない
08:01普通なら客が好む服を持ち込むはずだ
08:05玉用様には帯を腰で結ぶような
08:09しかしお腹が大きくなれば締め付けない服を選ぶだろう
08:14それを踏まえた上であえてこういうデザインのものを持ち込んだとしたら
08:20考えすぎだと思いたいが
08:24明日は帯を腰でしっかり締めるデザインのものがあるか聞いたほうがいいと思います
08:33そうねもっと違うものを買っておかないと
08:39本にゃん商人に声をかけておいてはい玉用様と本にゃん様には伝わったみたいだ
08:48最終日ともなると売れ残りばかりだなぁ
08:57すごいすごーい
09:07玉用様からお小遣いをもらったけど
09:10これください
09:13似合ってる
09:19ああああああ
09:22ああああ
09:23ありがとうモーマー
09:26妹とやらがいたらこんな生き物なのだろうか
09:29モーマーは行きたいところないの?
09:32いかばないの?
09:33付き合うよ
09:34うーんじゃあちょっとのぞきたいところがあるんだけど
09:40さすがに薬の類はないが茶葉や香辛料はある
09:46それに最終日に来た理由がもう一つある
09:50メイビキだ
09:52高級という特殊な場所で適正価格で品物を売るとは思えない
09:58簡単にぼったぐれると思うなよ
10:00いひひひひひひ
10:02おっ
10:04.
10:11.
10:17.
10:20.
10:23.
10:24.
10:29.
10:33.
10:34今、医局にいる。
10:36そっか、よかった。
10:38あれ? シスイもお休みもらったの?
10:41うん、シャオランも着てたんだ。
10:43何買ったの?
10:45私は見物だけ。
10:47あっ、マオマオに髪ひも買ってもらったんだ。
10:50かわいい。
10:52二人は知り合いか。
10:54シャオランと同じ小服の衣を着ているということは、
10:58いつもの洗濯場を使っている女官なのだろう。
11:01ここ邪魔になるから場所を移そう。
11:05これ、見つください。
11:08嬢ちゃんに友達がいるなんて知らなかったよ。
11:12ヤブ医者が大変失礼なことを言ってくれるが本当のことなので仕方ないだろう。
11:18怖い!なんて名前?
11:22相続改め。
11:24えっ、なんか変な名前だね。
11:26マオマオの方がよっぽど変だ。
11:29お茶でも入れようかね。
11:31お茶は持ってきました。
11:33じゃあ茶菓子だね。
11:35ウフーいい香りじゃすみんの工芸茶温めた器に入れて温めのお湯をゆっくり注ぐとこうしてつぼみが開くなかなか入れる機会はないだろうけど嬢ちゃんたち今回だけ特別だよ。
12:05I'm so glad to be here!
12:11But you're always like you're like, every time you're like this, you're crazy.
12:16For the first time you have been in the Caravan.
12:18I think we've entered the past 15 years, right?
12:24Isn't this the time you've been to?
12:28It's because there is a lot of people who have come here.
12:32That's why they are here.
12:35That's why I'm saying it's okay.
12:38So, you know, there are some people in the north side.
12:44Do you know?
12:45No.
12:46No.
12:47No.
12:48I don't know.
12:50There is a lot of smell.
12:52There is a lot of smell.
12:54If you're in the water, you might be able to get a smell.
13:00Do you have a job at the北側?
13:02There's a lot of grass that's many.
13:08Wow.
13:09It's good.
13:11There's a lot of fish, so you can eat a lot.
13:16It's a good product.
13:19カマキリの乱床は精力剤になり、ミミズは解熱効果がある。
13:24南の果樹園とかはしっかり手入れされているからあまりいないけど、
13:29北側の廃墟とかいい感じ!
13:31でっかいクモがたくさんいるよ!
13:33クモ!?
13:35集めるのが大変でまだ試したことがないが、
13:38クモの糸には止血効果があるという…
13:41行く?行ってみる?
13:42行く!行ってみる!
13:44見てみてこれなんて綺麗な色でぶっくりしてて可愛いんだ!
13:47食べると美味しくて、ママもきっと気に入るよ!
13:50それに…
14:09キャラバンが去って数日。
14:12高級では、香油が大流行している。
14:17臭い…
14:20ほんとに臭い。
14:22裁縫の輸入品は香りが強い。
14:25単品ではいい香りでも混ざり合うと危険だ。
14:28ほっ! ごめんなさい!
14:32装備か。
14:35この前作った装備水を売りさばけば儲かるかもしれないな。
14:42いや…臭いが強い装備の精油は妊婦に悪い影響を与えてしまう。
14:47今の火水球に…。
14:50この匂いも…。
14:54この匂いも…。
14:57この匂いも…。
15:01あっ…。
15:04あっ…。
15:05行かなければ流行に最も流されやすい水晶球へ。
15:12そうそうそう。
15:17あっ…。
15:20あなた何のつもり?
15:30水晶球の次女頭秦から抗議文が届いている。
15:35お前はもう少し切度がある人間だと思っていた。
15:39すみません。
15:40つい興奮して相手の了承も得ずにやってしまいました。
15:44なんだその変態のような言い訳は。
15:46今度はちゃんと了解を取って鍵を…。
15:48なぜ鍵!?
15:49あらら…。
15:50あっ…。
15:52反省はこのくらいか。
15:55これでも理由があるんです。
15:58それ相応の理由なのか?
16:01はい。
16:04仁師様、そこに書かれているものを読んでいただいてもよろしいですか?
16:09ああ。
16:10装備、安息工、仰霧、入港日経費…。
16:14どれも甲の名前みたいね。
16:17はい。
16:18今日私が買いだ、女官たちがつけていた香料や精油の名前です。
16:23それがどうした?
16:24どれも妊婦に害のあるものばかりです。
16:27ふっ…。
16:29続けて。
16:30キャラバンには香油の他にも、香辛料や茶葉も売られていました。
16:39これは私が買ったものです。
16:42ジャスミンには地球を収縮させる作用があります。
16:46そしてカラシは、ギジョの打体剤によく使われる材料です。
16:51つまり、これらを使うと流産の可能性が高まるということか?
16:56どれも少量であれば問題ありません。
16:59大量摂取したり、誤った使い方をしなければ、もっと早く気づいておけばよかった。
17:06祭りの雰囲気に流されていたのかもしれない。
17:11出入りの業者はわかりますか?
17:15調べることはできるが、商品一つ一つの種類をこと細かに記してはいないはずだ。
17:22全部、検品したんだがな。
17:26これってあれに似ていませんか?
17:29あれってなんだ?
17:31あまり副作用が知られていないもの。
17:34高級にあってもおかしくないもの。
17:37似ていませんか?
17:39倫理姫を犯し、リファヒの巫女を死なせたものに。
17:44毒のおしろい。
17:49はい、鉛入りのおしろいです。
17:53つまりそれは高級内に毒物を持ち込もうとしたものがいると考えていいのか?
18:00私はここに入ってきたものの中に毒になりうるものが多くあるとわかっただけです。
18:07それぞれは毒として扱われる商品ではありません。
18:11ただ、他の妃たちにも注意したほうがいいと思います。
18:15ガオシェン。
18:17はい、ジン様。
18:19偶然が重なり必然となったあの事件に似ている。
18:24ホンニャン、お願い。
18:26はい、玉陽様。
18:28グイエン、火水球にある香油と香辛料、茶葉の確認をお願い。
18:33はい。
18:34火死状態からよみがえり逃亡した女官、水霊の行方も未だに分かっていない。
18:45中止での暗殺未遂事件は多くの人間が関わっている可能性が高い。
18:51その手がどこまで伸びているのか。
18:55どこまでが憶測で、どこまでが確信だろう。
19:02憶測で物を置いちゃいけないよ。
19:10妃の部屋付きでなければ、給金も少なく、キャラバンには興味が向かなかっただろう。
19:16香油が流行しなければ気づくこともなかった。
19:20今回だけ、こんなに入ってきたのかもしれない。
19:24どれが偶然で、どれが必然なのか、それすらもよく分からない。
19:30疲れた。
19:34懐かしいな。
19:38昔、姉ちゃんたちが、客がいない間にこっそりと飲ませてくれたんだよな。
19:44それは毒ではなかったのか?
19:53毒もまた少量では薬です。
19:59何より、お茶一杯でどうにかなるようなものではありませんし、私は妊婦でもありません。
20:06それもそうだな。
20:08それにここは厨房です。
20:10仁師様の立ち入る場所ではありません。
20:13細かいことを言うな。
20:15ガオシュン様はどうされました?
20:18伝令に言っている。
20:20俺にも茶をくれないか?
20:22何茶がよろしいですか?
20:24これと同じものがいい。
20:26それで最後です。
20:28もう一度湯を入れても、出がらしになります。
20:31それでいい。
20:32そうもいかないだろ。
20:38この茶には他にどんな作用がある?
20:40心を和らげます。
20:42不眠にも効きますし、目覚めの効果もあります。
20:46他に、妊娠中はよくありませんが、出産する場合、分娩を促すと聞いたことがあります。
20:53良い作用の方が多いな。
20:56ええ。だからこそ副作用が目に入らないのです。
21:02白茶です。
21:08出がらしでいいと言った。
21:10そういえば、ジャスミンには他にも違う効用がありました。
21:15どんな?
21:16不妊です。主に男性側が原因の。
21:23あ、これはいかん。皮肉にしては効きすぎたか?
21:26何か茶がしよう。
21:32あまり好みじゃないな、カエル。
21:38ああ、やっちまった。
21:42うん。
21:48神師様。
21:50年齢は済んだか?
21:51はい。それと、中級比である神妃が亡くなりました。
21:56神妃が?
21:57毒。
21:58毒。
21:59まさか。
22:01毒。
22:02毒。
22:03まさか。
22:04毒。
22:06毒。
22:07ノ
22:08毒。
22:09Started.
22:10毒。
22:11毒。
22:12毒。
22:13毒。
22:14I don't know why you can't tell me
22:22I'm so nervous
22:23I'm so nervous
22:27I'm so nervous
22:29I'm so nervous
22:30I'm so nervous
22:33But I've been to know again
22:36I've been to the end of my dreams
22:39I'm so nervous
22:41I'll see you next time.
23:11Oh
23:41次回 東人火葬
Be the first to comment