Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru 09
Eastern.Horizon
Follow
1 day ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Ah
00:20
I'm
00:22
Toても英雄にはなれそうにないな
00:30
Ah
00:32
Ah
00:39
Ah
00:43
深く息を吸って
00:45
誓ってみた空は
00:47
鮮やかに青く染まり
00:50
Hand out to the world
00:53
Ah
01:03
孤独を背負ったら
01:05
浮かんでくる矛盾
01:08
翻す余地さえも
01:10
与えられないほどに
01:13
何を見つけたくて
01:15
何を掴みたくて
01:18
がむしゃらに追いかけてく
01:20
振り返らずに
01:21
振り返らずに
01:25
それが戻れない
01:27
悲鳴でも
01:30
起こる旋律に
01:32
納得しない
01:34
表か裏か
01:36
見極めてやろう
01:39
弱さゆえに気づいた
01:41
強さを飛ばせ
01:44
叫べ何度でも
01:46
未来へ覚醒する前
01:50
鼓動と体
01:52
燃えたびった時
01:54
みなぎる力が
01:57
勇者を目指せろ
01:59
僕なら
02:02
ただ見つける
02:03
ねえ
02:04
トークバイ
02:06
こぶじでしたか?
02:16
おけがは?
02:17
なんともない
02:18
大丈夫だ
02:19
え?
02:21
そういうことだったんだな
02:23
ロロ、おかげで助かった
02:26
何の話?
02:28
この竜をおとなしくさせてくれて
02:30
本当に命拾いした
02:32
ち、違うよ
02:33
僕じゃない
02:34
何?
02:36
突然
02:37
龍に敵意がなくなったんだが
02:40
俺はてっきり
02:42
それは絶対に僕じゃないから
02:45
え?
02:47
この力を
02:48
怖がる人も
02:49
嫌がる人もいるから
02:52
そうだった
02:54
この状態であればともかく
02:56
あそこまで暴れ回っていた龍を操ったとなれば
02:59
分かった
03:02
ノロがそういうのなら
03:03
そういうことにしておこう
03:06
あ、あ、あ…
03:07
それはそれとして
03:08
一つ頼みがあるんだ
03:10
僕に?
03:11
できれば
03:12
この龍を
03:13
元の住処に返してやれないだろうか
03:17
あ、あ…
03:18
しかしノール殿
03:19
この龍は
03:20
確かに
03:21
ここでこいつを殺しておいたほうがいいというのは俺にも分かる
03:27
でもできれば
03:28
俺はこの龍を殺したくないんだ
03:31
わがままを言っているのは分かっているが
03:38
わがままを言っているのは分かっているが
03:40
なんとかならないだろうか
03:42
分かりました
03:47
先生がそうおっしゃるなら
03:50
ロロ、できますか?
03:55
分からない
03:57
これくらいの相手になると
04:00
お願いするくらいならできるかも
04:04
大丈夫だ
04:07
リンもイネスもロロを怖がったりなんかしない
04:10
怖がったりなんかしない
04:11
うん
04:12
うん
04:13
うん
04:17
うん
04:18
ふぅ…
04:22
ふぅ…
04:23
はぁ…
04:25
はぁ…
04:26
はぁ…
04:30
じゃあ…行くよ
04:31
ふぅ…
04:44
はぁ…
04:45
はぁ…
04:46
はぁ…
04:47
どうした?
04:48
あ、我が主の命なら何でも聞くって…
04:51
あ、主!?
04:53
この龍がそこまで行ったのか?
04:56
まさか、そんなことが…
04:59
信じられん
05:01
こんな大きな龍に主と呼ばれるとは…
05:04
どうしよう…
05:05
それなら…
05:06
おとなしくスミカに帰ってもらえるように伝えてくれないか?
05:10
ついでに…
05:12
これからは人に危害を加えないよう頼んでほしい
05:15
あ、うん
05:16
行ってみる
05:20
はぁ…
05:22
はぁ…
05:24
あっ…
05:25
はぁ…
05:26
はぁ…
05:27
はぁ…
05:28
あっ…
05:29
うっ…
05:30
はぁ…
05:31
あっ…
05:32
あっ…
05:33
あっ…
05:34
うっ…
05:35
わかったって…
05:38
全部言う通りにしてくれるみたい…
05:40
あっ…すごいなぁ…
05:42
うん…
05:43
すごいね…
05:45
ふぅ…
05:46
あっ…
05:47
くぅ…
05:48
うっ…
05:49
はぁ…
05:50
くぅ…
05:51
It's time for me to get out of here, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too.
06:20
I'm not sure how to do this.
06:50
数千年生きた龍とて所詮は畜生我が駒に過ぎぬてっきり更地になるかと思っていたが迷い始めろ
07:10
ふぅ
07:16
ふぅ
07:30
ふぅ
07:34
ふぅ
07:38
本当にあのクレイス王国を落とせるのであろうな
07:43
後には引けんぞ
07:45
既に彼の遺族使いが厄災の魔竜を目覚めさせ手懐けております
07:50
高い金を取るだけのことはあるか
07:54
そして魔竜が暴れた後に王都へと向かう
07:58
全兵士にマジックソードとマジックシールドを
08:03
精鋭部隊にはマジックアーマーとマジックキャノンを装備させる
08:08
さらに移動型魔力防壁生成装置イージスを3機
08:13
超高出力魔力戦放射兵器ブリューナクを4門投入いたします
08:19
ハハハハよくあろう
08:21
お待ちを 陛下
08:29
なんだ ランデウス
08:31
僭越ながら
08:33
やはりこたびの作戦
08:35
長く見て我が国のためになるとは
08:37
おいおい
08:40
何とぞご最高を
08:44
この愚仏め
08:46
いよいと言っておろうが
08:49
魔導の技術を極めつつある我公国にもはや敵はいない
08:56
これを世界に知らしめてくれる
09:01
後の世にてグレイス王国はこう語り継がれるのだ
09:06
帰らずの迷宮の管理を怠り
09:10
不要な欲を出したことで自滅の道を歩む
09:13
愚かな国
09:15
我らは差し詰め
09:17
グマイナ王から人民を解放する救世軍
09:20
というところよ
09:22
歴史に複数の語り部はいらぬ
09:25
真実は一つあればよい
09:28
こっちだよ
09:30
あら あそこ
09:33
あら あそこ
09:40
生きてるか
09:41
分からない もっと近くじゃないと
09:44
先生
09:51
魔導公国
09:53
進軍せよ
09:54
はっ
09:55
陛下
09:56
あそこに
09:57
なんだ
09:58
か
10:08
王女か
10:10
隣は真珠のイネスです
10:13
世界に名だたる生ける伝説の一人
10:17
あるいは王徒が更地になっておらぬのは
10:20
あの女のせいかもしれんな
10:23
ちょうどよい
10:24
伝説が支配する時代ももう終わりだ
10:28
今は我々平地を持つ者の時代
10:32
あれにブリューナクを放て
10:34
ほっ
10:42
いかに新潤といえど
10:44
ブリューナクの熱を受ければ挑発する
10:47
伝説とまで歌われる者が
10:49
また我が手によって沈んでいくのだ
10:53
ゆえつよのう
10:55
これだから戦はやめられぬ
10:58
準備よし
10:59
武竜なく発射準備よし
11:03
準備が整えました
11:06
準備が整えました
11:08
撃てえ
11:10
撃てえ
11:12
撃てえ
11:13
撃てえ
11:14
撃てえ
11:15
撃てえ
11:16
撃てえ
11:17
撃てえ
11:18
撃てえ
11:19
撃てえ
11:20
撃てえ
11:22
撃てえ
11:23
撃てえ
11:24
撃てえ
11:25
撃てえ
11:26
撃てえ
11:27
撃てえ
11:28
撃てえ
11:29
撃てえ
11:30
撃てえ
11:31
撃てえ
11:32
撃てえ
11:33
撃てえ
11:34
撃てえ
11:35
撃てえ
11:36
撃てえ
11:37
撃てえ
11:38
撃てえ
11:39
撃てえ
11:40
撃てえ
11:41
撃てえ
11:42
撃てえ
11:43
What are you going to do?
11:50
What are you going to do?
11:52
Linnevurg, please go down!
11:54
Loro!
12:03
It's dangerous!
12:06
D!
12:07
D!
12:23
D!
12:31
D?
12:32
What's that?
12:33
いま この焦り場が あごはぎ
12:37
what'll do
12:39
ちっ あの凝縮 後程で 憤愛が 生じたものかと
12:42
バッ se
12:43
ちょっ この色々と該ってる え
12:44
がすぐに 次を 準備した
12:45
あぶなかった
12:47
あ、リックククク 今のは 危なかった
12:49
なんなんだ 今の光は
12:50
そりに あの大群
12:51
傲国軍といったか
12:52
Vishult
12:52
Assass a
12:54
その 豪 始め に
12:59
一体 何が 起きているんだ
13:01
It's true that they are going to kill our country.
13:06
What?
13:07
There is also an army.
13:09
But there is a lot of people.
13:11
Linnne-Burgh, we're here.
13:15
Let's go.
13:19
We're going to leave and meet with our兄弟.
13:22
How can you do this?
13:24
I don't know.
13:25
I don't know.
13:27
I don't have a choice.
13:30
That's right.
13:32
I was a little confused.
13:33
Are you laughing?
13:34
Did you really understand that?
13:36
I can't go.
13:37
I'm going to...
13:38
We're here.
13:39
I'm behind you.
13:44
Divine Shield.
13:55
You're here.
13:57
We're here.
13:58
We're here.
14:00
I'm going to leave you in the back.
14:01
I'm going to leave you.
14:03
Do you have a little bit of time?
14:06
I don't think it's going to be able to move.
14:10
I don't think it's going to be able to move.
14:13
What are you doing?
14:15
I think I'm going to get a little bit of time.
14:19
I'm going to get out of three of them.
14:21
But,先生!
14:25
I'm hard to fight.
14:27
But I'm getting慣れている.
14:36
I'm going to get out of the hatches and the hatches.
14:43
I'm going to get out of the hatches.
14:45
I'm going to get out of the hatches.
14:48
I'm not going to get out of the hatches.
14:50
I'm going to get back to the hatches.
14:53
Don't worry about it.
14:55
I understand.
14:57
I'm going to give you a little bit of power.
15:01
I'll ask you.
15:03
I'll try again.
15:08
A magic magic magic?
15:10
I'll list you.
15:13
What?
15:14
What?
15:15
Why is it?
15:16
I'll control the hatches.
15:19
You're right now, Rin.
15:21
I'm waiting for you.
15:24
I'm not getting what is the hatches.
15:27
There's something light.
15:28
What?
15:32
The next one is coming!
15:33
The next one is coming!
15:34
The next one is going to leave you all!
15:36
Master!
15:37
I'll give you 5 minutes!
15:38
I...
15:39
I...
15:40
I...
15:41
I...
15:42
I...
15:43
I...
15:44
I...
15:45
I...
15:46
I...
15:47
I...
15:48
I...
15:49
I...
15:50
I...
15:51
I...
15:52
I...
15:53
I...
15:54
I...
15:55
I...
15:56
I...
15:57
I...
15:58
I...
15:59
I...
16:00
I...
16:01
I...
16:02
I...
16:03
I...
16:04
I...
16:05
I...
16:06
I...
16:07
I...
16:08
I...
16:09
I...
16:10
I...
16:11
I...
16:12
I...
16:13
I...
16:14
I...
16:15
I...
16:16
I...
16:17
I...
16:18
I...
16:19
I...
16:20
I...
16:21
I...
16:22
I...
16:23
I...
16:24
I...
16:25
I can't wait for the one.
16:28
I'm going to run away from the past.
16:34
I'm going to run away from the rest of the army.
16:41
I'm going to run away from me!
16:43
I'm going to use my weapon on the groundwork!
16:46
I'm going to run away from him.
16:49
I'm going to run away from him.
16:54
What is this?
17:24
There's a weapon!
17:26
Come here!
17:28
Up!
17:29
Don't wait!
17:46
What's that?
17:54
What are you...
17:56
What is this?
17:59
What is this?
18:00
What's wrong with you?
18:02
What happened...
18:04
What happened?
18:14
What was the one?
18:17
What happened?
18:24
How's it going?
18:42
You are...
18:45
It's strange...
18:47
Why did the human being there...
18:49
How do you know that distance?
18:54
Why do you see the human being there?
18:57
I can't see the human being there...
19:00
Do you know the human being there?
19:03
What is the purpose of this human being there?
19:05
What is the purpose of this human being there?
19:07
What a free human being there...
19:13
It's so much that I can't see the human being there...
19:18
I...
19:22
Absolutely...
19:23
Okay...
19:24
The world has these creatures of the original Kizer armor and Kaiser sword...
19:28
Uh…
19:29
Ah!
19:30
Uh…
19:31
Uh…
19:33
Uh…
19:35
Ah…
19:38
Ah!
19:39
Ah…
19:40
How did you get it?
19:41
Are you scared of me?
19:41
Uh…
19:44
Uh…
19:50
Ah!
19:50
Ah!
19:52
Ah!
19:56
C-c-c-c…
19:57
Why are they at that place?
20:04
What is this?
20:07
The 100,000,000 of the weapons of the world
20:11
That魔竜's breath of the Aegis
20:13
Is it all?
20:23
Who is it?
20:25
Why do you do it?
20:29
That's...
20:37
The Black Knight...
20:41
One of the most important things...
20:45
Why did this man...
20:48
Oh...
20:49
I don't...
20:50
Wait...
20:51
I'm sure that it's not a metal, but it's not just a human being.
20:58
I'm sure he was able to take both of them.
21:02
I'm sure there's a human being that the Kraise王 is going on.
21:09
But I'm sure he's got to get it.
21:13
This man, all of them, all of them, all of them, all of them, all of them.
21:20
I've never been able to do this for the sake of death.
21:25
I've never been able to do this.
21:27
I've never been able to do this.
21:50
Eee
21:53
Eee
22:06
Oh
22:09
Oh
22:12
I believed in the miracle I believed
22:31
There is no one ever seen, no one can't be seen
22:36
I'll play with your hand
22:41
The fire can be so easy
22:44
I can't deny it
22:46
I can't deny it
22:51
No one can't deny it
22:54
No chance to lose
22:57
The sky will let me give up
23:02
弾き出せ 閃きにかけろ 運命すら描画する才能さ
23:13
僕なんてを僕だってどう? 言い続けて
23:20
真っ直ぐに踏み出せろ 君は
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:02
|
Up next
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 05- Bad News
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:42
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru
I love anime 2
1 day ago
23:42
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru 06
I love anime 2
1 day ago
24:02
Kusuriya no Hitorigoto S01E25
I love anime 2
1 day ago
23:37
Kikaijikake no Marie 10
Eastern.Horizon
1 day ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
2 days ago
23:42
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru 04
I love anime 2
1 day ago
12:00
Sawaranaide Kotesashi kun 09
Anime TV
1 week ago
23:35
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki 09
Eastern.Horizon
2 weeks ago
25:35
Fushigi no Umi no Nadia 05
I love anime 2
4 days ago
23:42
Absolute Duo S01E01
I love anime 2
1 week ago
22:15
機動戦艦ナデシコ #10
I love anime 2
23 hours ago
24:10
GINTAMA - Mr. Ginpachi's Zany Class Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
12 hours ago
23:52
My Hero Academia (Boku no Hiro Akademia) - Season 8 Episode 07- From Aizawa
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 10- Children of Kishin
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 03- Blood Eclipse Release
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 02- If You Want to Make It, Keep On Winning
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 12- Day of the Storm
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 04- Work with Me
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 11- Thank You!
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:17
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 15- Found You
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:33
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 08- The Unreliable Hero
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:27
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 14- Personal Rule
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:52
Pokemon Horizons - Season 1 [Sub- Eng] Episode 118- Liko and Tebrim - The Bond of Happiness!
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:31
Pokemon Horizons - Season 1 [Sub- Eng] Episode 119- Give it Your All, Achigator - For the Sake of Tomorrow
Eastern.Horizon
9 hours ago
Be the first to comment