Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru 08
Eastern.Horizon
Follow
1 day ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Well, it's called the evil dragon that makes people bad.
00:05
Yes.
00:06
This adventurer has cut off his head and cut off his head.
00:11
It's like the blade, the teeth, the teeth, and the bones.
00:14
It's all good stuff and stuff.
00:18
It's all good stuff and stuff.
00:20
Wow.
00:22
That's why we called him the adventurer.
00:26
He's called the king of the king.
00:29
I want to be the king of the king!
00:32
That's not easy, isn't it?
00:35
There are several thousand years of living in the world,
00:38
and there are many strong ones.
00:40
If you move the ground, the earth will be broken,
00:43
and if you move the mountain, the mountain will be崩れ.
00:45
In the years, the king of the king has died and died.
00:50
You'll have to eat it immediately!
00:54
What's that?
01:06
What's that?
01:07
What's that?
01:09
I feel like there's something.
01:15
I can't see anything.
01:17
I can't see anything.
01:19
There it is.
01:21
Ah!
01:23
That's...
01:25
The魔竜?
01:51
This random...
01:53
contre-influx Ừひ撮ったら
01:55
浮かんでくる矛盾
01:57
翻す余地さえも
01:59
与えられない歯音に
02:01
何を見つけたくて
02:03
何を掴みかせて
02:05
カムシャラに追いかけてく 振り返らずに
02:13
二人が戻れない悲鳴でも 起こる戦慄に納得しない 表か裏かい極めてやろう
02:27
弱さゆえに気付いた強さを誰せ
02:32
叫べ 何度でも 未来へ覚醒するマリー
02:38
鼓動と体 燃えたぎった時
02:42
みなぎるお力が 勇者を目指したら
02:47
僕なら ただに溶ける ねえ僕は
03:02
ありえない 広告は
03:19
あれが どういうものか 分かっているのか
03:21
記録によれば 最後に 眠りについてから
03:24
まだ 150年
03:26
今は 休眠期のはずですが
03:28
バカな 目覚めさせたのか
03:31
あんなものを たかが 人同士の争いに 利用するなど
03:49
今すぐ 避難地域に集めている 人間をすべて
03:52
オートの外に 退避させろ
03:54
すべてだ
03:56
とどまろうとするものが あっても 連れ出せ
03:59
荷物に しがみつくものは 引き剥がせ
04:02
一人も オートの中に 残すな
04:04
各避難経路を 阻むように
04:15
また 魔力反応
04:17
六星の合流は 絶望的ね
04:21
お前たちは 民を守れ
04:24
お前たちは 民を守れ
04:26
避難民を外に 導くのが お前たちの仕事だ
04:31
俺には 俺の仕事が 残っている
04:36
俺には 俺の仕事が 残っている
04:41
あの龍にかかれば 周辺地域の 壊滅は 確定的です
04:46
今頃は 避難が 進んでいるはず
04:49
だとすれば 父は きっと 自ら 盾になる道を 選ぶでしょう
04:54
ですが
04:55
ええ
04:56
いくら 父でも 父でも 残っている
04:59
私たちの仕事だ
05:01
俺には 俺の仕事が 残っている
05:04
あの龍にかかれば 周辺地域の 壊滅は 確定的です
05:09
今頃は 避難が 進んでいるはず
05:12
だとすれば 父は きっと 自ら 盾になる道を 選ぶでしょう
05:18
ですが
05:20
ええ
05:22
いくら 父でも
05:24
あんなものを 相手に できるはずが
05:27
逃げてください
05:31
お父様
05:33
龍か
05:37
あんなに 大きいのか
05:40
実物は 初めて見たな
05:42
あ? 初めて?
05:45
黒子龍も 龍なんだけど
05:48
街には リンの お兄さんも お父さんも
05:51
まだ いるんじゃないのか?
05:54
ええ
05:55
確実に 残っていると思います
05:58
でも もう 間に合わないでしょう
06:01
いや
06:02
なんとか 間に合うんじゃないか?
06:04
走れば
06:06
走る?
06:08
この距離を ですか?
06:10
ああ
06:12
ゴブリン大使の時の あれを やれば
06:14
いけそうな気も したんだか
06:17
ウィンドブラストの ことですか?
06:19
確かに やろうと思えば できますが
06:22
きっと かなりの 衝撃が
06:24
この剣越しなら 問題ない
06:28
あの街にも リンの お父さんにも 世話になっているし
06:33
少しは 役に立ちたいんだ
06:35
連れて 一緒に 逃げるぐらいなら
06:38
俺にも できるかもしれないからな
06:40
そう… ですね…
06:49
間に合わないなんて 何を 言ってるんだ
06:53
先生が 間に合うと 言っている
06:56
ウィンドブラストは 通常
06:58
人に向かって 放つものではない
07:01
けれど この人は
07:02
私の 狭い常識で 測って 良い人では ないんだ
07:07
躊躇は いらない
07:10
そういうことですね
07:11
え?
07:15
貴様の 小さな国など
07:17
力で ひねりつぶすことは たやすい
07:21
何と言われようと
07:23
帰らずの 迷宮を 渡すことは できんな
07:27
貴様らが 無駄に 腐らせている その力
07:30
我が 公国の 英知があれば
07:32
この世を 制するほどの 武力となりうる
07:35
というのだ
07:37
手に余る力は あえて 使わないことも
07:40
一つの道理の わきまえ方では ないのか?
07:44
はっ!
07:45
だから貴様は いつまでも 小国の王に とどまっている
07:50
貴様は 元来の 王の器にあらず
07:54
無駆が手に入れば 他は どうなっても よいか?
07:57
はっ!
07:58
はっ!
07:59
はっ!
08:00
はっ!
08:01
はっ!
08:02
はっ!
08:03
はっ!
08:04
はっ!
08:05
はっ!
08:06
はっ!
08:07
はっ!
08:08
はっ!
08:09
はっ!
08:10
はっ!
08:11
はっ!
08:12
はっ!
08:13
はっ!
08:14
はっ!
08:15
はっ!
08:16
はっ!
08:17
はっ!
08:18
はっ!
08:19
はっ!
08:20
はっ!
08:21
I'm sorry, my fault.
08:36
Father!
08:37
I'm not sure if I was in trouble.
08:44
The only thing I'd like to do was to get out of the way I was.
08:52
I'm not sure what I'm going to do.
08:58
I'm not sure if I'm not sure if I want.
09:04
I will be very申し訳なく思う罪滅ぼしとまではいかんがせめてあれの片目ぐらいは頂いていこうディヴァインシールド
09:24
ノール殿はこの筒の先に立ってくれ
09:32
マジックバリア
09:42
リフレクト
09:44
マジックリフレクト
09:47
エンハンス
09:48
俺
09:49
チャージ
09:50
バースト
09:51
前と違うような気が
09:54
神です
09:55
では行きます
09:57
衝撃は以前とは比べ物になりませんが
10:02
ご容赦を
10:03
マルチキャスト
10:06
これが今の私の最大限
10:10
60A賞
10:12
ウィンドブラッド
10:21
先生
10:23
ご分運を
10:26
我は数百年前この大陸を焼き尽くした魔竜のブレス
10:42
我は数百年前この大陸を焼き尽くした魔竜のブレス
10:55
一死報いることすら許されんか
11:05
だが最後ぐらい
11:09
脈目に忠実であらねばな
11:12
来い
11:14
魔竜
11:16
人の意地を思い知らせてやる
11:20
爆災の負け
11:24
全ての威力を込めて挑む
11:27
覚悟の一撃
11:29
命を砕くか
11:34
残念なければ
11:43
許管
11:46
まずは
11:48
悲劇の記事を
11:50
火事
11:52
負け
11:58
火事
12:00
火事
12:01
土
12:02
火事
12:03
What is this?
12:20
Why is my body hanging on the ground?
12:25
This...
12:29
This small one...
12:32
I'm in trouble with my soul.
12:35
The strong one...
12:37
... is to protect the weak one.
12:40
That's what I'm going to do in this world.
12:44
I'm not going to be able to do that.
12:59
I thought I was going to die.
13:18
60A! Wind Blast!
13:39
I'm going to get into the body!
13:43
It's a dangerous place!
13:48
It's a miracle!
14:01
Ah! Riu!
14:04
You were so far away from that time...
14:07
No! It's just this way!
14:10
Let's get it!
14:12
Riu!
14:14
Riu!
14:15
I've never died...
14:20
I'll never die...
14:22
I'll never die...
14:25
But...
14:27
I can't take it easy...
14:30
Riu's bigness is surprised...
14:34
But...
14:36
I can't feel that...
14:39
I can't feel that...
14:41
I can't...
14:43
...so...
14:45
I can't feel that...
14:47
I can't...
14:49
I can't...
14:51
We can't...
14:52
I don't know how much damage happened.
14:57
Yes.
14:58
Let's go ahead and run.
15:01
While we're fighting with the魔竜,
15:04
don't worry!
15:05
Yes
15:21
Linnaburgh様
15:24
I helped, Innes
15:26
Please leave me from me
15:29
Oh
15:35
Noor 先生と対峙した固体より
15:39
小さい
15:41
でも
15:42
ゴブリンエンペラー比較外に怪物であることには変わりない
15:47
通ったとか
15:49
こんなとき
15:51
Noor 先生なら
15:54
イネス
15:56
奥することはありません
15:58
あっ 相手は ただのゴブリンです
16:02
あっ
16:04
確かに
16:06
あれに比べれば ただのゴブリンですね
16:10
冷静に対処しましょう
16:16
アイスクルダンス!
16:22
早い!
16:25
ごめん
16:26
そこから
16:28
動かないで
16:33
動きが止まった
16:34
動きが止まった
16:36
呼吸だ
16:41
ディヴァインソード
16:44
ディヴァインソード
16:45
さすがは
16:47
神順と言われるだけでなく
16:49
神剣としての称号も与えられたイネス
16:53
それに
16:55
ロロ
16:57
あの巨体が
16:59
命じられただけで動きを止めた
17:01
魔族が
17:02
魔族が
17:03
この少年が
17:04
これほどの力を持っているなんて
17:07
でも
17:08
この子も勇気を振り絞ってる
17:11
急ぎましょう
17:12
ディヴァインソード
17:13
ディヴァインソード
17:14
ディヴァインソード
17:15
魔族が
17:16
この少年が
17:17
これほどの力を持っているなんて
17:20
でも
17:21
この子も勇気を振り絞ってる
17:26
急ぎましょう
17:30
ゲゼヌ
17:32
ゲゼヌ
17:33
ゲゼヌ
17:34
ハイ
17:38
ハイ
17:41
決して傷つかぬはずの
17:43
わが爪が
17:45
鱗が
17:47
なぜ
17:48
こんなにも傷ついている
17:55
いくら固いものに当てても
17:58
全く傷つかない
18:00
この剣は本当に何本だろうな
18:03
でも
18:05
これがあれば
18:07
間違いだ
18:09
だが
18:10
これならば
18:11
もう間違いようもない
18:13
ハイ
18:14
ハイ
18:15
ノ
18:19
ハイ
18:37
ハイ
18:38
Get out of here!
19:01
That魔竜 of Vuleson...
19:03
Teacher!
19:08
I'm angry.
19:14
Eh?
19:15
But it's not just that.
19:18
I'm a enemy, but I don't think I'm a enemy.
19:23
I don't think I'm a enemy.
19:27
The dragon is a great monster.
19:30
If you're a sorcerer, you don't doubt your strength.
19:35
But...
19:37
This is...
19:38
It's...
19:39
It's...
19:48
The weak one...
19:51
The weak one...
19:52
The weak one...
19:54
The weak one...
19:55
It's not me!
19:59
Yes!
20:05
Oh...
20:10
Oh...
20:13
Oh...
20:15
Um...
20:22
That was lost hisssaya outbreak...
20:26
Absolutely...
20:27
I think I'm going to be able to do the same thing.
20:48
What's happening?
20:52
What's this?
20:55
The bones, the bones, the bones, the bones, and the bones...
20:59
They were all good materials and materials to make money for the land.
21:05
That's why, people were the dream of the dream of the king of the king.
21:25
I don't feel like I'm going to be a hero.
21:34
I don't think I'm going to fight.
21:38
Noor!
21:40
Noor!
21:42
Noor!
21:44
I don't feel like I'm going to fight.
21:56
I don't feel like I'm going to fight.
22:01
I don't feel like I'm going to fight.
22:06
太陽を知り 月を誇る 信じた僕の奇跡を
22:31
何も持たざるもの 何も得られぬもの
22:36
指先に残った 傘はこれを
22:41
北向きく光る 後進みやすいだけさえ
22:46
与えられないなら 動く
22:51
だけ逃れられないリフチント
22:54
逃したくないチャンス
22:57
報われない空 僕が放つよ
23:01
はじき出せ ひらめきにかけろ
23:08
運命すら 描画する才能さ
23:13
僕なんてよ 僕だってど
23:16
いつ向けて
23:19
まっすぐに 踏み出せろ
23:22
ギリフレ
23:24
ご視聴ありがとうございました
23:37
indeed
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru 07
I love anime 2
1 day ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 07
Anime TV
3 weeks ago
24:00
Chitose kun wa Ramune Bin no Naka 06
Anime TV
5 days ago
23:30
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai - 06
Anime TV
4 weeks ago
1:00:04
中井精也の絶景!てつたび 秋の愛知 恵み豊かな大地を行く!
Anime TV
6 days ago
22:16
機動戦艦ナデシコ #07
I love anime 2
1 day ago
30:00
木村多江の、いまさらですが… 地球温暖化~科学が示す危機、未来への選択~
Anime TV
2 weeks ago
23:25
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
2 days ago
23:41
Aru Majo ga Shinu Made 11
I love anime 2
3 days ago
13:00
魔法藥水救救我 10
Anime TV
4 days ago
23:47
Sawaranaide Kotesashi kun 06
Anime TV
4 weeks ago
24:15
Boku wa Tomodachi ga Sukunai Capitulo 11
Eastern.Horizon
6 days ago
12:00
Sawaranaide Kotesashi-kun - 06
Anime TV
4 weeks ago
23:40
咔嗒咔嗒 第16话
Anime TV
1 week ago
23:42
Kikaijikake no Marie 07
Anime TV
3 weeks ago
15:00
ひらやすみ16
I love anime 2
3 days ago
24:10
GINTAMA - Mr. Ginpachi's Zany Class Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
12 hours ago
23:52
My Hero Academia (Boku no Hiro Akademia) - Season 8 Episode 07- From Aizawa
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 10- Children of Kishin
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 05- Bad News
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 03- Blood Eclipse Release
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 02- If You Want to Make It, Keep On Winning
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 12- Day of the Storm
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 04- Work with Me
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:02
Tougen Anki Dark Demon of Paradise - Season 1 Episode 11- Thank You!
Eastern.Horizon
8 hours ago
Be the first to comment