Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Well, it's called the evil dragon that makes people bad.
00:05Yes.
00:06This adventurer has cut off his head and cut off his head.
00:11It's like the blade, the teeth, the teeth, and the bones.
00:14It's all good stuff and stuff.
00:18It's all good stuff and stuff.
00:20Wow.
00:22That's why we called him the adventurer.
00:26He's called the king of the king.
00:29I want to be the king of the king!
00:32That's not easy, isn't it?
00:35There are several thousand years of living in the world,
00:38and there are many strong ones.
00:40If you move the ground, the earth will be broken,
00:43and if you move the mountain, the mountain will be崩れ.
00:45In the years, the king of the king has died and died.
00:50You'll have to eat it immediately!
00:54What's that?
01:06What's that?
01:07What's that?
01:09I feel like there's something.
01:15I can't see anything.
01:17I can't see anything.
01:19There it is.
01:21Ah!
01:23That's...
01:25The魔竜?
01:51This random...
01:53contre-influx Ừひ撮ったら
01:55浮かんでくる矛盾
01:57翻す余地さえも
01:59与えられない歯音に
02:01何を見つけたくて
02:03何を掴みかせて
02:05カムシャラに追いかけてく 振り返らずに
02:13二人が戻れない悲鳴でも 起こる戦慄に納得しない 表か裏かい極めてやろう
02:27弱さゆえに気付いた強さを誰せ
02:32叫べ 何度でも 未来へ覚醒するマリー
02:38鼓動と体 燃えたぎった時
02:42みなぎるお力が 勇者を目指したら
02:47僕なら ただに溶ける ねえ僕は
03:02ありえない 広告は
03:19あれが どういうものか 分かっているのか
03:21記録によれば 最後に 眠りについてから
03:24まだ 150年
03:26今は 休眠期のはずですが
03:28バカな 目覚めさせたのか
03:31あんなものを たかが 人同士の争いに 利用するなど
03:49今すぐ 避難地域に集めている 人間をすべて
03:52オートの外に 退避させろ
03:54すべてだ
03:56とどまろうとするものが あっても 連れ出せ
03:59荷物に しがみつくものは 引き剥がせ
04:02一人も オートの中に 残すな
04:04各避難経路を 阻むように
04:15また 魔力反応
04:17六星の合流は 絶望的ね
04:21お前たちは 民を守れ
04:24お前たちは 民を守れ
04:26避難民を外に 導くのが お前たちの仕事だ
04:31俺には 俺の仕事が 残っている
04:36俺には 俺の仕事が 残っている
04:41あの龍にかかれば 周辺地域の 壊滅は 確定的です
04:46今頃は 避難が 進んでいるはず
04:49だとすれば 父は きっと 自ら 盾になる道を 選ぶでしょう
04:54ですが
04:55ええ
04:56いくら 父でも 父でも 残っている
04:59私たちの仕事だ
05:01俺には 俺の仕事が 残っている
05:04あの龍にかかれば 周辺地域の 壊滅は 確定的です
05:09今頃は 避難が 進んでいるはず
05:12だとすれば 父は きっと 自ら 盾になる道を 選ぶでしょう
05:18ですが
05:20ええ
05:22いくら 父でも
05:24あんなものを 相手に できるはずが
05:27逃げてください
05:31お父様
05:33龍か
05:37あんなに 大きいのか
05:40実物は 初めて見たな
05:42あ? 初めて?
05:45黒子龍も 龍なんだけど
05:48街には リンの お兄さんも お父さんも
05:51まだ いるんじゃないのか?
05:54ええ
05:55確実に 残っていると思います
05:58でも もう 間に合わないでしょう
06:01いや
06:02なんとか 間に合うんじゃないか?
06:04走れば
06:06走る?
06:08この距離を ですか?
06:10ああ
06:12ゴブリン大使の時の あれを やれば
06:14いけそうな気も したんだか
06:17ウィンドブラストの ことですか?
06:19確かに やろうと思えば できますが
06:22きっと かなりの 衝撃が
06:24この剣越しなら 問題ない
06:28あの街にも リンの お父さんにも 世話になっているし
06:33少しは 役に立ちたいんだ
06:35連れて 一緒に 逃げるぐらいなら
06:38俺にも できるかもしれないからな
06:40そう… ですね…
06:49間に合わないなんて 何を 言ってるんだ
06:53先生が 間に合うと 言っている
06:56ウィンドブラストは 通常
06:58人に向かって 放つものではない
07:01けれど この人は
07:02私の 狭い常識で 測って 良い人では ないんだ
07:07躊躇は いらない
07:10そういうことですね
07:11え?
07:15貴様の 小さな国など
07:17力で ひねりつぶすことは たやすい
07:21何と言われようと
07:23帰らずの 迷宮を 渡すことは できんな
07:27貴様らが 無駄に 腐らせている その力
07:30我が 公国の 英知があれば
07:32この世を 制するほどの 武力となりうる
07:35というのだ
07:37手に余る力は あえて 使わないことも
07:40一つの道理の わきまえ方では ないのか?
07:44はっ!
07:45だから貴様は いつまでも 小国の王に とどまっている
07:50貴様は 元来の 王の器にあらず
07:54無駆が手に入れば 他は どうなっても よいか?
07:57はっ!
07:58はっ!
07:59はっ!
08:00はっ!
08:01はっ!
08:02はっ!
08:03はっ!
08:04はっ!
08:05はっ!
08:06はっ!
08:07はっ!
08:08はっ!
08:09はっ!
08:10はっ!
08:11はっ!
08:12はっ!
08:13はっ!
08:14はっ!
08:15はっ!
08:16はっ!
08:17はっ!
08:18はっ!
08:19はっ!
08:20はっ!
08:21I'm sorry, my fault.
08:36Father!
08:37I'm not sure if I was in trouble.
08:44The only thing I'd like to do was to get out of the way I was.
08:52I'm not sure what I'm going to do.
08:58I'm not sure if I'm not sure if I want.
09:04I will be very申し訳なく思う罪滅ぼしとまではいかんがせめてあれの片目ぐらいは頂いていこうディヴァインシールド
09:24ノール殿はこの筒の先に立ってくれ
09:32マジックバリア
09:42リフレクト
09:44マジックリフレクト
09:47エンハンス
09:48
09:49チャージ
09:50バースト
09:51前と違うような気が
09:54神です
09:55では行きます
09:57衝撃は以前とは比べ物になりませんが
10:02ご容赦を
10:03マルチキャスト
10:06これが今の私の最大限
10:1060A賞
10:12ウィンドブラッド
10:21先生
10:23ご分運を
10:26我は数百年前この大陸を焼き尽くした魔竜のブレス
10:42我は数百年前この大陸を焼き尽くした魔竜のブレス
10:55一死報いることすら許されんか
11:05だが最後ぐらい
11:09脈目に忠実であらねばな
11:12来い
11:14魔竜
11:16人の意地を思い知らせてやる
11:20爆災の負け
11:24全ての威力を込めて挑む
11:27覚悟の一撃
11:29命を砕くか
11:34残念なければ
11:43許管
11:46まずは
11:48悲劇の記事を
11:50火事
11:52負け
11:58火事
12:00火事
12:01
12:02火事
12:03What is this?
12:20Why is my body hanging on the ground?
12:25This...
12:29This small one...
12:32I'm in trouble with my soul.
12:35The strong one...
12:37... is to protect the weak one.
12:40That's what I'm going to do in this world.
12:44I'm not going to be able to do that.
12:59I thought I was going to die.
13:1860A! Wind Blast!
13:39I'm going to get into the body!
13:43It's a dangerous place!
13:48It's a miracle!
14:01Ah! Riu!
14:04You were so far away from that time...
14:07No! It's just this way!
14:10Let's get it!
14:12Riu!
14:14Riu!
14:15I've never died...
14:20I'll never die...
14:22I'll never die...
14:25But...
14:27I can't take it easy...
14:30Riu's bigness is surprised...
14:34But...
14:36I can't feel that...
14:39I can't feel that...
14:41I can't...
14:43...so...
14:45I can't feel that...
14:47I can't...
14:49I can't...
14:51We can't...
14:52I don't know how much damage happened.
14:57Yes.
14:58Let's go ahead and run.
15:01While we're fighting with the魔竜,
15:04don't worry!
15:05Yes
15:21Linnaburgh様
15:24I helped, Innes
15:26Please leave me from me
15:29Oh
15:35Noor 先生と対峙した固体より
15:39小さい
15:41でも
15:42ゴブリンエンペラー比較外に怪物であることには変わりない
15:47通ったとか
15:49こんなとき
15:51Noor 先生なら
15:54イネス
15:56奥することはありません
15:58あっ 相手は ただのゴブリンです
16:02あっ
16:04確かに
16:06あれに比べれば ただのゴブリンですね
16:10冷静に対処しましょう
16:16アイスクルダンス!
16:22早い!
16:25ごめん
16:26そこから
16:28動かないで
16:33動きが止まった
16:34動きが止まった
16:36呼吸だ
16:41ディヴァインソード
16:44ディヴァインソード
16:45さすがは
16:47神順と言われるだけでなく
16:49神剣としての称号も与えられたイネス
16:53それに
16:55ロロ
16:57あの巨体が
16:59命じられただけで動きを止めた
17:01魔族が
17:02魔族が
17:03この少年が
17:04これほどの力を持っているなんて
17:07でも
17:08この子も勇気を振り絞ってる
17:11急ぎましょう
17:12ディヴァインソード
17:13ディヴァインソード
17:14ディヴァインソード
17:15魔族が
17:16この少年が
17:17これほどの力を持っているなんて
17:20でも
17:21この子も勇気を振り絞ってる
17:26急ぎましょう
17:30ゲゼヌ
17:32ゲゼヌ
17:33ゲゼヌ
17:34ハイ
17:38ハイ
17:41決して傷つかぬはずの
17:43わが爪が
17:45鱗が
17:47なぜ
17:48こんなにも傷ついている
17:55いくら固いものに当てても
17:58全く傷つかない
18:00この剣は本当に何本だろうな
18:03でも
18:05これがあれば
18:07間違いだ
18:09だが
18:10これならば
18:11もう間違いようもない
18:13ハイ
18:14ハイ
18:15
18:19ハイ
18:37ハイ
18:38Get out of here!
19:01That魔竜 of Vuleson...
19:03Teacher!
19:08I'm angry.
19:14Eh?
19:15But it's not just that.
19:18I'm a enemy, but I don't think I'm a enemy.
19:23I don't think I'm a enemy.
19:27The dragon is a great monster.
19:30If you're a sorcerer, you don't doubt your strength.
19:35But...
19:37This is...
19:38It's...
19:39It's...
19:48The weak one...
19:51The weak one...
19:52The weak one...
19:54The weak one...
19:55It's not me!
19:59Yes!
20:05Oh...
20:10Oh...
20:13Oh...
20:15Um...
20:22That was lost hisssaya outbreak...
20:26Absolutely...
20:27I think I'm going to be able to do the same thing.
20:48What's happening?
20:52What's this?
20:55The bones, the bones, the bones, the bones, and the bones...
20:59They were all good materials and materials to make money for the land.
21:05That's why, people were the dream of the dream of the king of the king.
21:25I don't feel like I'm going to be a hero.
21:34I don't think I'm going to fight.
21:38Noor!
21:40Noor!
21:42Noor!
21:44I don't feel like I'm going to fight.
21:56I don't feel like I'm going to fight.
22:01I don't feel like I'm going to fight.
22:06太陽を知り 月を誇る 信じた僕の奇跡を
22:31何も持たざるもの 何も得られぬもの
22:36指先に残った 傘はこれを
22:41北向きく光る 後進みやすいだけさえ
22:46与えられないなら 動く
22:51だけ逃れられないリフチント
22:54逃したくないチャンス
22:57報われない空 僕が放つよ
23:01はじき出せ ひらめきにかけろ
23:08運命すら 描画する才能さ
23:13僕なんてよ 僕だってど
23:16いつ向けて
23:19まっすぐに 踏み出せろ
23:22ギリフレ
23:24ご視聴ありがとうございました
23:37indeed
Be the first to comment
Add your comment

Recommended