Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Transcribed by —
00:00:30Oh
00:00:42Untung kau bawa anak-anakmu
00:00:44Kalau tidak, aku pasti kesepian
00:00:47Apalagi pada hari minggu begini
00:00:49Pembantu libur
00:00:51Anak-anaklah satu-satunya penghiburanku kan
00:00:54Setelah Al-Fedt menindah
00:00:57Aku kan sudah bilang, sebaiknya kau nikah lagi
00:00:59I love you.
00:01:01I love you, Alfred.
00:01:03I love you.
00:01:03I love you, Kata.
00:01:06I love you, Kata.
00:01:08But until this time, we can't be able to make it.
00:01:11That's what I said to Kata Guntur.
00:01:14It's a bad thing.
00:01:17Yes, yes, Dek.
00:01:29I love you.
00:01:59I love you.
00:02:29I love you.
00:02:59I love you.
00:03:29I love you.
00:03:31I love you.
00:03:33I love you.
00:03:35I love you.
00:03:37I love you.
00:03:39I love you.
00:03:41I love you.
00:03:43I love you.
00:03:45I love you.
00:03:47I love you.
00:03:49I love you.
00:03:51I love you.
00:03:53I love you.
00:03:55I love you.
00:03:57I love you.
00:03:59I love you.
00:04:01I love you.
00:04:03I love you.
00:04:05I love you.
00:04:07I love you.
00:04:10I love you.
00:04:11I love you.
00:04:12I love you.
00:04:17kintin
00:04:19mata yang ada keharuan
00:04:22kintin
00:04:23napakit ada di kata
00:04:26kimipinya ada cerita
00:04:29mengapa
00:04:31belum mencapai kedamaian
00:04:41kintin kali itu orang
00:04:43pagi pagi udah bikin orang sport jantung
00:04:47I'm surprised. Maybe he's a trap.
00:04:50Let's go.
00:04:51Eh...
00:04:52Ran, tell me the truth.
00:04:54If not, we will take a break.
00:04:57Our goal is to make the sea.
00:05:00Yes?
00:05:01Yoi!
00:05:02Ha!
00:05:03Ha!
00:05:04Ha!
00:05:05Ibu and Tante Puritan have been in and set up a morning for us.
00:05:10Asyik!
00:05:12How long did I have been in there?
00:05:1413 days, since Ombun came to the world.
00:05:26Monique!
00:05:33Monique!
00:05:44Monique!
00:05:52Monique!
00:05:54Monique!
00:06:14Monique!
00:06:34Monique!
00:06:35Apa ada tanda-tanda yang mencurigakan di situ?
00:06:38Ya, tadi kami melihat jip hitam.
00:06:41Cukup mencurigakan.
00:06:42Do you remember the phone number?
00:06:47No.
00:06:50Pa, what should we do now?
00:06:54Begin, don't look at what's in there.
00:06:58For a study, Papa will come.
00:07:02Copy?
00:07:04Okay, 86.
00:07:12Go ahead.
00:07:15Go ahead.
00:07:20I'm going to find,
00:07:22until I get who is killed.
00:07:25This is the answer to us together.
00:07:28But not to return to them.
00:07:30We have to catch them.
00:07:34Let's do it.
00:07:36We must have one heart.
00:07:42Hello, sayang.
00:07:54Hmm.
00:07:56How are you, Tim?
00:07:58How have you done your job?
00:08:01Yes.
00:08:05There are a lot of needs that I have not yet prepared.
00:08:09And I need to pay.
00:08:11Ah, soal itu,
00:08:14biar aku yang bantu.
00:08:16Tapi,
00:08:18jaga dirimu baik-baik.
00:08:20Jangan sampai aku kehilangan
00:08:22orang yang paling aku cintai.
00:08:26Aku akan menjaga diriku baik-baik.
00:08:29Demi untukmu.
00:08:40Untuk mempermudah gerakan kalian.
00:08:45Lebih baik kalian ambil tempat di hotel.
00:08:48Ideimu bagus sekali.
00:08:59Aku bahagia sekali.
00:09:10Tino.
00:09:12Tino.
00:09:18Untukmu apapun akan ku lakukan.
00:09:33Aku ingin kau segera jadi milikku.
00:09:35Aku bahagia dari milikku.
00:09:37Tino.
00:09:38Tino.
00:09:39Tino.
00:09:41Tino.
00:09:42Tino.
00:09:43Tino.
00:09:45Tino.
00:09:46Tino.
00:09:47Tino.
00:09:49Tino.
00:09:54Tino.
00:09:55I'm feeling like I'm out of here...
00:10:02Please, stop now...
00:10:03Why?
00:10:04I'm feeling like I can enjoy it...
00:10:07Oh...
00:10:08Please...
00:10:09Please, don't let me enjoy it...
00:10:10I'll enjoy it...
00:10:12Please, don't let me enjoy it...
00:10:14Please, don't let me enjoy it...
00:10:16Why?
00:10:17Why?
00:10:18I'm not sure if you enjoy it...
00:10:22and we will enjoy it in the morning of Pertama Nanti.
00:10:45For this time, Rani mohon,
00:10:48Paman mau bicara, adakah orang yang memaksa Paman untuk menjual saham Paman di perusahaan rokok dan perkebunan tembako itu?
00:11:15Jiwanya terguncang sejak kematian istrinya.
00:11:18Ibumu dan adik-adikmu.
00:11:21Hanya tinggal kau satu-satunya keponakannya.
00:11:25Paman tidak pernah menceritakan sesuatu pada Pak Musa?
00:11:28Tidak.
00:11:30Setiap hari dia duduk di situ.
00:11:33Seperti yang pernah saya ceritakan tempoh hari kepadamu.
00:11:37Pesannya cuma satu.
00:11:40Setiap hari saya harus menyediakan masakan kesenangan istrinya di atas meja.
00:11:45Dan selalu membersihkan kamar istrinya.
00:11:49Jadi sampai hari ini Paman tidak makan dan minum?
00:11:53Ya, seperti orang berpuasa lah.
00:11:55Saya permisi dulu Pak.
00:12:03Tolong jaga Paman saya.
00:12:04Baik.
00:12:05Baik.
00:12:06Ingat.
00:12:07Siapa saja dalam rumah itu boleh dilihatkan.
00:12:20Kecuali Lisa.
00:12:21Aku perlu dia hidup.
00:12:26Kalau sudah terjadi, kita bawa dia keluar.
00:12:32Diam.
00:12:37Bawa dia ke rumah- rumah.
00:12:38Kepang.
00:12:39Garo.
00:12:42Lepaskan dana majikanku.
00:12:54Tadi seamat itu orang-orang.
00:12:56Ayahku dibunuh.
00:13:09Ayah.
00:13:10Ayah.
00:13:11Ayah.
00:13:12Ayah.
00:13:13Ayah.
00:13:14Ayah.
00:13:15Ayah.
00:13:16Ayah.
00:13:17Ayah.
00:13:18Ayah.
00:13:19Ayah.
00:13:20Ayah.
00:13:21Ayah.
00:13:22Ayah.
00:13:23Ayah.
00:13:24Ayah.
00:13:25Ayah.
00:13:26Ayah.
00:13:27Ayah.
00:13:28Ayah.
00:13:29Ayah.
00:13:30Ayah.
00:13:31Ayah.
00:13:32Ayah.
00:13:33Ayah.
00:13:34Ayah.
00:13:35Ayah.
00:13:36Ayah.
00:13:37Ayah.
00:13:38Let me know.
00:14:08Let me know.
00:14:39Lalu dibunuh di sana.
00:14:45Satis.
00:14:47Kamu juga harus sati-hati.
00:14:50Iya.
00:14:51Kalau ada informasi,
00:14:52segera lapor pepa.
00:15:08Sampai jumpa.
00:15:38Ika, cukup.
00:15:45Yang begini sih.
00:15:48Dikentutin juga mati.
00:15:49Siapa dia?
00:15:50Anak mandurnya Pak Hendra.
00:15:51Aduh, rasanya jantung Ipul mau copot.
00:16:00Lantas kenapa kamu lari?
00:16:05Tidak takut dengan Ika.
00:16:06Tau deh, Kak.
00:16:08Ipul bingung.
00:16:09Bapak Ipul mati ditembak.
00:16:11Ipul lihat sendiri.
00:16:13Tapi Ipul jadi bingung.
00:16:15Takut jadi saksi.
00:16:16Kamu ini gimana sih?
00:16:17Takut jadi saksi untuk Bapakmu sendiri.
00:16:20Ingat wajah bajingan itu.
00:16:21Ipul sempat memotret mereka.
00:16:23Wah, ada gunanya juga hobi memotret tuh.
00:16:25Sekarang mana tuh skillnya?
00:16:27Ipul simpan di sana.
00:16:28Ayo, Mil.
00:16:29Tapi Ipul janji Bapak ya.
00:16:31Bapak takut.
00:16:33Alah, kita aja perempuan gak takut, Bo.
00:16:36Kamu kan lelaki.
00:16:38Kalau siang.
00:16:39Kalau malam kan lain lagi.
00:16:42Bisa saja kamu.
00:16:44Ayo, ambil.
00:16:45Humor, Kak.
00:16:46Humor.
00:16:53Fotonya kurang jelas, ya?
00:16:55Soalnya tidak pakai blis.
00:17:05Akanku periksa lihat komputer.
00:17:07Liza.
00:17:18Mengapa nasibnya seperti ini, Mak?
00:17:21Ibu tidak rela kau begini.
00:17:25Bu, kasihan Liza.
00:17:29Dia sudah tenang berada di sisi penciptanya.
00:17:32Relahkan dia pergi.
00:17:32Jangan lupa.
00:18:29Hi guys, hi.
00:18:49Dilihat dari bentuknya, bajingan-bajingan ini kecandung morsin.
00:18:54Tapi dari hasil pemilih di kampung di laboratorium,
00:18:56senjata yang mereka pakai belum tulang.
00:19:00Tapi kita juga bisa melacaknya.
00:19:03Sin, kau bisa minta keperangan dari ayahmu tentang daerah-daerah hitam.
00:19:09Pikiranku juga begitu.
00:19:10Aku turut berduka cita atas kematian anakmu, Lisa.
00:19:25Dia bukan anakku.
00:19:28Aku sendiri sudah bosan dengan suamiku.
00:19:31Dia tidak romantis seperti kamu.
00:19:33Yang kau butuhkan romantisnya atau hartanya?
00:19:39Dua-duanya.
00:19:42Aku selalu gagal dalam hal ini.
00:19:45Aku yakin bisa mendapatkannya darimu.
00:19:48Kau yakin?
00:19:59Tentu.
00:20:00Selama kita berhubungan,
00:20:02kamu begitu romantis.
00:20:05Tapi kamu tidak pernah mengajakku ke tempat tidur.
00:20:07Lalu?
00:20:12Ini yang membuatku lebih terang, Sam.
00:20:16Ingin cepat-cepat menjadi istrimu.
00:20:17Mengapa?
00:20:30Cinta dan kemesraan perlu didalami dan dinikmati.
00:20:36Aku selalu terburu-buru dan sering gagal.
00:20:38Sama denganku.
00:20:43Hingga sampai saat ini,
00:20:45aku belum beristri.
00:20:46Mungkin belum ada yang cocok.
00:20:49Sekarang sudah.
00:20:50Siapa?
00:20:51Kau, Firda.
00:20:52Kau, Firda.
00:21:22Sudah lama menunggu?
00:21:28Tidak.
00:21:30Silahkan.
00:21:33Firda,
00:21:35ada salam dari Mr. Douglas
00:21:37untuk Anda dan Handoko.
00:21:41Terima kasih.
00:21:43Dia ingin supaya kita segera menyelesaikan rencana kita.
00:21:52Ratakan pada Mr. Douglas.
00:22:05Pabrik wakil dan perkebunan segera diselesaikan.
00:22:09Oh, good.
00:22:11Rencana kita mendatangkan keuntungan besar.
00:22:13Tapi,
00:22:16bagaimana dengan Saudara Guntur?
00:22:19Sejak kejadian itu,
00:22:21dia sudah tidak berdaya.
00:22:24Handoko,
00:22:25hebat,
00:22:27cerdik,
00:22:28tapi lidik.
00:22:31Kita harus hati-hati
00:22:32dengannya.
00:22:37Saya tidak suka dengan kata-kata Anda.
00:22:40Oh,
00:22:41sorry.
00:22:43Katakan pada Mr. Douglas,
00:22:45agar segera menjumpai Handoko.
00:22:47Cukup dia sendiri.
00:22:48Cukup dia sendiri.
00:22:49Oke.
00:22:52Semoga rencana kita
00:22:54sukses.
00:22:59Selamat siang.
00:23:01Selamat siang.
00:23:03Ini Dora.
00:23:04Oh.
00:23:05Dia yang akan melayani Anda.
00:23:07Saya suka sekali.
00:23:12Anda tidak akan kecewa dengan saya.
00:23:15Ya.
00:23:18Selamat malam.
00:23:46Selamat malam.
00:23:48Tak memories.
00:23:50Kamu beri sebaiknya.
00:23:51Saya suka dengan belakang.
00:23:56Saya panggung saja bagaimana ingin saya.
00:24:02Boleh suami tidak terlibat?
00:24:03Bah.
00:24:04Tak ada itu.
00:24:06Kanlah dia sebuah apa-apa.
00:24:10Tak mungkin
00:24:11langkah ada jantung semua hati kamu.
00:24:14Irna, how do I go with this Tante?
00:24:25Ah, Fiska.
00:24:26Ah.
00:24:27Okay, Tante Fiska.
00:24:30Now, I'll go ahead and do it first.
00:24:32Okay.
00:24:44Hi.
00:24:46Hai.
00:24:48Fiska manis?
00:24:49Ada yang baru?
00:24:50Huh?
00:24:51Mamanya Irna.
00:24:53Eh?
00:24:54Jangan kok ganggu dululah.
00:24:56Nanti bos kita marah.
00:24:58Ah, dia tidak tahu.
00:25:01Yuk.
00:25:05Ayo masuk.
00:25:14Ricky memang selalu memakai sempatkan.
00:25:19Tapi dia tidak pakai persitungan.
00:25:23Aku suka orang yang kasar.
00:25:25Kalau begitu tidak cocok.
00:25:29Kau kasar, tapi belum tentu kau berani membunuh orang.
00:25:36Kau jangan menghina aku.
00:25:38Baru beberapa hari yang lalu, aku bunuh orang.
00:25:41Kalau begitu kau cocok bagiku.
00:25:44Pesan untuk pesawat 333 dan 331.
00:25:54Supaya segera ke lokasi 332.
00:25:58Penting.
00:25:59Terima kasih.
00:26:11Kalau aku perhatikan nyonya Hendra.
00:26:15Ada sesuatu yang perlu kita selidiki.
00:26:20Itu tidak mungkin.
00:26:22Suaminya masih terbunuh.
00:26:23Hirom.
00:26:34Kita harus berlokasi Rani.
00:26:35Penting katanya.
00:26:37Oke.
00:26:38Oke.
00:26:38satu.
00:26:39Hai.
00:26:40Tidak.
00:26:45Tidak.
00:26:54Tidak.
00:26:55I don't know.
00:27:25I don't know.
00:27:55I don't know.
00:27:58Kalian lihat bajangan-bajangan itu?
00:28:01Tidak.
00:28:02Mungkin mereka ke sana.
00:28:04Ayo kita kejar.
00:28:05Tunggu.
00:28:07Tidak mungkin kita ketemu mereka lagi.
00:28:11Tidak, masih ada Siska.
00:28:13Kita minta informasi darinya.
00:28:15Oke, sekarang kita temui dia.
00:28:16Tidak mungkin kita ketemu.
00:28:46Tidak.
00:28:47Tidak mungkin di luar.
00:28:48Baik, Bob.
00:28:48Sampai mati pun, aku tidak ingin menjual pabrik itu.
00:29:01Ini satu-satunya milik Lisa, anak kita.
00:29:03Dan aku ingin selalu dekat dengannya di sini.
00:29:11Kalau begitu, untuk sementara ini aku tinggal dengan adikku.
00:29:15Untuk menenangkan pikiranku.
00:29:17Pergilah.
00:29:22Pergilah.
00:29:29Halo?
00:29:30Handoko, aku jadi berlangkat sekarang.
00:29:37Ketempat yang sudah kita rencanakan.
00:29:40Soal suamiku.
00:29:45Terserah kamu.
00:29:46Rida.
00:29:50Kau memang warintah yang luar biasa.
00:29:54Itu sebabnya aku sangat mengagumimu.
00:29:58Oke.
00:29:59Aku menunggumu.
00:30:01Semuanya akan aku atur.
00:30:04Setelah itu aku akan menyuculmu ke sana.
00:30:06Jangan sampai terlambat ya, sayang.
00:30:10Aku langsung ke airport.
00:30:13Hati-hati, sayang.
00:30:18Boleh aku tahu siapa dia?
00:30:22Pakai-pakaianmu.
00:30:23Kenapa?
00:30:26Tidak jadi tidur denganku.
00:30:28Aku...
00:30:29Ada masalah yang harus aku selesaikan.
00:30:36God, what a terrible sight.
00:30:38Just get it out of my face.
00:30:40What?
00:30:41Selalu saja begini.
00:30:47Tidak, Tidak, Tidak, Tidak.
00:30:49Tidak, Tidak, Tidak.
00:30:58Kalau sudah selesai,
00:31:00segera tinggalkan tempat itu.
00:31:01Dan jangan mengambil barang ataupun juga.
00:31:03Jangan tinggalkan tanda-tanda yang mencerigakan.
00:31:16Periksa semua daerah sekitarnya.
00:31:19Dan tunggu saya datang.
00:31:21Untuk memeriksa mayatnya.
00:31:33Hai.
00:31:35Hai.
00:31:37Ayo turun.
00:31:38Enggak, enggak.
00:31:41Tina Aika.
00:31:46Kenapa kok, Bo?
00:31:48Aduh, kasihan deh Pak Hendra.
00:31:51Bu Hendra ke Bandung.
00:31:53Dugaanmu mungkin benar.
00:31:55Aduh, mengerikan sekali.
00:31:58Bo, ada apa sih?
00:32:00Ngomongnya benar.
00:32:01Dua wanita itu yang berkelahi di lantung.
00:32:08Kalau begitu,
00:32:10kita harus ke rumah Pak Hendra sekarang juga.
00:32:12Ayo, yuk.
00:32:15Tunggu.
00:32:17Tiro.
00:32:18Hai.
00:32:21Rasanya sudah terlambat.
00:32:22Percuma kalian ke sana.
00:32:23Lebih baik kita cari Nyonya Hendra dan bajingan-bajingan itu.
00:32:30Di tempat yang mungkin mereka berada.
00:32:34Yang lebih cukup.
00:32:36Aku yang akan cari Nyonya Hendra.
00:32:38Aku ke hotel, Nyonya Hendra.
00:32:40Aku ke tempat pelacuran.
00:32:41Dipul ke dapur deh.
00:32:43Dikit masakan buat kalian.
00:32:44Dikit masakan buat kalian.
00:33:14Pagem-onin.
00:33:15Di tempat pelacuran kenapa.
00:33:27Dikit?
00:33:27Di tempat pelicara.
00:33:31Pemecatan.
00:33:31Dikit masakanским.
00:33:31Hmm...
00:33:33Dikit masakan.
00:33:34Keperu...
00:33:36I don't know.
00:34:06I don't know.
00:34:36I don't know.
00:35:06I don't know.
00:35:09Kuda satu, kuda satu, laporkan posisimu.
00:35:13I copy, ia mengikuti kita, ganti.
00:35:16Meluncur terus, jangan sampai terlepas.
00:35:18Terima kasih telah menonton!
00:35:48Terima kasih telah menonton!
00:36:18Terima kasih telah menonton!
00:36:48Terima kasih telah menonton!
00:37:18Terima kasih telah menonton!
00:37:48Terima kasih telah menonton!
00:38:18Terima kasih telah menonton!
00:38:48Terima kasih telah menonton!
00:39:18Terima kasih telah menonton!
00:39:48Terima kasih telah menonton!
00:40:18Terima kasih telah menonton!
00:40:20Terima kasih telah menonton!
00:40:48Terima kasih telah menonton!
00:40:50Terima kasih telah menonton!
00:40:52Terima kasih telah menonton!
00:40:54Terima kasih telah menonton!
00:40:56Terima kasih telah menonton!
00:40:58Terima kasih telah menonton!
00:41:00Terima kasih telah menonton!
00:41:02Terima kasih telah menonton!
00:41:04Terima kasih telah menonton!
00:41:06Terima kasih telah menonton!
00:41:08Terima kasih telah menonton!
00:41:10Terima kasih telah menonton!
00:41:12Terima kasih telah menonton!
00:41:14Terima kasih telah menonton!
00:41:16Terima kasih telah menonton!
00:41:18Terima kasih telah menonton!
00:41:20Terima kasih telah menonton!
00:41:22So, did I get hurt because of the accident?
00:41:29Yes, now I'm starting to think about how things will happen to me.
00:41:44It's a reason if you're worried about me.
00:41:47But it's not possible that I have to stop here.
00:41:52I don't want to stop Icah.
00:41:57What's wrong?
00:42:02If we take care of ourselves first,
00:42:05we have to think about our future,
00:42:08then we are other people.
00:42:10This is what I don't like.
00:42:12Life only takes care of ourselves.
00:42:16Eh, it's not that way.
00:42:18I'm afraid of losing you, dear.
00:42:20My life doesn't mean without you, dear.
00:42:29You have me, Diron.
00:42:31You have everything for me.
00:42:33I'm sorry for you.
00:42:38I may have a chance because of your experience.
00:42:40Okay.
00:42:48Hai, Ran.
00:42:50Hai.
00:42:51Icah.
00:42:52Shhh.
00:42:54Icah.
00:42:55Icah.
00:42:56Icah.
00:42:57Icah.
00:42:58Icah.
00:42:59Ya, anyway.
00:43:00Icah.
00:43:01Icah.
00:43:02I'll do it first.
00:43:04I'll take it in the morning.
00:43:20Tiron?
00:43:32Komala?
00:43:38Masuklah.
00:43:48Lima tahun. Terlalu lama menantimu.
00:43:52Mana suamimu?
00:43:54Setelah hubungan kita ketahuan, lalu kami berpisah.
00:44:02Sejak itu aku selalu mencarimu.
00:44:04Dengan siapa kamu di sini?
00:44:06Mr. Douglas.
00:44:10Siapa dia?
00:44:12Dia usahawan dari Eropa.
00:44:15Dia sedang mengadakan pertemuan dengan seorang yang bernama Handoko.
00:44:20Apa hubunganmu dengan Douglas?
00:44:22Dia yang menjamin hidupku sekarang ini.
00:44:26Cuma itu, sedangkan aku masih mencintaimu.
00:44:30Maaf.
00:44:32Aku harus pergi sekarang.
00:44:34Tunggu, sayang.
00:44:38Aku tahu kau sudah punya kekasih.
00:44:42Namanya Tina.
00:44:44Aku tahu kamarnya.
00:44:48Dan aku bisa bertindak jika kau ingin kurepotkan.
00:44:52Jangan mengancam aku dengan cara begitu.
00:45:00Aku bisa bijaksana.
00:45:02Yang ku perlukan hanya kau sebagai teman di tempat.
00:45:06Tidur.
00:45:08Cuma itu.
00:45:10Biarlah cintamu untuk Tina.
00:45:14Kalau kau melanggar janji.
00:45:18Aku bisa berbuat kasar.
00:45:20Aku sudah terlalu tua untuk bersaing dengan kekasih itu.
00:45:26Tapi tanpa aku, Diron.
00:45:28Perlu berapa?
00:45:30Seratus persaing murni.
00:45:32Baik.
00:45:34Tapi kami tahu yang palsu.
00:45:36Kalian tunggu di sini ya.
00:45:38Perlu berapa?
00:45:40Seratus persaing murni.
00:45:42Baik.
00:45:44Tapi kami tahu yang palsu.
00:45:46Kalian tunggu di sini ya.
00:45:48Terima kasih.
00:46:16Kelihatannya kamu sudah tidak sabar.
00:46:18Iya.
00:46:19Aku sudah ingin buru-buru ketemu mereka.
00:46:21Mudah-mudahan malam ini nasib kita baik.
00:46:41Aku punya yang super asli.
00:46:44Mau?
00:46:48Jangan kasar, Ah.
00:46:52Jangan kasar, Ah.
00:46:53Iya.
00:46:58Terima kasih.
00:46:59Jangan kasar.
00:47:04Cepat kembali.
00:47:05Jangan kasar, Ah.
00:47:18You have to take a look at the car.
00:47:28Don't be informed by the boss.
00:47:32To hear our voice.
00:47:34I'm nervous.
00:47:36Let's try it.
00:47:48Do you know what I'm talking about?
00:48:07I like it too.
00:48:09But it's just a little bit.
00:48:12Let's try this.
00:48:15Is it true or not?
00:48:17Oh.
00:48:19Oh.
00:48:22Oh.
00:48:24Oh.
00:48:27Oh.
00:48:36Oh.
00:48:39We must go to Rani and Ika.
00:48:46Let's go.
00:48:51Okay, let's go.
00:48:54Okay.
00:49:09Let's go.
00:49:39Let's go.
00:50:09Let's go.
00:50:24Let's go.
00:50:29Let's go.
00:50:44What's up, Sayang?
00:50:45I'm sorry.
00:50:47I'm sorry.
00:50:50Let's go.
00:50:55Tolong aku, Dian.
00:50:57Tolong.
00:50:59Pinyak pijik.
00:51:14Man, dia mati.
00:51:17Tin.
00:51:24Aku dingin di Rani.
00:51:32Tolong aku.
00:51:34Yang keren.
00:51:37Tawakan sakit belakangnya.
00:51:40Tolong aku, aku dingin.
00:51:44Tawakan sakit belakangnya.
00:51:50Jena?
00:51:54Jena?
00:51:59Jena?
00:52:01Jena?
00:52:02Jena?
00:52:03Jena?
00:52:09Jena?
00:52:10Where are you?
00:52:14There's a car in the parking lot.
00:52:16Dina!
00:52:23Dina!
00:52:24Who are you?
00:52:26I'm a fool.
00:52:28Are you crazy?
00:52:34Where are you now?
00:52:37I'm in the hotel.
00:52:40Liz?
00:52:49I'm in the hotel now.
00:52:52Just relax.
00:52:54There's something to do with you.
00:53:00When I'm in the hotel.
00:53:04Dina!
00:53:06How long are you?
00:53:10Sorry, I'm angry.
00:53:20Sorry, Tin.
00:53:22If it's not important, I don't want to hurt you.
00:53:26What's wrong with you?
00:53:27I'm from Starkolica.
00:53:29Let's see.
00:53:31Look at yourself.
00:53:36Diron.
00:53:38Diron.
00:53:39What?
00:53:40Let's see this.
00:53:42Okay.
00:53:43Okay.
00:53:44Let's see.
00:53:49Yeah, wait a minute.
00:53:52Dina, ada telepon dari Ika.
00:53:59Halo, Ika.
00:54:00Ada berita apa?
00:54:02Ada bajingan mati di sini.
00:54:03Aku sudah tahu.
00:54:05Begini.
00:54:07Langsung saja bawa ke rumah sakit.
00:54:10Nanti aku telepon papa untuk bisa ditangani.
00:54:15Kalian langsung saja datang kemari.
00:54:17Kalau ada apa-apa, segera hubungi aku di sini ya.
00:54:20Oke?
00:54:21Oke.
00:54:29Sorry, Apul.
00:54:31Iya, Dek.
00:54:32Nih.
00:54:39Saudara kita menghadap bapak.
00:54:40Tahu, untuk apa kau disuruh datang kemari?
00:54:52Tidak.
00:54:54Kau siapa?
00:54:55Aku adalah orang yang selama ini memberi nafas hidupmu.
00:55:00Kau telah mengecewakan aku.
00:55:04Kau tidak bisa memimpin kelompokmu.
00:55:06Sampai sarangmu diketahui orangmu.
00:55:08Kalian berhak untuk mencurigai Diron.
00:55:22Tapi aku juga berhak untuk membelanya.
00:55:26Dia kekasihku.
00:55:28Aku harus percaya padanya.
00:55:29Sebelum ada bukti yang nyata.
00:55:31Aku tidak menuduhnya.
00:55:32Aku cuma bilang.
00:55:33Gelang yang dipakai oleh Diron,
00:55:35mirip dengan lelaki bertopeng yang mengapas aku.
00:55:38Dan aku hanya menganalisasikan kejadian-kejadian selama ini.
00:55:42Tadi malam kamu terima berita dariku.
00:55:44Tiba-tiba ada berandal yang menghadangmu.
00:55:46Dan kalian berkelahi.
00:55:48Kamu cuma minum air jeruk.
00:55:49Tapi kamu seperti terbius.
00:55:52Sampai celana dalammu terlepas kamu tidak sadar.
00:55:54Aku sudah ke dokter.
00:55:56Dan tidak terjadi apa-apa pada diriku.
00:55:59Soal batbius, soal berandal,
00:56:02bisa saja dilakukan oleh sindikat itu.
00:56:05Dalam keadaanku yang tidak keharuan,
00:56:07bisa saja Diron melakukan apa yang terbaik untuk menolongku.
00:56:10Bubar saja kalau begini.
00:56:13Tidak bisa.
00:56:14Kita harus tetap bersatu.
00:56:19Oke, oke.
00:56:22Aku minta maaf kalau kalian tidak suka dengan sikapku.
00:56:25Setuju.
00:56:26Memang kita harus tetap bersatu.
00:56:41Aku mengikuti Handoko.
00:56:43Kau kontak Rana.
00:56:44Dan kita tetap buka hubungan.
00:56:49Aku tetap menunggu disini.
00:56:51Sampai ada perkembangan.
00:57:19Ke belakang rumah ini, Pak.
00:57:22Ke belakang rumah ini, Pak.
00:57:36Sukses untukmu, sayang.
00:57:38Thanks, honey.
00:57:41Di muka bumi ini,
00:57:43tidak ada satupun yang sulit untuk kita capai.
00:57:47Asal kita tahu caranya.
00:57:49Dan cara itu sudah ku ketahui darimu sekarang.
00:57:53Kau memang hebat.
00:57:58Aku akan lebih hebat lagi.
00:58:00Kalau kau ada di sampingku.
00:58:05Oh iya.
00:58:06Mr. Douglas ingin bertemu denganmu.
00:58:08So, скоро.
00:58:13Sampai jumpa.
00:58:14Sampai jumpa.
00:58:15Pada buah kupas.
00:58:16Sampai jumpa.
00:58:17Sampai jumpa.
00:58:20Sampai jumpa.
00:58:21What did you expect?
00:58:48I can get it.
00:58:50Pabrik rokok dan perkebunannya.
00:58:54Kalau kau setuju, minggu depan saya datangkan barang kemarin.
00:59:00Lalu kita undang saudara Tanaka.
00:59:04No, no, no.
00:59:06Terlalu lama.
00:59:08Besok malam Anda kirim barang itu.
00:59:11Di pelabuhan sebelah utara.
00:59:13Dan tempat itu sudah lengkap dengan tanda-tandanya.
00:59:16Hahaha, Anda memang tidak pernah membuang waktu.
00:59:23Yuk.
00:59:32Bukan hanya kali ini saja sikapmu demikian.
00:59:35Kalau kau tidak suka, Hans, bilang.
00:59:39Jangan katakan itu sekali lagi.
00:59:42Kau adalah satu-satunya wanita yang bisa membangkitkan rasa cintaku.
00:59:46Ya, karena aku bisa mengorbankan suamiku dan anakku demi kepentinganmu, kan?
00:59:51Lalu setelah aku kehilang segalanya, kau ingin campakkan aku.
00:59:53Bukan, bukan itu, Frida.
00:59:56Aku sungguh-sungguh cinta padamu.
00:59:58Tapi kau belum tahu siapa aku sebenarnya.
01:00:00Jiwamu rusak.
01:00:02Kau palsu.
01:00:03Frida!
01:00:04Aku, aku, aku...
01:00:06Bagaimana aku harus menjelaskannya kepadamu?
01:00:09Aku tidak butuh penjelasanmu.
01:00:12Yang kubutuhkan, pelayananmu di tempat tidur.
01:00:16Aku tahu.
01:00:21Aku tahu itu.
01:00:25Tapi...
01:00:27Aku tidak bisa.
01:00:42Aku important.
01:00:44Itu pernah aku bisa menikmati.
01:00:59Apa artinya perempuan bagi seorang laki-laki?
01:01:02Kau bukan laki-laki.
01:01:19Ternyata kau lebih rapuh dari suamiku.
01:01:23Frida!
01:01:24Aku sungguh-sungguh cinta padamu.
01:01:36Aku sungguh cinta padamu.
01:01:36Ternyata perempuan.
01:01:50THE END
01:02:20THE END
01:02:50THE END
01:03:20THE END
01:03:50THE END
01:03:52THE END
01:03:56THE END
01:03:58THE END
01:04:02THE END
01:04:04THE END
01:04:06THE END
01:04:08THE END
01:04:10THE END
01:04:12THE END
01:04:14THE END
01:04:20THE END
01:04:22THE END
01:04:24THE END
01:04:26THE END
01:04:28THE END
01:04:30THE END
01:04:32THE END
01:04:34THE END
01:04:36THE END
01:04:40THE END
01:04:42THE END
01:04:44THE END
01:04:46THE END
01:04:50THE END
01:04:52THE END
01:04:54THE END
01:04:56THE END
Be the first to comment
Add your comment