Skip to playerSkip to main content
[doblado] Arrebató a un multimillonario para ser mi esposo en Español #reelshort
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
Transcript
00:00:00Necesito mi anillo de compromiso
00:00:05Mi mamá dijo que es una reliquia familiar
00:00:09¿Es porque mi familia está en bancarrota?
00:00:12No es mi culpa que tu papá se suicidara y dejara un gran desastre
00:00:16¡No hable sobre mi padre!
00:00:18¿Qué?
00:00:28Oh, Dios mío, es tan sexy
00:00:30Debería hablar con él, debería ir
00:00:32¡Contrólate!
00:00:33No tienes ninguna posibilidad con Byron
00:00:35Es el hombre más rico de Los Ángeles
00:00:36¿Eres tan malo?
00:00:43Se rumorea que no salen citas
00:00:45Oye
00:00:59¿Eres tú?
00:01:04Hola, señor Hansen
00:01:05Pasó un tiempo desde la última vez que nos vimos
00:01:07¿Cuándo fue?
00:01:09¿El último acción de gracias con tu familia?
00:01:11Mira, voy a ir a pedir una bebida al bar
00:01:13¿Quieres algo, Byron?
00:01:14No, está bien
00:01:15Ok
00:01:16¿Quién es ella?
00:01:21Esa es Coraline
00:01:21La ex prometida de Easton
00:01:24¿Qué estás haciendo aquí?
00:01:26¿Una chica no puede tomar una copa sola?
00:01:31Déjame
00:01:32No quiero hacerlo
00:01:33Soy el tío de tu prometido
00:01:34Ex prometido
00:01:36Supongo que no te enteraste, tío Byron
00:01:39Easton y yo rompimos
00:01:42¿Y?
00:01:44¿Y?
00:01:45¿Y?
00:01:47Yo digo
00:01:48¿Qué intentas hacer, Cora?
00:02:14¿Se trata de Easton?
00:02:15¿Sabes lo que hizo?
00:02:17Me dejó cuando más lo necesitaba
00:02:19Y luego tuvo la audacia
00:02:21De pedirme que le devuelva el anillo
00:02:22Tiene un sobrino ejemplar, señor Hansen
00:02:25¿Entonces es por venganza?
00:02:28¿Y que así lo es?
00:02:31La venganza es un juego peligroso, señor Talen
00:02:34¿Tiene miedo, señor Hansen?
00:02:38Porque yo no
00:02:39Quiero esto
00:02:41No digas que no te lo advertí
00:02:51Mierda, mierda
00:03:08Mierda, mierda, mierda
00:03:22Me acosté con Byron Hansen
00:03:24¿Qué carajo me pasa?
00:03:27Tengo que controlarme
00:03:37Buen día
00:03:38¿Viniste en auto?
00:03:41¿Qué?
00:03:42Tengo una reunión, así que no podré llevarte a casa
00:03:44Si no viniste en auto, puedo llamarte a mí
00:03:46No, no, no, está bien
00:03:47Vivo cerca
00:03:49Puedo caminar
00:03:52Ok
00:03:53
00:04:00Prepara los números
00:04:03Asegúrate de que todos estén ahí
00:04:05Estaría ahí en
00:04:0623 minutos
00:04:08Adiós, señor Talén
00:04:12Adiós, señor Hansen
00:04:18Está bien, Cora
00:04:24No creo que alguna vez lo vuelvas a ver
00:04:27Está bien
00:04:30Eres una inteligente
00:04:32Capaz
00:04:33Poderosa mujer
00:04:35Y no necesitas un hombre en tu vida
00:04:37¿Hola?
00:04:41¿Cora?
00:04:42Cora, tu madre despertó del coma
00:04:44Voy para allá
00:04:46Hola, mamá
00:04:48Hola, mamá
00:04:48Cora, cariño
00:04:49Cora, cariño
00:04:50¿Qué me pasó?
00:04:51¿Qué me pasó?
00:04:51Dime
00:04:52Tuviste una CV
00:04:53Pero estás bien
00:04:57¿Cuánto tiempo llevo aquí?
00:05:00Tres semanas
00:05:01Pensé que...
00:05:03Pensé que...
00:05:04Pero está bien
00:05:06Solo enfócate en mejorar
00:05:08Lamento todo el lío con tu padre
00:05:13Lo siento mucho
00:05:15Me tienes a mí
00:05:17Y somos un buen equipo
00:05:18Lo resolveremos
00:05:19Me tienes a mí
00:05:25Y somos un buen equipo
00:05:27Lo resolveremos
00:05:28Deberíamos dejarla descansar
00:05:32Será un largo proceso de recuperación
00:05:34Además
00:05:36Deberíamos hablar de los pagos
00:05:38Seré franca, Cora
00:05:55El tratamiento de tu madre
00:05:56Implicará muchos cuidados clásicos
00:05:58En este tipo de pacientes
00:05:59Ella ha estado en soporte vital
00:06:02Por...
00:06:03¿Tres semanas ahora?
00:06:03Esta no será una recuperación fácil
00:06:06Entiendo
00:06:07¿De cuánto hablamos, doctora Kim?
00:06:08Tu seguro cubrirá algo
00:06:10Pero...
00:06:12Yo diría que unos 50 mil
00:06:14De tu bolsillo
00:06:15Hemos discutido
00:06:18Tu situación
00:06:19Y sé que esto va a ser
00:06:20Mucho dinero para ti
00:06:21Podríamos intentar
00:06:23Un enfoque más conservador
00:06:24Pero...
00:06:25No
00:06:25Conseguiré el dinero
00:06:27Solo hagan que mi mamá mejore
00:06:29Ella es todo lo que me queda
00:06:31Cora
00:06:46¿Qué haces aquí?
00:06:48Hey, Cora
00:06:49No es un buen momento
00:06:50Estoy en medio de algo
00:06:51Mira, Easton
00:06:51Solo necesito una cosa
00:06:53Necesito los 50 mil
00:06:54¿Qué me debes para...?
00:06:55Odio mi vida
00:07:02Odio mi vida
00:07:05Mi tío está aquí
00:07:07Hablemos más tarde
00:07:08¡Cora!
00:07:14Easton y tú terminaron
00:07:15Deja de intentar recuperarlo
00:07:17¿Qué estás haciendo aquí?
00:07:19Solo quiero los 50 mil dólares
00:07:21Que me debe
00:07:21Después de todo lo que te di
00:07:24Creo que es justo
00:07:25Puedes pagarme en efectivo
00:07:28O devolverme las cosas que compré
00:07:29Tu elección
00:07:30No te debo una mierda
00:07:32¿Sabes?
00:07:33Solía pensar en ti como la hija
00:07:35Que nunca tuve
00:07:37Pero...
00:07:38Ahora...
00:07:39¿Qué vergüenza venir a mendicarnos dinero?
00:07:42No recibirás un centavo
00:07:44Oh
00:07:45Las cosas cambian cuando estás en la ruina
00:07:47Oh
00:07:50Las cosas cambian cuando estás en la ruina
00:07:53Solo necesito el dinero para pagar los médicos de mi madre
00:07:56Después de todo lo que pasó
00:07:58Ella no pudo soportar la presión
00:08:01Y se enfermó
00:08:02Ni un solo centavo
00:08:04Solo quiero lo que es mío
00:08:06Easton quiso mi anillo de compromiso de vuelta
00:08:09Creo que también puedes devolver mis regalos
00:08:11Mira
00:08:122019
00:08:14Te regalé esa pluma Mont Blanc
00:08:1615 mil dólares
00:08:172020
00:08:18El Rolex que tienes puesto
00:08:2040 mil dólares
00:08:222021
00:08:23El cuadro de Georgia O'Keeffe
00:08:24Y luego 2022
00:08:26El Land Rover que está ahí afuera
00:08:28Me diste eso para mi cumpleaños
00:08:30No puedes pedir que lo devuelva
00:08:31Tú me pediste casamiento
00:08:34Y me diste ese anillo
00:08:35No puedes pedirlo de vuelta
00:08:36Mira
00:08:36Solo
00:08:37Dame los 50 mil
00:08:39Y no tendremos que vernos nunca más
00:08:41Te daré el dinero
00:08:44Si me lo suplicas
00:08:54Pasó un tiempo
00:08:57Coraline
00:08:58¿Cómo se siente?
00:09:00Ser una
00:09:00Nadia ahora
00:09:02No lo sabría
00:09:03Oh
00:09:04La princesa se cayó de su torre
00:09:07Mia Thompson
00:09:09Mia Thompson
00:09:10Es tu nueva chica
00:09:11Eso es un retroceso en clase
00:09:14Incluso para ti
00:09:16¿Quién eres tú para hablar de clase, Cora?
00:09:21Además, Mia es una maravillosa joven
00:09:24Cora, ¿podemos hablar sobre esto en privado, por favor?
00:09:27¿Hablar en privado?
00:09:29Absolutamente no
00:09:29Creo que mi solución es mucho mejor
00:09:32Entonces, ¿vas a suplicarme o qué?
00:09:36No voy a suplicarte, Mia
00:09:38Wow
00:09:39Alguien olvidó su lugar
00:09:41¿Crees que aún eres heredera?
00:09:44Tu papá cometió fraude y se suicidó
00:09:47No tienes nada ahora
00:09:49Ya no eres nada
00:09:51Mia
00:09:52¿Qué?
00:09:53Es cierto
00:09:54Bueno, no es ningún misterio porque no tenías amigos en la universidad, Mia
00:09:59Eres una matona
00:10:00¿Qué fue eso que dijiste, Easton?
00:10:04Cierto
00:10:04Nunca estarías con Mia
00:10:06Incluso si fuera la última persona en la Tierra
00:10:09Bueno, supongo que la gente cambia
00:10:12Yo...
00:10:13Yo...
00:10:14Yo no dije eso
00:10:15Tal como pensé
00:10:17Eres una mentirosa
00:10:19Maldita perra
00:10:21Ya es suficiente
00:10:24Ya es suficiente
00:10:28Tío Byron
00:10:30Easton
00:10:33Parece que a tu nueva novia le faltan modales
00:10:35Tío Byron
00:10:36No lo entiendes
00:10:37Cora es...
00:10:38Tío
00:10:38A ese título hay que ganárselo
00:10:41O me perdí la boda
00:10:42¿Están casados?
00:10:45Bueno, estamos comprometidos
00:10:47No hagas enojar a mi tío
00:10:48No te pongas en contra
00:10:50Byron
00:10:50Solo no nos preocupemos por estas cosas
00:10:54Volvamos y hablemos del proyecto Maple Plaza
00:10:58Ya deja de avergonzarte en mi casa
00:11:02Estamos ocupados
00:11:03¿Saben qué?
00:11:04Tienen razón
00:11:05Esto fue un error
00:11:06Quédate con los regalos, Easton
00:11:08Lo resolveré sola
00:11:09Pensándolo bien
00:11:12Considéralos como pago
00:11:14Ya que solo sales con mujeres que te pagan para que seas su novio
00:11:17¿Cómo se llama eso?
00:11:18Prostitución
00:11:20Considéralo un pago por ser un prostituto
00:11:22Pero qué chica más grosera
00:11:27Considéralo un pago por ser un prostituto
00:11:30Pero qué chica más grosera
00:11:35Byron
00:11:36Vamos a reprogramar
00:11:38Tengo algo que necesito atender
00:11:39Espera
00:11:40Byron
00:11:41Esto es todo culpa de Cora
00:11:44Byron estaba por darnos el proyecto Maple Plaza
00:11:48Está bien, mamá
00:11:50Podemos hablar con el tío Byron más tarde
00:11:52¿En serio, mía?
00:11:54No hagas enojar a mi tío
00:11:56No va a gustarte el resultado
00:11:58Sube
00:12:09Sube
00:12:09Gracias
00:12:25Gracias por el viaje, señor Hansen
00:12:28Espera
00:12:29Son 50 mil dólares
00:12:34¿Qué? ¿No vas a aceptarlo?
00:12:47Gracias
00:12:48Muchas gracias
00:12:50Prometo que devolveré cada centavo
00:12:53Con interés
00:12:56Como un préstamo
00:12:563%
00:12:57Por supuesto que me lo devolverás
00:13:00Pero
00:13:01Bajo mis condiciones
00:13:02Ah
00:13:08Tienes que saber, señor Hansen
00:13:10Que yo
00:13:11No soy así
00:13:11Sé que dormimos juntos una noche
00:13:13Pero no voy a vender mi
00:13:15Cuerpo
00:13:16Por dinero
00:13:17Entonces
00:13:19¿Crees que solo vales
00:13:2250 mil?
00:13:23¿Crees que solo vales 50 mil?
00:13:23¿Y ese bar
00:13:52De anoche
00:13:53Soy el dueño
00:13:54Así que trabajarás ahí
00:13:56Hasta que me devuelvas el dinero
00:13:57Amiga
00:14:01¿En serio?
00:14:03¿Te acaba de dar un cheque
00:14:04De 50 mil dólares?
00:14:05Ajá
00:14:05¿Lo que haría yo con eso?
00:14:08¿Tiene algún amigo gay
00:14:09Atractivo
00:14:10Por casualidad?
00:14:12No lo sé
00:14:13Pero igual
00:14:14Le tengo que pegar
00:14:15Trabajando en su bar
00:14:16Genial
00:14:17Entonces
00:14:18Te dio 50 mil
00:14:19Y te dio un trabajo
00:14:21Le gustas de verdad
00:14:24A este tipo
00:14:25No, no, no
00:14:25Es Byron Hansen
00:14:27Él no tiene romances
00:14:28Además
00:14:29Es el tío
00:14:30De mi ex prometido
00:14:31Aún mejor
00:14:33Cásate con él
00:14:34Y se la tía
00:14:34De ese hombrecito
00:14:35Mentiroso
00:14:36Infiel
00:14:36Y de pene
00:14:37Pequeño
00:14:37Eso no va a pasar
00:14:38Aunque Byron
00:14:40Es de gran ayuda
00:14:40Quizás
00:14:42Después
00:14:42De pagar la deuda
00:14:43Puedo
00:14:44Empezar a pagar
00:14:45Alquiler
00:14:45O quizás
00:14:47Pueda conseguirte
00:14:48Un show
00:14:48En el bar
00:14:48Para que puedas
00:14:49Tocar tu música
00:14:50Para una audiencia
00:14:51No te preocupes
00:14:52Por eso
00:14:53Mi música
00:14:53No es tan importante
00:14:54Como tu loca
00:14:55Situación
00:14:56Mientras tenga
00:14:58Un techo
00:14:59Sobre mi cabeza
00:15:00Tendrás un techo
00:15:01Sobre tu cabeza
00:15:02Ok
00:15:02Gracias
00:15:03Taitai
00:15:03Es un gran amigo
00:15:04En serio
00:15:05Por no dejarme
00:15:06Como todos los demás
00:15:07Extraño mi perro
00:15:14Señor Pepinillos
00:15:16Entonces
00:15:19¿Cuándo empiezas
00:15:20Tu primer trabajo?
00:15:21Mañana
00:15:22Recibes tus propinas
00:15:33Pagadas en efectivo
00:15:34Al final de cada turno
00:15:35Y luego tus cheques
00:15:36De pago quincenales
00:15:37Son
00:15:38Por depósito directo
00:15:39Puedes revisar
00:15:40La aplicación ADP
00:15:41¿Qué es
00:15:42La
00:15:43Aplicación ADP?
00:15:45Dios
00:15:46No has trabajado
00:15:47Un día en tu vida
00:15:47¿Cierto?
00:15:48Aprendo rápido
00:15:49Y trabajaré duro
00:15:50El señor
00:15:51Chon simplemente
00:15:52Te puso a trabajar aquí
00:15:53Así que para que esté claro
00:15:54No habrá ningún
00:15:55Trato especial
00:15:55Bajo mi guardia
00:15:56Ahora
00:15:59Lleva estas bebidas
00:16:00A la mesa cuatro
00:16:00¿Mesa cuatro?
00:16:04Allá
00:16:05Con esos dos señores
00:16:06Yendo
00:16:16Tu chica acaba de comenzar
00:16:22Su primer turno
00:16:23Estoy ocupado
00:16:24Y ella no es mi chica
00:16:26La dejaste en mi bar
00:16:27Ella es tu chica
00:16:28¿Tu bar?
00:16:30El 51% de las secciones
00:16:32Son mías
00:16:33Bien
00:16:34Nuestro bar
00:16:35Como sea
00:16:36Solo quiero que sepas
00:16:37Que ya empezó
00:16:38No parecías ser
00:16:39Una persona trabajadora
00:16:40No parecías ser
00:16:43Una persona trabajadora
00:16:44Señor
00:16:52Todos están aquí
00:16:53Comienzo
00:16:53Con la reunión
00:16:54No
00:16:55Pídeles que reprogramen
00:16:57Gracias
00:16:58Wow
00:17:02Nunca abandonó
00:17:04Una reunión
00:17:05Un
00:17:06Merlot
00:17:07Y un
00:17:08Long Island
00:17:08Maestí
00:17:09Gracias
00:17:11¿Quién hubiera imaginado
00:17:21Que la ex heredera
00:17:21Sería capaz
00:17:22De servir a los demás?
00:17:24Buen trabajo
00:17:29Hasta ahora
00:17:32Gracias por tus consejos
00:17:35Oh
00:17:37Tenemos un grupo de VIPs
00:17:38Viniendo
00:17:39Niños de fondos fiduciarios
00:17:40Atiéndelos
00:17:41Suelen dar buenas propinas
00:17:43Ok
00:17:43Hay unos VIPs
00:17:46Viniendo
00:17:46Niños de fondos fiduciarios
00:17:48Atiéndelos
00:17:49Suelen dar buenas propinas
00:17:50Ok
00:17:50Oh
00:17:52Aquí están
00:17:53Mierda
00:17:55Justo lo que quería
00:17:58Aquí
00:17:59Lo habitual
00:18:00Mesa 6
00:18:01¿Qué es lo que esperas?
00:18:04Ve
00:18:04Claro
00:18:06Ok
00:18:11Hola chicos
00:18:19Es
00:18:22Es
00:18:22Bueno verlos
00:18:24Les traigo algo más
00:18:27Coraline
00:18:29No puedo creer
00:18:31No puedo creer lo que veo
00:18:32La Coraline
00:18:33Trabaja como
00:18:34Camarera
00:18:35Chicos
00:18:43Chicos
00:18:47¿Están viendo esto?
00:18:48Solo lo estoy imaginando
00:18:49Cora
00:18:50Cora
00:18:50Eso es tan triste
00:18:51Tu papá
00:18:52No te dejó dinero
00:18:53Luego de
00:18:54Si no necesitan
00:18:55Nada más
00:18:56Me voy
00:18:57Tengo trabajo que hacer
00:18:58Oye
00:18:59Vamos
00:18:59Solo estamos bromeando
00:19:01¿Qué tal si vienes a tomar una copa con nosotros?
00:19:04Sé nuestro entretenimiento
00:19:05Te daremos unos
00:19:06Cuantos miles de propina
00:19:07Parece que te vendrían bien
00:19:09Wow
00:19:09¿Qué son unos miles?
00:19:10Coraline
00:19:11Oh espera
00:19:11Ahora no tienen nada
00:19:13Suéltame
00:19:15Todavía te crees la gran cosa
00:19:18Oh cariño
00:19:20Ya no eres nada
00:19:21Haz algo
00:19:22¿Qué quieres que haga?
00:19:23Me gusta esta versión de ti
00:19:25Ey señor
00:19:25Quítele las manos de encima
00:19:27Josh
00:19:27En serio
00:19:27Ok
00:19:28Perra
00:19:34Señor
00:19:35¿Está bien?
00:19:36No
00:19:36No estoy para nada bien
00:19:38¿Ok?
00:19:38Quiero que despidan a esta perra
00:19:40Señor
00:19:41Por favor
00:19:42Seguro que podemos llegar a un arreglo
00:19:43¿O cubrir sus cuentas médicas?
00:19:45¿Me estás llamando pobre?
00:19:48Yo
00:19:48Soy
00:19:49Josh
00:19:50Maldito
00:19:51Snyder
00:19:51¿Tienes alguna idea de quién es mi papá?
00:19:54Ah
00:19:54Voy a demandar a toda esta
00:19:56Puta
00:19:57Cadena
00:19:58De bares
00:19:59Yo
00:20:02Soy
00:20:03Josh
00:20:04Maldito
00:20:05Snyder
00:20:06¿Tienes alguna idea de quién es mi papá?
00:20:08Ah
00:20:09Voy a demandar a toda esta
00:20:11Puta
00:20:12Cadena
00:20:12De bares
00:20:13Estás muy jodida Cora
00:20:14Nos encargaremos de que nadie te vuelva a contratar
00:20:17Nunca
00:20:17Me gustaría verte intentarlo
00:20:19Byron
00:20:23¿Qué están haciendo ambos jefes hoy aquí?
00:20:36Especialmente el señor Hansen
00:20:37Él nunca está aquí
00:20:39Oh mierda
00:20:41Ese es Byron Hansen
00:20:43Con razón me parecía familiar
00:20:45¡Cállate!
00:20:48Ese es Byron Hansen
00:20:49Con razón me parecía familiar
00:20:51¡Cállate!
00:20:53Amy
00:20:54¿Qué pasó?
00:20:55Bueno
00:20:55Cuando llegué aquí
00:20:56El señor Snyder
00:20:57Retenía a Cora
00:20:58Contra su voluntad
00:20:59Ella me golpeó
00:21:00En la puta cara
00:21:01Eso es lo que pasó
00:21:02Y parece que te lo merecías
00:21:03Ok
00:21:04Amigo
00:21:05¡Piérdete!
00:21:07Además
00:21:07¿Quién carajo eres tú?
00:21:08Él es Byron Hansen
00:21:09Quizás oíste hablar de él
00:21:11Y este
00:21:12Es nuestro bar
00:21:14Y no nos agrada
00:21:15Que acosen a nuestras empleadas
00:21:17Ah
00:21:18Señor Hansen
00:21:19Yo
00:21:19No tenía
00:21:21No tenía idea
00:21:21De que
00:21:22Harry
00:21:22Quiero que estos tres
00:21:23Estén en la lista negra
00:21:24De todas mis propiedades
00:21:26Oh y
00:21:27Josh Snyder
00:21:28¿Cierto?
00:21:28Tu padre es
00:21:29Richard Snyder
00:21:30Deberías decirle a tu padre
00:21:32Que empiece a buscar
00:21:33Nueva clientela
00:21:34Porque estoy cancelando
00:21:36Su contrato
00:21:36Ya lo oyeron
00:21:37Ustedes tres
00:21:38Lárguense ya
00:21:39De nuestro bar
00:21:40¡Josh!
00:21:41¡Es todo tu culpa!
00:21:42Adiós, adiós
00:21:49Muchas gracias
00:21:52Señor Hansen
00:21:53Lo siento mucho
00:21:54No volverá a pasar
00:21:55Necesitamos hablar
00:21:56Ahora
00:21:56Vamos
00:22:02Lo que hiciste ahí fue
00:22:07Muy lindo
00:22:08Lo siento por causar
00:22:09Problemas
00:22:10¿Qué carajo estabas pensando?
00:22:11¿Golpear a un cliente?
00:22:13Quiero decir
00:22:13¿Qué harías si yo no estuviera aquí?
00:22:15¿Cómo planeabas salir de ese lío?
00:22:18Le pedí que me soltara
00:22:19Y no lo hizo
00:22:20¿Y por qué no pediste ayuda?
00:22:21¿Por qué siempre eres tú
00:22:22La que se mete en problemas
00:22:23Donde sea que vayas?
00:22:24¿Alguna vez piensas
00:22:25Antes de reaccionar?
00:22:26Tú no me conoces Byron
00:22:27Yo solía ser como tú
00:22:30Así
00:22:30Adinerada
00:22:31Sin ninguna preocupación
00:22:32Y luego
00:22:34Mi padre
00:22:34Murió
00:22:35Y eso provocó que
00:22:37Mi madre
00:22:38Cayera en un coma
00:22:39Y luego el banco
00:22:41Se quedó con todo lo nuestro
00:22:42Mi perro
00:22:43Mi prometido
00:22:44Me dejó
00:22:45Y esos imbéciles
00:22:46De ahí atrás
00:22:47Eran mis mejores amigos
00:22:48¿Sabían quién eras?
00:22:51¿Por qué crees
00:22:52Que estaban burlándose de mí?
00:22:54Cuando tienes dinero
00:22:56La gente es amable contigo
00:22:57Pruebo estar en la quiebra
00:22:59El mundo
00:23:01No es tan amable
00:23:02¿Entonces me preguntas
00:23:06Por qué los problemas
00:23:07Me siguen?
00:23:08No es así
00:23:09Simplemente no sabes
00:23:10Lo que es perderlo todo
00:23:11No te preocupes
00:23:12Señor Hansen
00:23:13Si Josh
00:23:14Te manda al bar
00:23:15Asumiré toda la responsabilidad
00:23:17No lo hará
00:23:19A menos que quiera
00:23:21Que su padre
00:23:22Le patee el trasero
00:23:22Eres
00:23:24Byron Hansen
00:23:25¿Quién se atrevería?
00:23:27Bueno
00:23:30Debería volver a trabajar
00:23:32Ahí estás
00:23:51Está
00:23:51¿Está todo bien?
00:23:55Ahí estás
00:23:56Está
00:23:56¿Está todo bien?
00:24:01Está todo bien
00:24:02Yo no vi nada
00:24:03Solo hablábamos
00:24:05Cora tuvo una noche difícil
00:24:07Así que la llevaré a casa
00:24:08Claro
00:24:10Déjame sin personal
00:24:11No
00:24:12No hay ningún problema
00:24:13Señor 51%
00:24:14Puedes cerrar el bar temprano
00:24:16Si lo deseas
00:24:16¿Cora va a volver?
00:24:20¿Qué le digo a Amy?
00:24:21Volveré mañana
00:24:22Justo a tiempo
00:24:23¿Seguro?
00:24:24Ok
00:24:25Genial
00:24:26Supongo
00:24:28Interesante
00:24:32Hay un corazón
00:24:34Dentro de esa máquina
00:24:35Que es Byron Hansen
00:24:36Gracias por traerme
00:24:41Señor Hansen
00:24:42Hey
00:24:45Hey
00:24:46Hey
00:24:46Desde ahora puedes llamarme Byron
00:24:50Dame tu teléfono
00:24:52Técnicamente eres mi empleada
00:24:54Así que
00:24:55Si vuelves a meterte en problemas
00:24:57Puedes llamarme
00:24:58¿Por qué eres tan amable conmigo?
00:25:02Cora
00:25:03Creo que yo
00:25:04Oh
00:25:04Espera
00:25:05Dame un segundo
00:25:06Hola Ty
00:25:07Hola amiga
00:25:08¿Estás en casa?
00:25:08Estoy llegando a casa
00:25:09Pizza suena genial
00:25:11Gracias
00:25:12Nos vemos ahí
00:25:13¿Entonces tú
00:25:15Vives con un chico?
00:25:16Si
00:25:16Tyler
00:25:17Él me recibió cuando el banco se quedó con todo
00:25:20Es un verdadero amigo
00:25:22Todo el resto me dejó de lado
00:25:24Genial
00:25:25Él me recibió cuando el banco se quedó con todo
00:25:30
00:25:30Es un verdadero amigo
00:25:31Todo el resto me dejó de lado
00:25:33Genial
00:25:35
00:25:57Tyler
00:25:58Él me recibió cuando el banco se quedó con todo
00:26:01Es un verdadero amigo
00:26:05Para hoy
00:26:059 AM reunión con la gente
00:26:07Hola Ty
00:26:08Estoy llegando a casa
00:26:10Tommy
00:26:11¿Qué significa
00:26:14Cuando un hombre
00:26:16Y una mujer
00:26:17Viven juntos?
00:26:19Creo que probablemente significa que
00:26:21¿Cuál fue la pregunta?
00:26:28¿Cuál fue la pregunta?
00:26:35Bueno
00:26:36O sea
00:26:36Señor
00:26:37Probablemente significa que están juntos
00:26:40En un sentido romántico
00:26:42Tommy
00:26:47Quiero que investigues a Coraline
00:26:49Quiero saber todo sobre ella
00:26:51Incluyendo donde vivía antes
00:26:54Y qué banco se apoderó de los bienes de su familia
00:26:57Ah
00:26:59Ok
00:26:59Empezaré con eso ahora mismo
00:27:02Ah
00:27:03Y una cosa más
00:27:04Su hermana le dejó esto ayer
00:27:06No lo encontró porque se fue
00:27:08Oh Dios mío
00:27:17No lo imaginó
00:27:19No
00:27:20No
00:27:20No
00:27:21No
00:27:22No
00:27:24No
00:27:24No
00:27:26No
00:27:26No
00:27:27Tks
00:27:27No
00:27:27No
00:27:40No
00:27:41No
00:27:41Teas
00:27:42No
00:27:43No
00:27:43No
00:27:45¡Wow! ¡Tercera semana y ya dominas el cóctel más difícil!
00:28:08Cuando estás desesperada por dinero, el trabajo duro es la única opción.
00:28:13Estoy impresionada.
00:28:14Honestamente, esto es muy divertido.
00:28:16¿Verdad?
00:28:18Ey, no conozco tu situación, pero sé a qué te refieres.
00:28:21Tuve que luchar mucho para mantenerme fuera de las calles.
00:28:29Ey, tenemos un evento, una fiesta de compromiso.
00:28:32El pago de las propinas será fantástico.
00:28:34¿Puedes?
00:28:35¿Cuándo es?
00:28:35El próximo sábado.
00:28:37La pareja proviene de familias de elite.
00:28:39Puedes esperar 5.000 de propina mínimo.
00:28:42Estaré ahí. Gracias.
00:28:44¿En serio?
00:28:44Sí.
00:28:45De hecho, lo conseguimos gracias al señor Hansen.
00:28:47Él es el tío del novio o algo así.
00:28:51¿Es de Easton Patton y Mia Thompson su fiesta de compromiso?
00:28:56Sí.
00:28:57¿Los conoces?
00:29:09Todavía no puedo creer que vayas a la fiesta de compromiso de tu ex.
00:29:12Como camarera.
00:29:14Tienes agallas, mujer.
00:29:15Lo reconozco.
00:29:16Necesito dinero para volver a estudiar y conseguir un trabajo mejor.
00:29:20No voy a rechazar 5.000 por nada.
00:29:25Cinco de los grandes solían ser solo un par de zapatos para ti.
00:29:28Eres una mujer cambiada.
00:29:30Uh.
00:29:30Dios, eso parece de otra vida.
00:29:33Ok.
00:29:34Tengo que irme.
00:29:35Nos vemos.
00:29:36Nos vemos.
00:29:36Eres una mujer cambiada.
00:29:44Easton, dije que quería a Taylor Swift para esta fiesta.
00:29:50Así que, ¿por qué carajo me dices ahora que no puede venir?
00:29:56Mia, su agente nos rechazó.
00:29:58¿Qué quieres que haga?
00:30:00¿Secuestrar a Taylor Swift?
00:30:01No seas tan irracional.
00:30:03Irracional.
00:30:05¿Debería recordarte lo que mi familia hizo por ti?
00:30:09Para la compañía de tu mamá.
00:30:11¿Puedo pedirle a mi mamá que lo deshaga?
00:30:18Tienes razón.
00:30:19Lo lamento.
00:30:21Te prometo que para nuestra boda conseguiría a Taylor Swift.
00:30:26Muy bien.
00:30:27Ok, Dios y Beyoncé para la recepción.
00:30:31¿Feliz?
00:30:31Bien, lo dejaré pasar esta vez.
00:30:34Solo recuerda, lo prometiste.
00:30:49¿Por qué tienes una mascarilla?
00:30:57¿Te sientes mal o algo?
00:30:58Oh, ya sabes, post-COVID, fiesta grande.
00:31:01Por si acaso.
00:31:01El señor Hansen está aquí.
00:31:16Yo nunca pensé que Byron Hansen realmente aparecería.
00:31:19¿Por qué no?
00:31:20¿No es el tío de Easton?
00:31:21Son familia.
00:31:22Sí, pero oí que Byron y Lydia ni siquiera son cercanos.
00:31:26Se llevan como 18 años.
00:31:28Además, provienen de la riqueza generacional.
00:31:31Nadie en esa familia es tan cercano.
00:31:33¿Cierto?
00:31:34Sin mencionar que la familia Hansen tiene mucho más dinero que la familia Pato.
00:31:38No hablamos mucho desde esa noche.
00:31:55¿Qué pasó?
00:31:56Pensé que le gustaba.
00:31:59¿Qué carajo está haciendo ella aquí?
00:32:01¿Está aquí por Easton?
00:32:03Dios, esta chica.
00:32:06Contrólate, Cora.
00:32:07No hay razón para hablar con él.
00:32:09No lo necesitas.
00:32:10Eres poderosa, inteligente, capaz, cariñosa.
00:32:13Eh, whisky con dos hielos.
00:32:16Doble.
00:32:24Qué ironía.
00:32:29Cora.
00:32:31Gracias, señor.
00:32:32Cora, ¿eres tú?
00:32:36¿Eres tú?
00:32:37¿Qué estás?
00:32:38Ven conmigo.
00:32:41Ah, disculpa.
00:32:45Señor.
00:32:47Ya, suéltame, Easton.
00:32:49¿Qué carajo es lo que quieres?
00:32:50Tengo que volver al trabajo.
00:32:52Yo debería hacerte esa pregunta.
00:32:54¿Qué estás haciendo aquí?
00:32:55¿Tratando de recuperarme?
00:32:57¿Recuperarte?
00:32:58¿Crees que estoy aquí para recuperarte?
00:33:00¿Con este uniforme?
00:33:01¿Por qué otra cosa estarías en mi fiesta de compromiso?
00:33:07¿Por qué otra cosa estarías en mi fiesta de compromiso?
00:33:10¿Lo creas o no, Easton?
00:33:13Estoy aquí para trabajar y ganar dinero.
00:33:16A diferencia de ti, yo trabajo.
00:33:18Deberías intentarlo.
00:33:19¿Por qué estás así, Cora?
00:33:21Solía ser tan divertida y dulce.
00:33:23Ahora, simplemente, trabajo, trabajo, enojada, enojada, gritarle a Easton.
00:33:28La gente cambia, Easton.
00:33:30Yo lo hice y también tú.
00:33:33Mira.
00:33:35Tuve mucho tiempo para pensar en esto.
00:33:39Y realmente te extraño.
00:33:44Sabes por qué estoy con Mía.
00:33:46Sabes que no la amo.
00:33:48¿Qué tal?
00:33:50¿Qué tal?
00:33:52Si me caso con Mía por negocios, pero tú y yo permanecemos juntos.
00:33:55Todos comprometidos por amor.
00:33:59Pagaré tus cuentas.
00:34:00Te compraré un auto nuevo.
00:34:02Yo te conseguiré tu propio apartamento.
00:34:04Solo vuelve conmigo, nena.
00:34:08Por favor.
00:34:11¿Quieres que sea tu amante?
00:34:14No tienes que decirlo así.
00:34:16Déjame decirte algo, Easton Patton.
00:34:18Nosotros dos nunca, jamás, volveremos a estar juntos.
00:34:22Y por el amor de Dios, consíguete un par de pelotas, niño mimado.
00:34:27¡Oh, hey!
00:34:39¿Bebiendo en el trabajo?
00:34:41Oh, oh, ok, ok.
00:34:43Solo algo para calmar los nervios.
00:34:45Sí, eso es mucho de algo.
00:34:48¿Por qué Easton Patton quería hablar contigo?
00:34:51Es una larga historia y este no es el lugar para hablar de ella.
00:34:54Está bien.
00:34:55Eso fue muy raro, ¿verdad?
00:34:58Señor Hansen.
00:35:00Amy.
00:35:00¿Un trago?
00:35:01Seguro.
00:35:04¿Cora?
00:35:05¿Byron?
00:35:07Señor Hansen.
00:35:10Es curioso verte aquí.
00:35:12Señor Hansen, yo le pedí a Cora que viniera.
00:35:15Necesitaba una mano extra y pensé que esto podía servirle.
00:35:18Ya veo.
00:35:19Entonces sigue con el buen trabajo.
00:35:20Ay, no te metas en problemas.
00:35:23¿También te pareció raro?
00:35:28¿Por qué tengo una sensación extraña?
00:35:31Um, iré al depósito a revisar los insumos.
00:35:35Me fijaré si hay insumos.
00:35:37Cora, todo está aquí.
00:35:39Hola, Cora.
00:36:00Antes de que digas nada, solo vine a hacer mi trabajo.
00:36:16No me des problemas, no te daré problemas.
00:36:18No estés tan tensa, Cora.
00:36:21Solo quería agradecerte por venir, aunque estés aquí para servirnos.
00:36:28Bueno, será mejor que regrese a servir su Alteza.
00:36:32Sabes que ni siquiera amo a Easton, ¿verdad?
00:36:38Esto es todo negocios.
00:36:41Nuestras familias harían una alianza fuerte.
00:36:44Ni siquiera es buena en la cama.
00:36:47Lo siento tanto por ti.
00:36:50¿Cuánto tiempo fue?
00:36:51¿Cuatro años de mal sexo?
00:36:53Tú vas a casarte con él, Mía.
00:36:57Esa es toda una vida de mal sexo.
00:37:00¿Por quién deberíamos sentir lástima?
00:37:02¿A quién le importa eso cuando hay millones en juego?
00:37:05Si tan solo tu papá no hubiera muerto,
00:37:09todo esto podría haber sido tuyo.
00:37:11En cambio, no eres más que una pobre sirvienta.
00:37:15¿Sabes, Mía?
00:37:17A veces me pregunto quién te lastimó.
00:37:23No tende a amarme, Easton.
00:37:38Esto va a estar en la primera página mañana.
00:37:43¡Oh, eso es tan lindo!
00:37:45¿Un beso para la cámara?
00:37:48¡El anillo!
00:37:49¡Cuéntanos sobre el anillo!
00:37:50¡Oh, sí, por supuesto!
00:37:53Es un diamante de seis kilates
00:37:55y es una reliquia familiar
00:37:58que se ha pasado en la familia durante...
00:38:01¡Mi anillo!
00:38:03¿Dónde está mi anillo?
00:38:05¿Qué pasó?
00:38:10¡Oh, Dios mío!
00:38:12¡Ese era el anillo de mi madre!
00:38:15Lo siento mucho.
00:38:16Lo tenía en mi dedo esta mañana.
00:38:18Tú lo viste.
00:38:18¡Vale dos millones de dólares!
00:38:20¿Qué es?
00:38:25¿Qué es lo que está pasando ahí?
00:38:26No lo sé.
00:38:27Algo sobre un anillo.
00:38:30¿Dónde lo viste por última vez?
00:38:32Ese anillo vale dos millones de dólares.
00:38:34¡No lo sé!
00:38:35Me lo quité para lavarme las manos
00:38:37y lo puse en el mostrador.
00:38:40Espera.
00:38:42Ya lo sé.
00:38:44Ahí vi a Cora.
00:38:45Ella entró al baño después de mí.
00:38:49¿Qué?
00:38:50¡Tú!
00:38:51¡Tú me robaste el anillo!
00:38:59¡Tú me robaste el anillo!
00:39:04¿Pueden, por favor, dejar de grabarme?
00:39:07Espera.
00:39:08Esa es Cora Lane.
00:39:09¡Oh, mierda!
00:39:09¿Qué está haciendo ella aquí?
00:39:10¿No es la ex de Easter?
00:39:11Sí, sí, sí.
00:39:12Pero su padre cometió fraude
00:39:13y se suicidó.
00:39:15Después de eso,
00:39:16Easton rompió con ella.
00:39:18Mía.
00:39:19¿Qué estás haciendo?
00:39:20Sé que ella lo tomó.
00:39:22Dejé ese anillo en el mostrador
00:39:23y éramos las únicas dos ahí.
00:39:26Solo devuélveme el anillo, Cora.
00:39:28¿De qué carajo estás hablando?
00:39:30Yo no me robé nada tuyo.
00:39:32Ok.
00:39:33Bueno, no te importará
00:39:34si buscamos un poco, ¿cierto?
00:39:37Vacía tus bolsillos.
00:39:39No puedes simplemente revisarme.
00:39:41Así es.
00:39:42Este es un servicio de catering.
00:39:44No somos sirvientes.
00:39:45No puedes simplemente revisar
00:39:46a mi empleada así.
00:39:47Bueno, me parece a mí
00:39:49que tienes algo que ocultar.
00:39:52Bien.
00:39:53¿Quieres ver mis bolsillos?
00:39:58¡No!
00:39:59¿Qué pasó?
00:40:00¿Qué?
00:40:01No puedo creerlo.
00:40:04¡Ladrona!
00:40:05Sabes que ese anillo vale millones.
00:40:08Eras a la cárcel, Coraline.
00:40:19Lo sabía.
00:40:21¿Tan desesperada?
00:40:23¿Es por esto que viniste aquí?
00:40:26¿Para robarme anillo?
00:40:28Me engañaste.
00:40:32Bueno, como todos ustedes sabrán,
00:40:36Coraline solía salir con Easton.
00:40:39Y Cora
00:40:40me ha odiado y acosado
00:40:43desde la universidad.
00:40:45Y supongo que
00:40:47me odia aún más
00:40:49ahora que estoy comprometida con Easton.
00:40:52Cora,
00:40:52sé que debe ser
00:40:56muy doloroso
00:40:57ver al hombre que amas
00:40:58casarse con otra.
00:41:00Pero un crimen es un crimen.
00:41:02Llamaré a la policía.
00:41:04Mía, espera.
00:41:06¿Y quién dice
00:41:06que el anillo te pertenece?
00:41:09Tío.
00:41:13¿Byron?
00:41:14¿Qué quieres decir?
00:41:16Claro que el anillo es mío.
00:41:18Easton me propuso
00:41:19un matrimonio con él.
00:41:20Ese anillo es una reliquia
00:41:22de la familia Hansen.
00:41:23Era de mi madre,
00:41:25Rosalinda Hansen.
00:41:26Y yo ni siquiera sabía
00:41:27que fue sacado de la...
00:41:28Por favor.
00:41:30Así que realmente,
00:41:31¿quién es el ladrón?
00:41:34Así que realmente,
00:41:35¿quién es el ladrón?
00:41:38¿Qué mierda acaba de pasar?
00:41:40Parece que Easton
00:41:41le propuso matrimonio
00:41:42con un anillo
00:41:42que pertenece a Byron.
00:41:45¡Vergonzoso!
00:41:45Di algo, Easton.
00:41:52Byron,
00:41:53soy tu hermana.
00:41:55Ese anillo era
00:41:56de nuestra madre.
00:41:56Y tú me lo quitaste
00:41:57a mis espaldas.
00:41:59¡Byron!
00:42:00¿Cómo puedes decir
00:42:01algo así?
00:42:03¿Por qué
00:42:03estás ayudando
00:42:05a esta desconocida
00:42:07contra tu propia familia?
00:42:09Por última vez,
00:42:10yo no robé nada.
00:42:12Mía seguramente
00:42:12lo puso en mi bolsillo
00:42:13cuando me corraló
00:42:14en el depósito.
00:42:16Te creo.
00:42:17¿En serio?
00:42:18Sin duda.
00:42:23Te creo.
00:42:25¿En serio?
00:42:26Sin duda.
00:42:28Y este es solo
00:42:28otro pobre esfuerzo
00:42:29por incriminar a alguien.
00:42:31Parece que viene
00:42:31de familia.
00:42:32Ahora,
00:42:33el anillo de mi madre.
00:42:36¡No!
00:42:38¡No, por favor!
00:42:40¡Byron!
00:42:40No puedes hacer esto.
00:42:41Lydia,
00:42:42si quieres disputar
00:42:42el testamento
00:42:43de nuestra madre,
00:42:44Podemos
00:42:45en los tribunales.
00:42:46Pero necesito recordarte
00:42:47lo que firmaste
00:42:48cuando te casaste
00:42:49con un miembro
00:42:49de la familia Patton.
00:42:51Da la casualidad
00:42:51de que mi amigo abogado
00:42:53está aquí hoy.
00:42:53Hola, Harry.
00:42:55¡Claro!
00:42:56¡Lydia!
00:42:56Si lo recuerdo
00:42:59correctamente,
00:43:00te llevaste 20 millones
00:43:02de dólares
00:43:02cuando te casaste
00:43:03con un miembro
00:43:04de la familia Patton.
00:43:05Así,
00:43:07renunciaste
00:43:07a todos
00:43:08los derechos
00:43:10de herencia.
00:43:10¡Byron!
00:43:11¿Cómo le haces esto
00:43:13a tu propia hermana?
00:43:14Eres mi hermana.
00:43:15Por eso te di acceso
00:43:16a la bóveda familiar
00:43:17en buena fe
00:43:18y podría quitártelo
00:43:20con la misma facilidad.
00:43:22Ahora,
00:43:22una vez más,
00:43:23el anillo
00:43:24de mi madre.
00:43:31Ahora,
00:43:31una vez más,
00:43:33el anillo
00:43:33de mi madre.
00:43:36No me obligues
00:43:37a llamar a la policía.
00:43:38La prensa está afuera
00:43:38y esto no se verá bien.
00:43:39¡Oh, Dios!
00:43:55¿Qué?
00:43:57¡Oh, Dios mío!
00:44:00¡Oh, Dios!
00:44:05Si te gusta,
00:44:06es tuyo.
00:44:06Yo no puedo
00:44:09aceptar esto.
00:44:11Siento que arruiné
00:44:12la fiesta.
00:44:14¿Nos vamos?
00:44:15Sí.
00:44:17Harry.
00:44:25¡Es todo tu culpa!
00:44:28¡Byron!
00:44:30Tú estás arruinada.
00:44:36¡Byron!
00:44:37¡Ah!
00:44:38Estás arruinada.
00:44:39¡Ah!
00:44:41¿Estás bien?
00:44:43Sí.
00:44:43Estás sangrando.
00:44:53Harry,
00:44:54vamos,
00:44:54arriba,
00:44:54vamos.
00:44:55¡Ey!
00:44:56¡Cora!
00:44:57¡Cora!
00:44:57Llama a una ambulancia
00:44:58ahora.
00:44:59¡Cora, por favor!
00:45:00Tú,
00:45:13tú hiciste esto.
00:45:16Lo que esto le va a hacer
00:45:17a mi familia,
00:45:18yo no puedo,
00:45:19no puedo.
00:45:19Solo puede haber un ganador,
00:45:21Thomas.
00:45:21Confía en ti.
00:45:22¡Cora!
00:45:22¡Cora!
00:45:22¡Cora!
00:45:22¡Cora!
00:45:30Me incriminaste.
00:45:32No te preocupes.
00:45:33Uso de información privilegiada,
00:45:35pena máxima de 20 años.
00:45:36Si encuentras un buen abogado,
00:45:38deberías estar libre en 10.
00:45:40Buena suerte consiguiendo uno ahora.
00:46:00Yannick,
00:46:21¿puedes abrir la puerta?
00:46:26Mira yo.
00:46:30Agente especial Joey Murphy.
00:46:37¿Está Thomas Lane?
00:46:40Soy su hija.
00:46:42¿Qué está pasando?
00:46:42Creo que debería hablar directamente con él.
00:46:44No hablarás con nadie
00:46:46a menos que me digas
00:46:46qué está pasando.
00:46:47Se trata de fraude financiero
00:46:49y uso de información privilegiada.
00:46:51Mi papá,
00:46:51él nunca haría eso.
00:46:53Él es amable,
00:46:54es inteligente y tan...
00:46:56Se trata de fraude financiero
00:47:08y uso de información privilegiada.
00:47:10Mi papá,
00:47:11él nunca haría eso.
00:47:13Él es amable,
00:47:14es inteligente y tan...
00:47:16Necesito una ambulancia.
00:47:28El sospechoso se disparó.
00:47:29Repito,
00:47:29se disparó.
00:47:30Ey,
00:47:31no mires.
00:47:32No quieres ver esto.
00:47:32¡Muévete!
00:47:33¡Muévete!
00:47:33¡Muévete!
00:47:42Oh,
00:47:43Cora,
00:47:43¿estás despierta?
00:47:45Byron.
00:47:46Oye,
00:47:46estoy aquí.
00:47:46¿Estás bien?
00:47:47¿Estás conmigo?
00:47:48¿Estás a salvo?
00:47:53¿Qué es lo que pasó?
00:47:55Los médicos creen
00:47:56que puedes tener
00:47:57un síncope vaso vagal.
00:47:59Te tuvieron que sacar sangre
00:48:00por si acaso.
00:48:01¿Vaso qué?
00:48:04Síncope vaso vagal.
00:48:06O sea,
00:48:07básicamente,
00:48:08te desmayas a salvar sangre.
00:48:11Amy llamó a tu contacto
00:48:12de emergencia.
00:48:14Tyler McGuinness,
00:48:15tu novio,
00:48:16¿no?
00:48:17No,
00:48:18Tyler es mi mejor amigo.
00:48:19Claro,
00:48:21el clásico mejor amigo.
00:48:26Gracias,
00:48:27chicos.
00:48:28Lo siento por las molestias.
00:48:29yo sé que no
00:48:31debía haberlo.
00:48:32No,
00:48:32está bien.
00:48:34Mia Thompson
00:48:34se pasó de la raya
00:48:35y va a apagarlo.
00:48:36Amiga,
00:48:37¿qué carajo?
00:48:38¿Estás bien?
00:48:40Estuve preocupado
00:48:40todo el camino
00:48:41hasta aquí.
00:48:44Traje vino
00:48:44para relajarnos.
00:48:46ven aquí.
00:49:02Casi me da un infarto
00:49:03cuando me llamo
00:49:04tu manager.
00:49:05Estoy totalmente bien.
00:49:06Este es
00:49:10Byron Hansen.
00:49:13Pregunta rápida.
00:49:15¿Conoces
00:49:15algún chico
00:49:16al que
00:49:17le gusten
00:49:18los chicos
00:49:19algún amigo?
00:49:22Ah,
00:49:22no.
00:49:23¿Y ese es
00:49:25Harry Jones,
00:49:26mi jefe
00:49:26y socio del bar?
00:49:27Hola.
00:49:31Tyler McGuinness.
00:49:32Harry Jones.
00:49:33Entonces,
00:49:33¿eres el dueño
00:49:34del bar
00:49:34en el que trabajas?
00:49:35Sí,
00:49:35es...
00:49:36Eso es genial.
00:49:38¿Alguna vez
00:49:39contrataste
00:49:40algún músico
00:49:41en vivo
00:49:41para tocar ahí?
00:49:43Generalmente
00:49:43solo DJs.
00:49:45Genial,
00:49:45genial.
00:49:46¿Qué ocurre?
00:49:47Oye,
00:49:48tu amigo es...
00:49:49él es...
00:49:51¿Gay?
00:49:53Sí.
00:49:54Nunca lo mencionaste.
00:49:57¿Por qué lo haría?
00:49:59Byron,
00:50:00¿estás
00:50:00celoso?
00:50:02No.
00:50:04No,
00:50:05yo solo...
00:50:05Señorita Lane,
00:50:06¿estás despierta?
00:50:08Tu análisis de sangre
00:50:09es malo.
00:50:11Muy malo.
00:50:15Señorita Lane,
00:50:16encontramos un contenido
00:50:17de alcohol en sangre
00:50:18de 0.8.
00:50:20No puedes beber
00:50:21alcohol en tu condición
00:50:22y mucho menos
00:50:22tres tragos.
00:50:24Yo...
00:50:27tomé
00:50:28una copa de vino
00:50:29para calmar
00:50:30los nervios.
00:50:32¿Qué...
00:50:32qué enfermedad
00:50:33tengo?
00:50:35Embarazo.
00:50:38Una mujer
00:50:39en tu condición
00:50:40no debería beber
00:50:41nada de alcohol.
00:50:42Puede causar
00:50:42defectos de nacimiento
00:50:44y abortos espontáneos.
00:50:45Tienes que tomarte
00:50:46esto muy en serio.
00:50:48¿Eres el padre?
00:50:49No,
00:50:50yo...
00:50:50Tendrás que cuidarla
00:50:51de ahora en adelante.
00:50:52la gente
00:50:54puede ser
00:50:54un dolor
00:50:55de cabeza.
00:51:00Espera,
00:51:01¿no sabías
00:51:01de tu embarazo?
00:51:04Oh,
00:51:05por Dios.
00:51:06Bueno,
00:51:07vas a tener
00:51:07que verlo
00:51:07tú misma.
00:51:08¡Enfermera Jackie!
00:51:09Tráeme una prueba
00:51:11de embarazo,
00:51:12por favor.
00:51:13Ahora.
00:51:13¿Esto es de esa noche?
00:51:30Sí.
00:51:32Veamos.
00:51:33Tengo tantas
00:51:40preguntas.
00:51:44¡Wow!
00:51:45Esta es una vista
00:51:46extraña.
00:51:47Voy a dejarlos
00:51:48a ustedes,
00:51:49cuatro.
00:51:50Señorito Lane,
00:51:51todo está bien.
00:51:51Solo,
00:51:52no más alcohol
00:51:53y asegúrate
00:51:53de programar
00:51:54una cita
00:51:54para una ecografía
00:51:55con tostetra.
00:51:56Lore,
00:51:57gracias.
00:51:58Bien,
00:51:58firma tus papeles
00:51:59de alta
00:52:00y podrás irte.
00:52:01Llamaré a un Uber.
00:52:04No,
00:52:04yo la llevaré a casa.
00:52:05No,
00:52:05está bien.
00:52:06Yo iré con Tyler.
00:52:07Tenemos que hablar.
00:52:08A solas.
00:52:16¿Cómo se siente?
00:52:18¿Está muy ajustado?
00:52:24¿Qué está haciendo?
00:52:26¿Él quiere hablar
00:52:27pero no habla?
00:52:28¿Es que no quiere
00:52:28el bebé?
00:52:31¿Lista?
00:52:38Ok.
00:52:43Bayron,
00:52:44¿qué estás haciendo?
00:52:46¿Conduciendo?
00:52:47Conduciendo
00:52:48como un abuelo.
00:52:49Voy al límite
00:52:50de velocidad.
00:52:51Conduces
00:52:51a dos millas
00:52:52por hora.
00:52:54Deberías detenerte.
00:52:55Tenemos que hablar.
00:52:59Ok.
00:53:01Creo que deberíamos casarnos.
00:53:16¿Qué opinas?
00:53:17No lo entiendo.
00:53:35Dijiste que un banco
00:53:36tomó tu casa.
00:53:38La compré de nuevo.
00:53:40Es tuya.
00:53:40¿Por qué haces todo esto,
00:53:49Bayron?
00:53:50No es obvio.
00:53:51Me estoy enamorando de ti.
00:53:54Yo no puedo.
00:53:55Easton es mi ex.
00:53:56Mira,
00:53:57nada de eso importa.
00:53:58Solo
00:53:58respóndeme esto.
00:54:00¿Tú también sientes algo por mí?
00:54:01¿Entonces me invitarás a entrar?
00:54:15Hay mucho más que ver.
00:54:16Se ve exactamente igual
00:54:33que cuando la dejé.
00:54:35¿Cómo?
00:54:36Yo pensé que el banco
00:54:37se había llevado a los muebles.
00:54:40Moví algunos hilos
00:54:41y lo devolvieron todo.
00:54:42No puedo creer esto.
00:54:47Cora.
00:54:50Casémonos.
00:54:52Déjame cuidar de ti.
00:54:53Déjame protegerte
00:54:53y a nuestro bebé.
00:54:55¿Protegerme?
00:54:56Eso suena un poco dramático.
00:54:59Cora,
00:54:59cuando
00:55:00hice que Tommy
00:55:01investigara los bienes
00:55:03de tu familia
00:55:03para comprar esta casa,
00:55:05hubo algunas
00:55:05cosas turbias
00:55:07que salieron a la luz.
00:55:08¿Qué quieres decir?
00:55:09Quería hablar contigo
00:55:12sobre esto.
00:55:13Sobre el caso
00:55:13de tu padre.
00:55:15Algo
00:55:16simplemente no está bien.
00:55:21No es mi culpa.
00:55:23Byron Hansen
00:55:24apareció a último momento
00:55:25y arruinó todo.
00:55:27Ya no quiero casarme
00:55:28con ese perdedor.
00:55:30Él no me ama.
00:55:31Lo vi
00:55:32diciéndole a Cora
00:55:33que
00:55:34todavía siente algo
00:55:36por ella.
00:55:36Amor,
00:55:44¿desde cuándo
00:55:45el matrimonio
00:55:45ha tenido algo
00:55:46que ver con el amor?
00:55:48Parece que
00:55:49te olvidaste
00:55:49de dónde vienes.
00:55:52Mamá,
00:55:53no me llames así.
00:55:55Mocosa inútil.
00:55:56Fue un infierno
00:55:57deshacerme
00:55:58de Thomas Lane
00:55:59para que te cases
00:56:00con un miembro
00:56:00de la familia Patton.
00:56:02Y ahora
00:56:02tú pusiste
00:56:03todo en riesgo
00:56:04con ese pequeño
00:56:05truco de ayer.
00:56:06Yo solo quería
00:56:07deshacerme
00:56:08de Cora.
00:56:09Easton estaba
00:56:10confesándole...
00:56:11Ese es tu problema.
00:56:13No puedes controlar
00:56:14a tu hombre.
00:56:19Una mejor pregunta es
00:56:20¿por qué
00:56:21Cora Lane
00:56:22puede tener
00:56:22a Byron Hansen
00:56:23a su disposición
00:56:24cuando tú
00:56:26apenas puedes
00:56:27aferrarte
00:56:27a ese respirador
00:56:28bucal
00:56:29que es
00:56:29Easton Patton?
00:56:32Yo...
00:56:32lo arreglaré.
00:56:34Esta alianza
00:56:34matrimonial
00:56:35va a pasar
00:56:36de una manera
00:56:37u otra.
00:56:38Ordena tu mierda,
00:56:39mía.
00:56:40Yo te crie
00:56:40mejor que esto.
00:56:42Esperaba
00:56:42que fueras
00:56:43más inteligente,
00:56:44más fuerte.
00:56:46Me voy a Europa
00:56:46en unos días.
00:56:47No me hagas
00:56:48regresar
00:56:49para arreglar
00:56:49tu puto desastre.
00:56:50No.
00:56:51Por favor,
00:56:52yo...
00:56:53lo arreglaré.
00:56:55Entonces,
00:56:55lárgate
00:56:56de mi oficina
00:56:57y arregla
00:56:58esto ya mismo.
00:57:02Mía,
00:57:04recuerda,
00:57:05te saqué
00:57:06del orfanato,
00:57:07vienes de la nada
00:57:08y siempre
00:57:09puedo hacer
00:57:10que vuelvas
00:57:10a ser
00:57:11nada.
00:57:19Sin el apellido
00:57:20Thompson,
00:57:21no eres más
00:57:22que una sirvienta
00:57:22en esta ciudad.
00:57:25Sí,
00:57:27madre.
00:57:27Tu padre
00:57:53era sospechoso
00:57:53de fraude financiero
00:57:54y uso de información
00:57:55privilegiada,
00:57:56pero la evidencia
00:57:56en su contra
00:57:57es casi...
00:57:58¿Casi qué?
00:58:00Es casi
00:58:01demasiado obvia.
00:58:03Quienes cocinan
00:58:04sus libros
00:58:04lo ocultan mejor.
00:58:05Entonces,
00:58:06dices
00:58:07que crees
00:58:08que fue incriminado.
00:58:09Es una posibilidad
00:58:10real.
00:58:12Yo
00:58:12nunca creí
00:58:13que él lo hubiera hecho.
00:58:15Era un hombre
00:58:16correcto.
00:58:17Byron,
00:58:18tienes que ayudarme.
00:58:19Voy a investigarlo,
00:58:20pero
00:58:20con la muerte
00:58:21de tu padre
00:58:22no será
00:58:24nada fácil.
00:58:25Pero lo prometo,
00:58:26voy a hacer
00:58:27todo lo que pueda.
00:58:29¿Ok?
00:58:33Cora.
00:58:35¿Cora?
00:58:36¿Estás bien?
00:58:38Te distrajiste un poco.
00:58:39Estaba pensando
00:58:40en algunas cosas.
00:58:42Tommy está aquí.
00:58:43Tengo una sorpresa
00:58:43para ti.
00:58:44¡Hagámoslo!
00:58:56Mi viejo auto.
00:58:58Increíble.
00:58:59Su auto,
00:58:59señorita Benny.
00:59:01Abre el baúl.
00:59:03¿Para qué?
00:59:04Confía en mí.
00:59:04Byron.
00:59:13Oh,
00:59:14Dios mío.
00:59:15Este es el mejor día
00:59:16de todos.
00:59:17Gracias.
00:59:19Una cosa más.
00:59:23¿Todo listo?
00:59:24Camina.
00:59:26Sin espiar.
00:59:28A la izquierda.
00:59:31Sigue adelante.
00:59:33¿Estás lista?
00:59:34Sí.
00:59:38Señor Pepinillos.
00:59:40Hola.
00:59:47Estas son...
00:59:48Todas las cosas
00:59:49que fueron tomadas
00:59:50por el banco.
00:59:51Y algunas de las que vendiste
00:59:52para pagar las facturas
00:59:53médicas de tu madre.
00:59:54Lamento no poder conseguir
00:59:58todo.
00:59:59Lo creas o no,
00:59:59dos de tus bolsos
01:00:00Birkin están en camino
01:00:01a China mientras hablamos.
01:00:04Esta es la cosa más romántica
01:00:05que alguien ha hecho por mí.
01:00:10Cora,
01:00:11sé que no soy un hombre
01:00:13de muchas palabras,
01:00:14pero espero que mis acciones
01:00:15hablen fuerte.
01:00:17Parece que estás
01:00:18intentando recomponer
01:00:20mi vida.
01:00:20No.
01:00:21Tú hiciste eso.
01:00:22Todo por tu cuenta.
01:00:24Parece que estás
01:00:25intentando recomponer
01:00:26mi vida.
01:00:27No.
01:00:28Tú hiciste eso.
01:00:29Todo por tu cuenta.
01:00:31Y la resiliencia
01:00:32que mostraste
01:00:32desde que murió tu padre,
01:00:34cuidando a tu madre enferma,
01:00:35vendiendo todas tus pertenencias,
01:00:37asumiendo un trabajo
01:00:38de tiempo completo
01:00:38por primera vez.
01:00:40Debí hacer esas cosas.
01:00:43Eres muy fuerte.
01:00:45Es decir,
01:00:46reconstruiste toda tu vida
01:00:47pieza por pieza sola.
01:00:49Y yo solo quiero ayudar.
01:00:50y tú llevas el anillo.
01:00:57Simplemente no respondiste
01:00:58a mi pregunta.
01:01:01¿Te casarías conmigo?
01:01:03Sí.
01:01:22¿Estás dejándome?
01:01:23Mía,
01:01:24por el amor de Dios,
01:01:25no te voy a dejar.
01:01:27Lo único que digo
01:01:27es que deberíamos
01:01:28posponer la boda
01:01:29hasta que esto pase.
01:01:30¿No viste las noticias?
01:01:32Estamos literalmente
01:01:33por todos lados,
01:01:34por todo internet.
01:01:35Es muy vergonzoso.
01:01:36¿Vergonzoso?
01:01:37Yo soy la que fue humillada.
01:01:40¿Cómo me lo pediste
01:01:41con el anillo de tu tío?
01:01:42Si no hubieras
01:01:43intentado incriminar a Cora,
01:01:44nada de esto
01:01:45habría sucedido.
01:01:54Bebé.
01:01:58Yo me equivoqué.
01:01:59Tienes razón.
01:02:01Podemos
01:02:02tomarnos más tiempo.
01:02:05Nos prepararemos mejor
01:02:06para la boda.
01:02:07¿Boda?
01:02:09No habrá ninguna boda.
01:02:16¿Boda?
01:02:18No habrá ninguna boda.
01:02:20Mamá,
01:02:22¿de qué estás hablando?
01:02:24Byron acaba de llamar.
01:02:25Dijo que nos dará
01:02:27el proyecto Maple Plaza
01:02:29solo si terminas
01:02:31con Mía.
01:02:36¿Qué están diciendo?
01:02:37Bueno,
01:02:38en ese caso,
01:02:40supongo que tienes razón,
01:02:43Mía.
01:02:45Te estoy dejando.
01:02:46Sin resentimientos,
01:02:50Mía.
01:02:50Bueno,
01:02:51tú más que nadie
01:02:51deberías saberlo.
01:02:53Negocios son negocios.
01:02:55No pueden
01:02:55hacerme esto.
01:02:57La familia Lane
01:02:58encajaba mejor
01:02:59económicamente
01:03:00y,
01:03:01bueno,
01:03:01quebraron
01:03:02y no tuve más opción
01:03:03que conformarme contigo.
01:03:05Y ahora cambiaste
01:03:06de opinión.
01:03:06Matemática básica,
01:03:07de verdad.
01:03:08el proyecto Maple Plaza
01:03:09vale más
01:03:10que estar casado contigo.
01:03:12Para ser sincero,
01:03:13me alegro mucho
01:03:13de no tener que casarme contigo.
01:03:15Ahora ambos
01:03:16podemos dejar el show.
01:03:20¿Alguna vez
01:03:21me amaste?
01:03:22No,
01:03:23ni una sola vez.
01:03:24Nunca.
01:03:32Yo tampoco.
01:03:38¿Qué carajo
01:03:40estás haciendo aquí?
01:03:41Vine a trabajar.
01:03:43No.
01:03:43Tengo órdenes
01:03:44directas de arriba.
01:03:45Ya no puedes trabajar aquí.
01:03:46¿Según quién?
01:03:47Según ambos dueños.
01:03:48Digo,
01:03:49estás embarazada
01:03:49del señor Hansen
01:03:50por el amor de Dios.
01:03:51Estoy embarazada,
01:03:52no inválida.
01:03:54Es tan pronto
01:03:55que ni siquiera siento nada.
01:03:56No, no, no, no.
01:03:57No permitiré
01:03:57que una mujer embarazada
01:03:58trabaje en mi bar.
01:04:00Especialmente
01:04:00no el bebé de mi jefe.
01:04:01¿Qué pasa si
01:04:02te resbalas
01:04:03o te caes?
01:04:03¿Qué pasa si tomo agua
01:04:04y me ahogo?
01:04:06¿Puedo irme?
01:04:06¿Qué hago aquí?
01:04:07No me importa.
01:04:08Descansa.
01:04:09Ahora.
01:04:10Oh y oh.
01:04:11Me debes
01:04:11una gran historia
01:04:13después de mi turno.
01:04:14Necesito saber todo.
01:04:16Desde el principio
01:04:17hasta el final.
01:04:25Tengo que contestar.
01:04:30Gracias por llamarme
01:04:31al señor Murphy.
01:04:32No esperaba
01:04:32recibir noticias suyas.
01:04:33¿Qué puedo hacer
01:04:34por usted, señor Talen?
01:04:35Es sobre el caso
01:04:35de mi padre.
01:04:37Tengo algunas preguntas.
01:04:39Creo que lo mejor
01:04:39será que hablemos
01:04:40en persona.
01:04:41Ok.
01:04:42¿Nos vemos
01:04:43en la cafetería
01:04:44de la tercera?
01:04:47Hubo muchas cosas
01:04:48extrañas.
01:04:49Como dijiste,
01:04:51las pruebas
01:04:52contra tu padre
01:04:52casi parecían
01:04:53demasiado obvias.
01:04:57Pero...
01:04:58pero murió
01:05:01antes de que pudieras
01:05:02hacerle preguntas.
01:05:05Hey,
01:05:06por cierto,
01:05:07¿tú conoces
01:05:08a Mia Thompson?
01:05:10Sí.
01:05:12¿Por qué?
01:05:13Es solo eso.
01:05:15Justo después
01:05:15de la muerte
01:05:16de tu padre,
01:05:16llamó diciendo
01:05:17que quería hablar.
01:05:18Programé una cita,
01:05:20pero ella
01:05:20nunca apareció.
01:05:21Tengo que irme.
01:05:24Gracias,
01:05:25Joey.
01:05:26Te llamaré.
01:05:26Ok,
01:05:51¿puedo conseguir
01:05:51la Q3,
01:05:52por favor?
01:05:53Sí,
01:05:53necesito el contrato
01:05:54comercial.
01:05:54Sí,
01:06:00este es el caso
01:06:01que necesitamos.
01:06:01Tenemos una reunión
01:06:01más esta noche.
01:06:03¿Quiere que le envíe
01:06:04al chofer o...?
01:06:08No, no,
01:06:09cancela eso.
01:06:24¿Este tipo?
01:06:34¿Mía?
01:06:36¿Estás aquí?
01:06:38¿Estás aquí?
01:06:38¿Estás aquí?
01:06:58Oh, por Dios.
01:07:01¡Mía!
01:07:02¡Despierta!
01:07:02No puedes
01:07:06desmayarte.
01:07:10No te desmayes.
01:07:179-11,
01:07:17¿cuál es su emergencia?
01:07:20Señora.
01:07:20¡Ayuda!
01:07:21Señora,
01:07:21no puedo oírla.
01:07:22¿Está herida?
01:07:23¿Hola?
01:07:27¿Hola?
01:07:28¡Cora!
01:07:29¡Hola!
01:07:30¡Ey!
01:07:31¡Ey!
01:07:31¡Todo está bien!
01:07:32Todo está bien.
01:07:33No lo mires.
01:07:34¿Quién está con usted?
01:07:36¿Hola?
01:07:37Sí,
01:07:37si necesito una ambulancia,
01:07:39en 1-2-7-7
01:07:40Crandall Circle.
01:07:41Mujer en sus 20
01:07:43necesita atención médica
01:07:44inmediata.
01:07:45Parece,
01:07:46parece que se cortó
01:07:47las muñecas.
01:07:48¡Dense prisa,
01:07:49por favor!
01:07:50¡Ey!
01:07:51¿Estás bien?
01:07:52Estoy bien.
01:07:53Ok.
01:07:54¡Ey!
01:07:55No,
01:07:55no vuelvas a hacer eso
01:07:56nunca más.
01:07:57¿Ok?
01:07:57Me asustaste mucho.
01:08:00No importa lo que sea,
01:08:01solo debes saber
01:08:02que estoy contigo,
01:08:03¿ok?
01:08:03Ok.
01:08:03Ok.
01:08:03Ok.
01:08:04Ok.
01:08:11Perdiste mucha sangre,
01:08:31pero estarás bien.
01:08:33Tú.
01:08:35¿Qué está pasando?
01:08:38Te encontré en tu bañera,
01:08:40en un charco de tu propia sangre.
01:08:42¿Por qué intentaste
01:08:43suicidarte,
01:08:44mía?
01:08:44¿Por qué te importa?
01:08:46¿Vienes a burlarte?
01:08:48No.
01:08:50Solo quiero hablar.
01:08:52Por favor,
01:08:53lárgate.
01:08:54No quiero verte.
01:08:57Te salvé la vida,
01:08:58mía.
01:08:59¿Tengo que agradecerte?
01:09:01No me importa
01:09:02si me agradeces o no.
01:09:05Quiero saber
01:09:06por qué llamaste
01:09:06a Joey Murphy
01:09:07después de que
01:09:08mi padre muriera.
01:09:10Creo que sabes algo.
01:09:13Yo no sé
01:09:14de qué estás hablando.
01:09:16¿Sabes lo que pienso,
01:09:17mía?
01:09:19Creo que contactaste
01:09:20a Joey Murphy
01:09:20porque,
01:09:21en el fondo,
01:09:22te sientes culpable.
01:09:27Sabías que mi padre
01:09:28estaba incriminado
01:09:29y querías decir algo
01:09:31luego de que se suicidó.
01:09:33Creo que bajo
01:09:34ese duro exterior
01:09:35eres una niña asustada
01:09:36que solo quiere ser amada.
01:09:37tú no lo entiendes.
01:09:39Si estuvieras un día
01:09:40en mis zapatos
01:09:41también
01:09:42querrías morir.
01:09:44Tienes razón,
01:10:05mía.
01:10:07No entiendo.
01:10:09Pero, mía,
01:10:09si ni siquiera
01:10:10tienes miedo
01:10:10de morir,
01:10:11¿por qué tienes miedo
01:10:13de vivir?
01:10:15Quería preguntarle eso
01:10:16a mi papá,
01:10:19pero
01:10:19ya era tarde.
01:10:24Quizás no lo sea
01:10:25para ti.
01:10:28Espera.
01:10:29Si te cuento
01:10:32todo,
01:10:32podrías
01:10:33ayudarme.
01:10:41Agente especial
01:10:41Joey Murphy.
01:10:43Rachel Thompson
01:10:44está detenida
01:10:45por falsificar
01:10:45documentos financieros,
01:10:46uso de información
01:10:47privilegiada,
01:10:48intimidación de testigos
01:10:49y otros delitos.
01:10:51¿Qué carajo?
01:10:52¡Suéltame!
01:10:54Tiene derecho
01:10:55a permanecer en silencio.
01:10:56Todo lo que diga
01:10:57puede y será usado
01:10:57en su contra
01:10:58en un tribunal
01:10:58de justicia.
01:10:59Tiene derecho
01:11:00a un abogado.
01:11:01Estás tan jodido,
01:11:02no tienes idea
01:11:03con quién
01:11:03te estás metiendo.
01:11:05Su hija,
01:11:06mía Thompson.
01:11:08Ella confesó.
01:11:09La tenemos.
01:11:10¡Eso es mi helado!
01:11:26Ve a buscarte el tuyo.
01:11:28El tuyo siempre es mejor.
01:11:32¡Ey!
01:11:34Se acabó.
01:11:35¿Ok?
01:11:37Rachel Thompson
01:11:38irá a prisión
01:11:38por mucho,
01:11:39mucho tiempo.
01:11:41¿Sabes cuando
01:11:42Mia me dijo
01:11:43que Rachel
01:11:44incriminó
01:11:45a mi papá
01:11:46para ayudarla
01:11:46a casarse
01:11:47con alguien
01:11:47de la familia
01:11:48Patton?
01:11:49Yo sentí
01:11:50que podría haber
01:11:50evitado
01:11:51todo este asunto.
01:11:52No, no, no, no.
01:11:53Ey, no hagas eso.
01:11:54Ok, no es tu culpa.
01:11:56No hay nada
01:11:56que pudieras haber hecho
01:11:57para evitarlo.
01:11:58En definitiva,
01:11:59solo se redujo
01:12:00a la codicia
01:12:01de Rachel
01:12:01que llevó
01:12:02a toda esta tragedia.
01:12:03Ok, no es tu culpa.
01:12:05No hay nada
01:12:05que pudieras haber hecho
01:12:06para evitarlo.
01:12:07En definitiva,
01:12:08solo se redujo
01:12:09a la codicia
01:12:10de Rachel
01:12:10que llevó
01:12:11a toda esta tragedia.
01:12:12Además,
01:12:13no me habría enamorado
01:12:13de ti.
01:12:17Por cierto,
01:12:18necesito conseguirte
01:12:19un nuevo anillo.
01:12:20Cada vez que lo veo
01:12:21me recuerda a Easton
01:12:22proponiéndote matrimonio
01:12:23y me dan ganas
01:12:23de vomitar.
01:12:24Me gusta este anillo.
01:12:26Era de tu madre.
01:12:27Lo hace especial.
01:12:28Sí, pero...
01:12:29No sé.
01:12:32Tal vez fue
01:12:33el destino.
01:12:35Siempre fue para mí
01:12:36porque estaba destinada
01:12:38a ti.
01:12:40Te amo, Byron.
01:12:43Te amo más.
01:12:44Mamá, lo estás haciendo
01:12:58muy bien.
01:13:00Guau,
01:13:00este es el camino
01:13:01más largo que hice.
01:13:03Estás mejorando
01:13:03un poquito cada día.
01:13:05Sentémonos un rato.
01:13:06Ok.
01:13:07Déjame.
01:13:08Muy bien.
01:13:09Aquí.
01:13:11Vi las noticias ayer.
01:13:13Limpiaste el nombre
01:13:14de tu padre.
01:13:15Estoy muy orgullosa
01:13:16de ti.
01:13:17No podría haberlo
01:13:17hecho sin ti.
01:13:18Somos un gran equipo.
01:13:19No es cierto.
01:13:21Todo lo que hice
01:13:21fue arrastrarte
01:13:22con mi enfermedad.
01:13:24Cuando más me necesitabas,
01:13:25entré en un coma.
01:13:27Mamá,
01:13:27despertaste de un coma
01:13:28de tres semanas.
01:13:29Es un milagro.
01:13:30Hola, Cora.
01:13:37Mucho tiempo sin verte.
01:13:40Hola, Cora.
01:13:43Mucho tiempo sin verte.
01:13:45Haré que la enfermera
01:13:46camine conmigo más.
01:13:48Ve.
01:13:48Te ves genial.
01:14:01Lo sé.
01:14:02Sí, sí.
01:14:05Bueno,
01:14:06quería disculparme.
01:14:08Ahora me doy cuenta
01:14:09de que cometí
01:14:10un error terrible.
01:14:12Traicioné
01:14:13nuestro amor
01:14:14y te dejé
01:14:15cuando más me necesitabas.
01:14:17lo siento.
01:14:19Disculpa aceptada.
01:14:22Yo me mudé
01:14:23de la casa
01:14:24de mi mamá.
01:14:25Tengo la mía ahora.
01:14:27Eso es bueno.
01:14:31¿En serio
01:14:32te casarás
01:14:33con mi tío?
01:14:35Esto parece
01:14:36irreal
01:14:36como una realidad
01:14:37alterna.
01:14:39No solo se va
01:14:39a casar conmigo,
01:14:41sino que también
01:14:42tendrás una primita
01:14:43pronto.
01:14:47¿En serio
01:14:48te casarás
01:14:50con mi tío?
01:14:51Esto parece
01:14:52irreal
01:14:53como una realidad
01:14:54alterna.
01:14:55No solo se va
01:14:56a casar conmigo,
01:14:58sino que también
01:14:58tendrás una primita
01:14:59pronto.
01:15:09¿Qué?
01:15:12¿Hablas en serio?
01:15:13Y de ahora
01:15:15en adelante
01:15:15la llamarás
01:15:17tía Cora.
01:15:18Oh,
01:15:19y si alguna vez
01:15:19vuelves a faltarle
01:15:21el respeto a tu tía,
01:15:22voy a patearte
01:15:23el trasero.
01:15:25No digas
01:15:25que no te lo advertí.
01:15:265, 4, 3, 2, 1.
01:15:43¡Oh!
01:15:48¡Wow!
01:15:50Ok, amigo,
01:15:51pues, señor.
01:15:52Está maravilloso,
01:15:53¿no, Byron?
01:15:53Sí,
01:15:54ahora vamos a tener
01:15:55dos hombres en la casa
01:15:56para protegerse.
01:15:57Mira,
01:15:57estoy feliz.
01:16:01Lo protegeré.
01:16:02Sí.
01:16:03Seguro.
01:16:04Ay, Dios.
01:16:04Vamos a hacerlo, ¿sí?
01:16:06Sí.
01:16:06No me lo imaginamos.
01:16:07Oye,
01:16:07¿es alguna vacante
01:16:10para, ya sabes,
01:16:10tal vez
01:16:12un cantante,
01:16:14compositor?
01:16:15Sí.
01:16:15Bueno,
01:16:16solemos tener
01:16:17DJs y lounge.
01:16:20Bueno,
01:16:21solemos tener
01:16:22DJs y lounge.
01:16:23pero tenemos
01:16:25noche de micrófono
01:16:26abierto los jueves.
01:16:27Oh, Dios mío.
01:16:29Muchas gracias.
01:16:29Estaré ahí.
01:16:30Seguro.
01:16:31Hagamos.
01:16:31Haremos.
01:16:32Muchas gracias.
01:16:33Voy a estar ahí.
01:16:35Voy a tocar en tu bar
01:16:36el jueves.
01:16:37Hay micrófono abierto,
01:16:38sí.
01:16:38Ok, chicos.
01:16:40¿Quién quiere jugar
01:16:41un juego?
01:16:42Sí.
01:16:42Oh.
01:16:43Sí.
01:16:44Sí.
01:16:45Juego.
01:16:45Juego.
01:16:45Juego.
01:16:46Juego.
01:16:46Juego.
01:16:46Eso estoy hablando.
01:16:47Juego.
01:16:48Juego.
01:16:48Juego.
01:16:48Juego.
01:16:49Juego.
01:16:53Juego.
01:16:54Juego.
01:16:54Juego.
01:16:54Juego.
01:16:56Juego.
01:16:57Juego.
01:16:58Gracias por ver el video.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended