Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
朋友的妹妹只纏著我 10
Anime TV
Follow
36 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
親は今日帰ってこないから。
00:04
ああ、にしてもサンキューな、オズ。
00:08
しかしいいのか?妹にこんな午前0時の来客を許して。
00:13
今さら言うこと?
00:16
何度も言ってるけど、僕はシスコンじゃないからね。
00:20
秋とイロハがくっついてくれて、その子供の顔を見るの楽しみだよ。
00:24
それはいい趣味だな。もっとまともな楽しみを見つけろよ。
00:29
日々努力はしてるさ。
00:32
健闘を祈ってる。
00:35
じゃ、僕はこれで。
00:48
おい、イロハ。
00:50
飽きてるだろ?ちょっと話がある。
00:54
お前こんなに早く寝ないだろうが。
01:00
いいから返事しろ!
01:02
もうしつこいですよ。何なんですか?
01:05
さっきの収録の件で話がある。開けてくれないか?
01:10
親が不在なのをいいことに押しかけ説教ですか?
01:15
そうじゃない。お前に謝りたいだけだ。
01:18
謝る?私別に怒ってませんけど。
01:22
むしろ収録でダメだった私に怒ってるのは先輩の方ですよね。
01:27
俺も怒ってな。
01:29
いや、あの時は確かに怒ってた。
01:33
自分のだらしなさを棚にあげて。
01:36
お前に怒りをぶつけちまった。
01:38
だから、謝りに来たんだ。
01:42
謝罪とか要りませんってば。
01:44
先輩の顔見たい気分じゃないんです。帰ってください。
01:48
お前の気分なんか関係ねえよ。
01:51
いいから俺の話を聞け。
01:53
いやでーす。
01:55
どうせ不思議な話術で無理やり丸め込む気でしょ。
01:59
先輩のたらし手口は分かってるんですから。
02:02
絶対にドアは開けません。
02:04
いいから開けろって言ってんだろ。
02:07
さもないとドアを蹴破るぞ。
02:09
このドアそんなに簡単に破れたらキックボクサーはいらないですよ。
02:13
それはどうかな?
02:15
じゃあやってみればいいじゃないですか。
02:17
言ったな。
02:28
え?
02:39
君の、僕のその方い。
02:41
君の、君には届くように。
02:42
今日も天力で。
02:45
行くんじゃないか。
02:47
超とできる。
02:48
うう。
02:50
It's time for all time
02:58
You bought a lot of money
03:02
You can't do it
03:04
You have to keep me a lot
03:07
You won't Rome
03:11
Don't even know why
03:12
Don't just waste my time
03:15
All of the time
03:17
I'm so hungry
03:18
All of the time
03:19
I don't know.
03:49
天気に埋めつくでウザいてない環境とい
03:59
まずドアの修理台だ
04:02
もう苦さん話を聞いてもらうぞイロハ
04:05
ドアまで打ち破ってくるなんて非常識にもほどがあります
04:10
普段俺の部屋に不法侵入してるお前に批判する権利はないだろ
04:14
Why are you doing so high-wats?
04:18
I'm going to謝 you, but I'm going to reply. That's my style.
04:24
You're too bad, right?
04:26
First of all, I'm going to make a announcement.
04:31
Why did you do that?
04:36
You didn't have the chance to be the last chance to be the last chance to be the victim.
04:41
I was originally going to make a decision.
04:43
That's right.
04:45
I didn't have the choice I had to go on.
04:48
I didn't think I had the right way.
04:50
I was totally aware.
04:53
But I was obviously a man who was upset.
04:57
I was upset.
04:58
He was upset.
05:00
I was upset.
05:02
You were upset.
05:05
You're upset.
05:06
You're upset.
05:08
You're upset.
05:10
俺は自分の青春も恋愛も全部捨ててきた。だからもう一度チャンスをくれ。小日向いろほ、いや、誤解同盟のみんなをプロデュースすることに、俺のすべてを捧げる。だから。
05:30
だから俺の前では気に入らないって気持ちに嘘をつくな。
05:36
半分正解で半分的外れですよ、それ。
05:43
半分?
05:44
誤解同盟に全力だったんじゃないのか、話が違うんじゃないですかっていうのは、まあありましたよ、そりゃ。
05:53
でも私、先輩と違ってそこまでストイックじゃないし、ごくごく普通のJKですし。
06:00
ん?
06:04
嫉妬とかしますし。
06:07
えっ?
06:08
先輩の周りには、誤解同盟のみんなしかいなかったし、お兄ちゃん以外とは友達とも呼ばないで一定の距離を保ってた。
06:18
実際、先輩が私たちのことで本気になるのは、仕事が関係してる時だけ。
06:25
それは…
06:27
先輩、いつも言ってますよね。
06:30
誤解同盟を成功させる。そのための最善の道を効率よく探して実現する。それ以外のことを期待されても困るって。
06:40
あの日、先輩はそう言いました。
06:44
確かにそれは、誤解同盟を立ち上げた時の約束。
06:48
いや、俺は効率主義で人を傷つけることがある。
06:53
それゆえに、俺が組織のトップに立つ以上、必要以上に仲良くなってはいけないんだ。
06:59
誰かが傷つけば誤解同盟は崩壊する。
07:03
それなのに…
07:05
俺は…
07:09
誤解同盟のメンバーじゃないのに、真代先輩と仲良くなって。
07:14
仕事じゃないのに、真代先輩の告白と本気で向き合って。
07:19
適切な距離感とかそういうのどこ行ったんだっていうぐらいの接近ぶり。
07:25
正直なんでやねんって思いましたよ。
07:28
真代は…
07:30
事情が事情だから。
07:32
誤解同盟のメンバーじゃないけど、同じくらいケアが必要なんだ。
07:37
偽恋人関係を持続できないと、就職できないから。
07:41
でも、本当はそれだけじゃなかったんでしょ?
07:44
あっ…
07:47
ごめんなさい。先輩が悪いわけじゃないですよね。
07:51
あんな風に真っ直ぐ来られたら誰だって避けられません。
07:55
そんなこと、私だって分かってるわけですよ。
07:59
イーロハ…
08:02
何?
08:04
だからこれは嫉妬!
08:07
プライベートなのに本気で向き合ってもらえてる真代先輩が羨ましくて!
08:11
だからついついやっちゃいました!
08:13
仕事中なら私がいちけてるってこと、本気で受け止めてくれるとか、思えたこと考えちゃいました!
08:19
だから…ごめんなさい!
08:21
ごめんなさい!
08:24
はぁ…
08:26
嫉妬…か…
08:28
なんつーか…
08:30
お前の口からそんな言葉が出てくるとはな…
08:34
一応確認させてくれその嫉妬…
08:40
恋愛感情的な意味…か?
08:45
待って…
08:53
一応確認させてくれました…
08:55
正USage tehki Tho
08:56
自分は…
08:58
おぉファイタオ
09:07
先生方の可愛いセリフ、いただきましたぁ!
09:11
What?
09:12
What?
09:13
What?
09:14
What?
09:15
I'm sure you know...
09:17
I'm sorry...
09:18
It's about恋愛...
09:19
What?
09:20
What is that?
09:22
What's the point of恋愛?
09:24
I'm wondering why it's so much like恋愛 in the world.
09:27
I'm worried about you?
09:29
What?
09:30
I'm so nervous!
09:31
What?
09:32
What?
09:33
What's that...
09:34
What?
09:35
That's not a point!
09:36
It's about恋愛...
09:38
It's about恋愛...
09:39
This is not an end of the day, but I don't know if you're friends and friends are similar to it.
09:46
I feel like I'ma be jealous of my friends.
09:52
But I can't feel a lot of confusion about it.
09:56
I'm not a friend!
09:59
I don't know if I can't!
10:02
Let's get it!
10:05
Hey, don't you?
10:07
No.
10:08
I'm not sure.
10:10
You can't see your feelings.
10:13
I'm not sure.
10:15
I'm not sure.
10:17
I'm not sure.
10:19
I'll be like an idiot.
10:24
You are not sure.
10:25
You can't go.
10:27
Let's start!
10:29
That's why I could play a game.
10:33
クソッ!
11:03
That's right.
11:05
Yes, that's right.
11:07
Iroha, I want you to...
11:09
No, I want you to...
11:11
I want you to...
11:15
I think that I'm a crazy person that you have to do with恋愛.
11:23
If I'm a real person like that,
11:27
I was thinking about it again.
11:31
I'm sorry, I'm going to be able to go back to the environment.
11:39
What?
11:40
What?
11:41
What?
11:42
What?
11:43
What?
11:44
What?
11:45
What?
11:46
What?
11:47
What?
11:48
What?
11:49
What?
11:50
What?
11:51
What?
11:52
What?
11:56
What?
12:06
What?
12:07
と思ったか、そのままくできているカラー。
12:09
ああ、それはシューシューシューができたのです。
12:12
何の成果も出せない演劇部を夏の大会で上位入手をさせる、か・・・。
12:18
また面白いことしようとしてるな、秋は。
12:21
秋はいつも急だからね。
12:24
of course
12:27
I'll be able to do this
12:29
oh
12:30
I'm so happy
12:33
I'm so happy
12:35
that's a little
12:36
a little
12:37
a little
12:39
a little
12:41
a little
12:42
to get
12:45
That's strange!
12:47
I'm going to invite you all to the show.
12:50
That's what I told you!
12:52
That's what I told you!
12:54
That's what I told you!
12:56
I told you to grow up!
12:58
What?
13:00
I don't know.
13:02
I didn't know what I told you.
13:04
I told you to do something.
13:07
What?
13:08
What?
13:09
I told you to buy something.
13:12
影師先生を…
13:14
ヴェ 手ごめに…
13:16
したいでしょ!この気の者!
13:19
これは山賊か…
13:21
べつに先生に何かしたわけじゃねーよ
13:24
大体、弱小演劇部なの買収してナンのとこがあるんだよ
13:28
それは…演劇部員を全員エッチな奴隷にできるとか…
13:35
カルサペは変態だな?
13:37
えっ!ち! ちがいます!変な言い掛かりはやめてください!
13:41
Toiqaq,
13:43
演劇部が次の大会で入賞するためには俺たちの力が必要って
13:48
影石先生が冷静に考えてそう判断したんだ
13:52
あんたは先生の判断を信用できないのか?
13:57
でも、でも…
13:59
今日までずっと私たちなりに頑張ってきたんです
14:03
それをボットでの人に…
14:07
そんなの飲めるわけないじゃない!
14:10
演劇部の努力は少ししか練習を見ていない俺にも十分伝わった
14:15
えっ?
14:16
でもだからこそ力を貸したくなったんだ
14:19
大星君…
14:21
俺から見ると演劇部にはポテンシャルがある
14:25
伸びしろしかない
14:26
こんなカオスな4階の空き教室で
14:29
顧問から具体的な指示も出されず
14:31
それでもめげずに昼休みまで使って練習してる
14:35
そのクソ真面目な努力っぷりは素直に評価に値する
14:39
ただ、成果ってのは努力の量と努力の方向性の掛け算で算出されるもんなんだ
14:47
死ぬほど努力を重ねても方向性が違っていれば成果はプラスにならない
14:53
むしろマイナスになることさえある
14:56
今のままだとハイブは確定の未来だ
14:59
だが、俺ならそれを防げる
15:04
あんたたちは正しい努力さえすれば最強になれる
15:08
うん、必ず
15:09
この手を掴んで存続させるか
15:13
拒んでハイブにするか
15:15
さあ、選べ
15:17
みどり部長
15:21
もし影石先生をたぶらかした獣だから俺のことを信じられないって言うなら
15:31
それはあんたの勘違いだ
15:33
く、口でなら何とでも言えるでしょ
15:36
男は嘘つきで狼だって知ってるんだから
15:39
証明できるぞ
15:40
な、オズ
15:41
うん、そうだね
15:44
アキにとって特別なのはどうやら僕だけみたいだから
15:48
えぇ
15:49
うおおおおおおお
15:51
おけちゃう
15:53
へぇ
15:53
ちょ、それってまさか
15:55
って待って、何今の賃獣みたいな悲鳴
15:58
ど、どうやら校舎の外で気性を上げて全裸で走り回る生徒がいたみたい
16:04
後でお説教ね
16:06
この人、このガードの薄さで今までよくバレなかったな
16:10
the
16:37
Did you trust me?
16:39
Well...
16:41
Well...
16:42
I understand!
16:43
I understand!
16:44
The human性 of thinking is free!
16:46
I can't say anything from myself!
16:48
Well, you can trust me.
16:50
I don't have a weird relationship with影石先生.
16:53
I believe.
16:55
Then, please.
16:56
Tell me first.
16:59
I understand.
17:01
Are you all right?
17:03
If you want me, I'll be fine.
17:14
But if you can't get it, I'll stop you.
17:18
That's not a problem.
17:21
I'll introduce you to the programmer,小平田大妻.
17:25
Please.
17:26
The sound engineer,小平さん.
17:28
Yes.
17:29
I'll support you.
17:31
Well, I'll call you how to support.
17:34
But, after because of training, I'll discuss the problem,
17:37
I'll give you the problem.
17:40
I'll give you a big deal.
17:42
It's about four.
17:43
No one.
17:44
No one.
17:45
It's not all I'll do.
17:47
It's difficult to lose quite a while.
17:50
I'll leave the final project.
17:52
The 3 session on...
17:54
I should consider the whole improvement is to...
17:56
台本は牧貝生子先生が書いたあのボスシナリオを演劇用に手直しして戯曲に変更
18:03
舞台装置と音響に関してはオズスミレ先生おといさんに制作監修してもらう
18:10
ただスミレ先生の副業を公言するわけにもいかないので俺のつてで紫式部先生に遠方から協力してもらう
18:19
という手を取った すごいなんか企業とかのプレゼン聞いてるみたい
18:25
影石先生が凄腕のプロデューサーって言ってたくらいだもんね
18:29
舞台装置と音響はいいけどいきなり新しい戯曲とか言われても納得できない
18:35
今よりいい話になるならともかく
18:38
確かになまだ戯曲にはなってないけど使おうと思って台本を持ってきたから今さっと読んで判断してもらっていいか
18:47
これって前に巻貝先生がおかしくなった時のイベントシナリオだよね
18:58
ああ修正してもらってだいぶマシになったがここまで感動されると思わなかった
19:04
もしかしてこのキラキラモテカワシナリオJKにはバカウケなのか
19:09
いいわぜひこの台本でやらせてというかこれ以外考えられないって思うんだけど
19:17
ケイト
19:18
はい私たちは舞台装置担当なんですけど 急に台本を変更するとちょっと進行がきつくって
19:26
小道具だけならともかく背景とかの大道具まで変更するとなると時間も部品も足りないです
19:33
その問題は僕が解決するよ
19:36
演劇用の背景はプロジェクションマッピングにすれば多分大丈夫
19:42
徹夜すれば3日もあれば作れると思う
19:45
えっそうなんですか
19:47
ああそういうことだ大道具の方はこっちでなんとかする
19:51
小道具の製作だけだったらなんとかなりそうか
19:54
それなら大丈夫です全力でいいものを作ってみせます
19:58
舞台装置の問題はこれでクリアだ
20:01
音響に関しても
20:03
過去にあった演劇部の映像ってあるか
20:06
はい去年のが残ってます
20:08
お問いさんに任せておけば問題ないだろ
20:11
じゃあとりあえずそれ見せてくれ
20:13
あとは演技だな
20:15
演技なんてちょっと口出しされただけで大きく変わるものじゃないですけど
20:19
何か秘策があるんですか
20:21
ああもちろんだ
20:23
舞台に立つ役者たちにはこれから別室で特別指導教官のレッスンを受けてもらう
20:29
特別指導教官?
20:32
生半可な人じゃ私たちに教えることなんてできないですよ
20:36
問題ない
20:38
会ってみればすぐにわかるさ
20:41
来ましたね
20:43
あっ
20:44
こいつが指導教官だ
20:46
この人が一体誰なの?
20:51
教官と呼んでもらいましょう
20:57
見るからに怪しいけど本当に大丈夫?
21:01
訳あって名前と顔は伏せさせてもらいたい
21:04
だが演技に関する実力は確かだ
21:07
あなたが部長の影石みどりさん?
21:10
重要なのは私が誰かではなくどれくらい演技ができるかではないですか?
21:17
確かにそうですね
21:20
だったら見せてもらいましょうか
21:22
その演技で教官と呼ぶかどうかを決めさせてもらいます
21:26
いいですよ
21:29
ここはイロハに任せておけば間違いない
21:32
さあ演技の真髄を見せてやれ
21:35
じゃあ今日渡された台本のシーンを演じてみせましょう
21:41
シーン?
21:42
役じゃなくてですか?
21:44
にっ
21:45
まあ見ててくださいよ
21:47
私はまだ知らないでいる この人生の生き方ひとつ
22:06
あなたはただ眺めるだけ
22:09
あなたはただ眺めるだけ
22:10
星の行方を過去の彼方で
22:14
今日の世界がどんなに冷たいままで
22:20
吹かれていても
22:21
あなたの中を見切って奏でてくれたんだ
22:27
浮かぶ日照
22:30
駆け抜けた通学路
22:34
忘れられない想い
22:38
愛が何かも知らないもの
22:42
見たれてる
22:43
星はただ綺麗でした
22:46
私を生きることは恥ずかしいことじゃない
22:51
その答えが嬉しくて
22:54
今日が涙に染まり 月が滲むなら
22:59
うざいくらい抱きしめて
23:02
夜を彩る私の心は
23:06
今も言えないままの
23:09
愛しているよ
23:24
彼方が寄っているわ
23:26
苦い消化する
23:27
私に気に入っているの
23:29
今まで奏述し
23:30
落ち着くれた
23:31
夜を彼に入る
23:33
今も言えない
23:34
夜を伝えている
23:35
おれしい
23:36
実を通っていない
23:37
あなたが
23:39
夜を誰かに
23:40
吹かれている
23:41
夜を返る
23:42
夜を通っていない
23:43
夜を止めに
23:44
夜を過ごさない
23:45
夜を過ごす
23:46
夜を過ごす
23:47
夜を過ごす
23:48
夜を過ごす
23:49
夜を過ごす
23:50
夜を過ごす
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:26
|
Up next
RANMA S2 22
Anime TV
32 minutes ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
22 minutes ago
23:37
Mikata ga Yowasugite Hojo Maho ni Tesshite ita Kyutei Mahoshi 10
Anime TV
31 minutes ago
23:27
My Friends Little Sister Has It In for Me S01E10 My Friends Little Sister Only Gets an Apology from Me CR JPN H 264
Anime TV
26 minutes ago
26:00
Gnosia 09
Anime TV
18 minutes ago
23:50
Boku no Hero Academia S8 09
Anime TV
33 minutes ago
24:26
Ranma 1 2 2nd Season 10
Anime TV
1 hour ago
24:26
Ranma 1 2 2024 S02E10 Not Your Typical Juliet H 264
Anime TV
1 hour ago
24:26
Ranma 1 2 2024 S02E10 Not Your Typical Juliet DUAL H 264
Anime TV
1 hour ago
23:50
Toujima Tanzaburou wa Kamen Rider ni Naritai 10
Anime TV
1 hour ago
23:20
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai S01E10 JPN H 264
Anime TV
2 hours ago
23:40
Kao ni Denai Kashiwada san to Kao ni Deru Oota kun S01E10
Anime TV
2 hours ago
23:40
Yasei no Last Boss ga Arawareta! 11
Anime TV
2 hours ago
25:00
GNOSIA S01E09 World of Gnosia CR JPN H 264
Anime TV
2 hours ago
25:00
GNOSIA S01E09 World of Gnosia CR H 264
Anime TV
2 hours ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
23 minutes ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
28 minutes ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
32 minutes ago
24:26
Ranma 1 2 2024 S02E10 Not Your Typical Juliet H 264
Anime TV
1 hour ago
23:20
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 10
Anime TV
1 hour ago
23:50
Toujima Tanzaburou wa Kamen Rider ni Naritai 10
Anime TV
2 hours ago
24:26
Ranma 1 2 2nd Season 10
Anime TV
2 hours ago
23:50
Toujima Tanzaburou wa Kamen Rider ni Naritai 10
Anime TV
2 hours ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
Be the first to comment