- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The end is getting ready!
00:02The end is even more like the most.
00:04I'm not too sure about this story...
00:06But...
00:08I'm not too busy.
00:10I'm not too busy.
00:12I'm not too busy.
00:14I'm all ready for this.
00:16I'm not too busy.
00:18I'm not too busy.
00:20I'm not too busy at all.
00:22I'm not too busy at all.
00:24I'm not sure.
00:26I'm going to go out to the movie.
00:28It's crazy, isn't it?
00:29Eh?
00:30Ah!
00:31Ranma-kun!
00:33Huh?
00:34What are you doing, Akane?
00:39Oh, that's crazy!
00:41I heard your噂!
00:43I've heard of it!
00:45I'm not a doctor!
00:46I'm not a doctor!
00:47I'm not a doctor!
00:48I'm not a doctor!
00:49So?
00:50You can do it!
00:51You can do it!
00:52You can do it!
00:53You can do it!
00:54You can do it!
00:55Hey!
00:56Why are you sorry?
00:57I'm a heroines!
01:00You're not!
01:01Who are you?
01:02With the
01:14If nothing, means..
01:15Hmm, I can't pants!
01:16Oh!
01:17When I am not a soldier looking afterторines,
01:19you are!
01:20Noguou-hunci-hearted part of Cadaver's
01:24Yeah?
01:24Oh, Romeo! How do you say Romeo?
01:31Will you do it, Lord?
01:33Oh, Juliet!
01:35Kuno-san...
01:37Romeo is called to be Romeo, Juliet.
01:40How do you say Romeo?
01:42Yes!
01:44A newbie?
01:46A newbie?
01:48A newbie?
01:51A newbie!
01:53Is that a thing?
01:56Oh...
01:58What...
02:00What...
02:01Is it...
02:03Romeo can talk to you if you can talk to me with Romeo?
02:07Romeo can talk to you...
02:08Romeo can talk to you...
02:10But...
02:11A newbie?
02:13This year, Romeo can talk to you with Romeo.
02:17It's a shame!
02:18But Romeo can talk to you with Romeo.
02:20アガリちゃんとラブシーンができるんじゃ!
02:24ええ、モテるな、ジュリエット。
02:28ま、とにかく頑張るよ。
02:31そ、そうだよね。
02:34ジュリエットやれるんだもん。
02:37頑張らなくっちゃ。
02:39頑張らなくっちゃ。
02:40えっ。
02:41えっ。
02:48恋の中連邦とイッシャンテン。
02:52すれ違いの平行線。
02:55数暗号じゃわからない。
02:58ひとりきりのコックシムソング。
03:01キミはなに思ってんの?
03:04手の内がまだ見えないな。
03:07イカサマ覚悟で強引に攻めちゃうぜ。
03:14リッチかどうかもわからない。
03:17私電波ってんのかな。
03:21イチかバチかの崖に出て。
03:24あなたの答えを待つよ。
03:31もうアイリートは絶対に言えない状態なのですが。
03:37もうアイリーかも曖昧にしてたら絶対後悔しちゃうぜ。
03:44暗いこと取っ払って消化しようか。
03:47しょうもないこと言ってないで本気だそうか。
03:51お祈りいちにもせいこう。
03:54あなたの2分の1はどっち?
04:14へえ、あかね。今度はジュリエットなの?
04:17え?今度って?
04:19あの子ね。小学校の学芸会でロミオやったの。
04:24ほら。
04:26おお、ハマってんじゃないか。
04:28あたしがロミオ?
04:31そうだよ。あかねちゃんしかいないよ。
04:33やってくれるよね。きっと似合うよ。
04:36え?えぇー。
04:40ふっ、みじめだった。
04:42えい!やー!
04:45すごい、あかねちゃん。
04:48えっ、もっても上手。
04:50そう?
04:51強いぞ、あかねちゃん。
04:53えっ、それいけ、あかねちゃん。
04:55えぇー。
04:56あたしだって、きれいなドレス着て、ジュリエットをやりたかったのよ!
05:03それなのに嫌だと言えなかった。でも、今度こそ、夢にまで見た、ジュリエットがやれるんだ!
05:15よ、ロミオ!
05:17カットー!
05:21ロミオとジュリエット、バルコニーの場!
05:24リハーサルスタートします!
05:27けんべいを食うな!
05:29さて、ここで質問です。
05:31ロミオとジュリエットとはどういうお話か、ご存知ですか?
05:37貴様!
05:38この桜吹雪が目に入らんか!
05:41ギュリエットを試着せー!
05:45ダメだ、これでは演劇コンプール優勝なんてとても。
05:51優勝すれば、豪華中国旅行をご招待なのに。
05:56中国旅行、ご招待だ!
06:01チュリエットをご招待だ!
06:02中国旅行ってことは、タダで受戦橋に行って、何日を探せるってことだ。
06:06バンマ、ジュリエット役だけは譲らないからね。
06:10yeah
06:14you
06:23no me oya qo no ba de ketchak tsukeru ka
06:26望むところ
06:28暴力はいけませんねっ
06:32演劇なのだから勝負は舞台でっ
06:36That's why I was standing at the end of the game.
06:41That's the real Romeo.
06:43The Battle Royale? It's interesting!
06:47The game is fun!
06:52This...
06:54This isn't a fair game!
06:57It's so cool!
06:59It's so cool!
07:02At first, it's so cool.
07:04I'm so excited about it.
07:07What are you guys doing?
07:10The Battle Royale is determined to be born from the Battle Royale.
07:13And I've eaten a lingo.
07:15From now on, we're going to play a concert concert with the Battle Royale.
07:25What? You're not in the Battle Royale.
07:28I didn't see the appearance from yesterday.
07:30Where did you go?
07:32The Battle Royale is so cool.
07:34What is the Battle Royale?
07:36You've been in the Battle Royale,
07:38and you've been in the Battle Royale.
07:41You've been in the Battle Royale.
07:42You've been in the Battle Royale.
07:45You're all right, guys.
07:46You're welcome, guys!
07:48I've been in the Battle Royale.
07:50We've been in the Battle Royale.
07:52What?
07:53I'm in the Battle Royale.
07:54I'm in the Battle Royale.
07:56I'm in the Battle Royale.
07:59I'm in the Battle Royale.
08:01I'm in the Battle Royale.
08:03I'm in the Battle Royale.
08:05I'm in the Battle Royale.
08:08I'm in the Battle Royale.
08:10I'm in the Battle Royale.
08:11I'm in the Battle Royale.
08:12This is the Battle Royale.
08:13I have my heart filled with my heart.
08:16I'm a pair of two hats.
08:19Please do it for me.
08:21Hi!
08:23That's a perfect演技.
08:26If you don't have a girl, I'll be fine.
08:28Sorry, I'm a girl who's a good girl.
08:31I'm a girl who loves you!
08:34I'm a fool.
08:36Wait, Lan-Man!
08:39I can't do it properly.
08:41I'm going to take a trip to a Chinese trip to this time.
08:46Okay, Aka-Mae?
08:50I'm going to be Romeo.
08:52So you're also going to be Juliet.
08:55L-Mama...
09:00What's your relationship with Romeo and Juliet?
09:02My daughter.
09:03You can remember it from the 4th setting!
09:06I'm waiting for you.
09:11The last show is the last show.
09:14The last show is Romeo and Juliet.
09:23Oh, Romeo.
09:25How are you, Romeo?
09:28I'm waiting for you.
09:31One eye of Romeo and Juliet are falling in love.
09:34But...
09:35The house is in the middle of the two.
09:37Romeo is one of them.
09:39Juliet!
09:42Romeo!
09:43I'm Romeo!
09:45I'm Romeo!
09:47I'm Romeo!
09:48I'm not!
09:49I'm not!
09:50I'm not!
09:51Juliet...
09:53Now, who's the problem?
09:54Who's the real Romeo?
10:03Juliet...
10:04I…
10:05I'm not!
10:06I'm not!
10:07I'm not!
10:08I'm not!
10:08I'm not!
10:09I'm not!
10:09I'm not!
10:10I'm not!
10:12I'm not!
10:12You!
10:13Juliet!
10:14In general!
10:21Etui!
10:22You are so short,
10:24I'm taking place!
10:25You're getting close!
10:27The two, I'm showing you.
10:29I think I can do it.
10:31Romeo...
10:32Do you remember the sentence?
10:38What?
10:39I'm going to be strong to Juliet.
10:43I don't think I'm going to be like this.
10:46Father!
10:48I'm going to be talking to you as you said.
10:51Oh!
10:53Juliet!
10:55Romeo...
10:56I'm going to marry you and I'm going to join you.
10:59Dojo?
11:00Yes!
11:01Yes!
11:02I'm waiting!
11:05Really?
11:07What?
11:08What?
11:09What?
11:10What?
11:11What?
11:12What?
11:13What?
11:14What?
11:15What?
11:16What?
11:17What?
11:18What?
11:19What?
11:20What?
11:21What?
11:22What?
11:23How?
11:27What?
11:28Is it going to be a serial killer?
11:30I can't dream about you.
11:33I don't die.
11:34I can't remember.
11:35I can't remember.
11:36I'm the Romeo!
11:38What?
11:40What's the love scene?
11:41What?
11:43What?
11:44What?
11:45Are you going to try to play?
11:46It's so его�ing to be success.
11:50What?
11:51I have no right to give you a love to me!
11:54I am not sure!
11:56I am not sure!
11:59I am not sure!
12:00Let's do the love scene and my brother!
12:03Come on Juliet!
12:06I have love scene!
12:08Take it!
12:10I am not sure...
12:12I'm not sure...
12:14I can't return to the love scene!
12:17Look at me!
12:19Let's go to the love scene!
12:22Hey!
12:23You idiot!
12:24You're so crazy!
12:26You're so crazy!
12:27You're so crazy!
12:29You're so crazy!
12:31You're so crazy!
12:33You're so crazy!
12:35You're so crazy!
12:37That's right!
12:38The character of Juliet is my dream!
12:41Even if Romeo is who you are!
12:44You're so crazy!
12:47Romeo!
12:48ジュリエットは妖怪の花嫁に誰が妖怪じゃい?
13:08Romeo!
13:10Romeo!
13:11召喚する攻撃!
13:14ジュリエットが言うとあったぞ!
13:16何が起こった?
13:18ジュリエットも逃げやわい!
13:20Romeo!
13:21Romeo!
13:22いい飲みっぱり!
13:23ご褒美!
13:24ご褒美!
13:25ご褒美!
13:26差し上げようかしら!
13:27いい!
13:28ガチャー!
13:29えっ!
13:30えっ!
13:31えっ!
13:32えっ!
13:33えっ!
13:34えっ!
13:35えっ!
13:36えっ!
13:37えっ!
13:38えっ!
13:39えっ!
13:40えっ!
13:41えっ!
13:42えっ!
13:43えっ!
13:44えっ!
13:45安心したまえ。
13:46避ければない。
13:47頬をぬらす愛の雫さ。
13:49姫!
13:50姫!
13:51勝負よロミオ様!
13:53どちらかが生き残ったらまた会いましょう!
13:55僕と愛の�妻を交えたいと。
13:58その真剣な想い!
14:00地下と受け止めたぞ!
14:02えっ!
14:03そんなこと言ってね!
14:08俺の話よ!
14:09耳かんぼじて!
14:11よーく!
14:13やがれ!
14:14何で戦ってんだ?
14:16えっ!
14:17えっ!
14:21お気が早くてよロミオ様!
14:24さあ命が惜しくばおとなしく我が胸に飛び込んでくるのだ。
14:30ジュリエット。
14:34この程度で私を追い詰めたつもり!
14:38えっ!
14:39えっ!
14:40えっ!
14:41えっ!
14:42ジュリエット!
14:43あー!
14:44哀れなジュリエット!
14:45若い命を散らしたのであった!
14:47僕のために転んで!
14:49この世の別れに口づくよう!
14:52そのジュリエットは偽物よ!
14:55おー!
14:56ジュリエット!
14:57生きていたか!
14:58私がお相手いたします!
15:00よし!
15:02僕が勝ったら交際してもらうぞ!
15:05あっ!
15:06あっ!
15:07あっ!
15:08あっ!
15:09あっ!
15:10あっ!
15:11あっ!
15:12あっ!
15:13あっ!
15:14サトウキッカー!
15:15あっ!
15:16えっ!
15:17剣で僕と渡り合おうとは!
15:19最初から交際を申し込んでいるも同じ!
15:22あっ!
15:23あっ!
15:24あっ!
15:25そうはラブシーンするのだ!
15:27そう!
15:28えっ!
15:29ロミオ様の浮気者!
15:31ランマじるい!
15:32ジュリエットはあたしよ!
15:34ふーん!
15:35苦悩とラブシーンする気か!
15:37するわけないでしょ!
15:38じゃあ引っ込んだな!
15:40俺は優勝して中国に行かなきゃならねえんだ!
15:46ガムテープ越しでも気色悪え!
15:57嬉しいぞお酒の女ロマンチックな体験だった2人目!
16:06よーっ!
16:08ラブシーン終わり!
16:09芝居の続きだ、ジュリエット!
16:11そんなにあたしが嫌いなの?
16:14ん?
16:15苦悩先輩とはキスできても…
16:18よく分かったわよ!
16:21もういい!
16:22私帰る!
16:24おい!
16:25何怒ってんだよ!
16:27別に!
16:28もうやめた!
16:29ビード!
16:30あんなことまでした!
16:33俺の努力を無にする気か!
16:35知るか!
16:36ガムテープ越しだ!
16:38あれは!
16:39どーだか!
16:40許せ!
16:41千堂アカネ!
16:42僕は確かにお酒の女と接吻した!
16:45してねえだろ!
16:46した!
16:47これは何だ、これは…
16:49フッ!
16:50青春のメモリーだ…
16:51分かったか、アカネ!
16:53このガムテープが動かぬ証拠!
16:55す、睡眠薬は多すぎですか?
16:59ゴスッコゲ!
17:01何すんのよ!
17:02やっとアカネさんと会話できた…
17:06近づいたらジュリエットの命はないぞ!
17:11何?
17:12そう、ジュリエット!
17:14一緒に…どこか遠くへ…
17:17ジュリエット!
17:19お酒の女と接吻したからには…
17:22君にも接吻を与えねえ…
17:25ぶあああああああ!
17:28してねえつってんだろ!
17:29おきろ!
17:31しばえの続きだ!
17:32あぁぁしかし、ジュリエットは目覚めない!
17:35眠り続けるジュリエット目覚めさせる方法はただひとつ…
17:40ロビオの口づけしかないのであった!
17:44なんでそういう方向にしか行けねえんだてめえは!
17:49中国旅行をご招待。ゲスト審査員のたってのご希望で。
17:53シェップすると、優勝確定する。
17:56スポンサー?
17:58やってこい、ランマ君。中国に行きたくないのかね。
18:02そ、そりゃ、行きてぇけどな。
18:05あらば何の問題もなかろう。観念して聞くでこい!
18:19こ、この場所に乗り切れば、中国に行けるんだ。
18:26男に戻るためだ。行くぜぇ。
18:33早く、早く。
18:34中国、中国。
18:35や、かましい。気が散る。
18:38貴様の負けだ、偽ロミオ。愛さえあれば、人前での切笛くらえ。
18:43俺はおめえと違ってナイーブなんだ。
18:46中国旅行をご招待を蹴ってまで口づけを拒むとは。
18:51今ほどうちのジュレットが嫌いらしいな。
18:55ランマ君。
18:57バ、バテろ!
19:00く、嫌いだったら、こんなに悩まねえよ!
19:05ロミオ様。
19:10おめえ、いつ起きた。
19:13中国。
19:15行かせてあげる。
19:17だ、だ、だ、だから、俺は、あの、こんなことをしてまで、あの、な、な、わかるだろう、な。
19:24く、く、
19:26お芝居でもしてくれないの?
19:31か、かわいい。
19:33かわいい。
19:37うっ。
19:38この決定的に瞬間、優勝確定!
19:50うぉう!
19:52やーっ。
19:56うわぁ、うわぁ、う。
19:59うわぁ、うっ、うー。
20:01うわぁ。
20:06That's right, right?
20:11What are you doing?
20:15You're crazy!
20:16You're so funny!
20:18This woman is really...
20:20But...
20:21I wanted to get no tape!
20:27I'm sorry, I'm sorry!
20:29You're crazy, aren't you?
20:31You're so cute!
20:33Anyway, thank you so much!
20:35It's my thanks to China.
20:37You're welcome!
20:39You're crazy!
20:44Hello!
20:45You're too late, two of us!
20:47It's already started, China.
20:50It's already started.
20:52It's already started?
20:53I've been so happy!
20:55Oh, Lanma-kun!
20:56This is the Lio-Ko-san!
20:57I'm so happy!
20:58Oh, Lanma-kun!
20:59Here's Lio-Ko-san!
21:00I'm so happy!
21:01It's Lio-Ko-san!
21:02You're welcome!
21:03You're welcome to Lio-Ko-san!
21:04You're welcome to Lio-Ko-san!
21:06You're welcome to Lio-Ko-san!
21:07There's a little difference in the language here.
21:10Now we can't do it now!
21:11You're welcome, Lio-Ko-san!
21:12You're welcome!
21:13Hello!
21:14It's Lio-Ko-san!
21:15Thank you!
21:16This is Lio-Ko-san!
21:19It's very late!
21:20I've got a headache!
21:21I'm so happy!
21:22You're right!
21:23I'm so happy, aren't you?
21:24I'm so happy!
21:25This is only good!
21:26We're so happy!
21:27Let's go.
21:57The answer to
22:00While the sinner tied up, how do you feel?
22:04Keep sticking with me
22:06All the men and women
22:08With the doubt
22:14It's driving
22:15Don't look, make a bridge
22:19I'm the dummy, I'm the dummy, I'm the dummy
22:23I'm the dummy, I'm the dummy, I'm the dummy
22:27I can't remember it's hard to say
22:30No, I'm not done with the end, I'm not done with the end
22:33I'll never forget it's a sad moment
22:38You're a little bit hard, not in my life, but in my life
22:42Let's go, let's go, let's go
22:48Let's go
22:52You're a little bit hard, not in my life, but in my life
22:57We'll see you next time.
Be the first to comment