Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
3
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
School Trip: Joined a Group I’m Not Close To Ep.8 EngSub
KrNew2025
Follow
2 hours ago
#kdrama2025
#drama2025
#dramaengsub
#korea
#bl
#drama
#Kdrama2025
#drama2025
#dramaengsub
#korea
#BL
#drama
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
Achi.
00:03
In the room before the church,
00:05
there's a lot of緊張.
00:20
Eh?
00:21
What's that?
00:23
Uh-uh.
00:24
What's that?
00:27
And I haven't been able to answer any questions.
00:33
Achi.
00:34
Do you have a shirt?
00:37
Yes.
00:39
Let's go.
00:42
Yes.
00:43
Yes.
00:44
Yes.
00:45
This one is the same as the緊張感.
00:57
Let's go up.
01:00
Here.
01:02
What are you doing?
01:10
It's fine.
01:12
I'm not sure.
01:18
I like that.
01:26
Yes.
01:40
Sous-titrage ST' 501
02:10
.
02:32
.
02:34
.
02:35
.
02:35
.
02:35
.
02:36
.
02:36
.
02:38
.
02:38
.
02:38
.
02:39
.
02:39
Oh, they're in the job.
02:43
Eh?
02:45
Just...
02:48
Hiyuki, do you need something?
02:51
What are you doing?
02:53
I'll go to the right side.
02:55
I'll go back in 3 seconds.
02:57
3 seconds?
02:59
I'll go back in 3 seconds.
03:06
I'm surprised.
03:08
Eh?
03:09
What are you doing now?
03:11
I didn't have a face like that.
03:14
What?
03:15
What are you talking about?
03:17
Well, what are you talking about?
03:19
Actually...
03:20
I was going to be the manager of the art club.
03:23
Sorry.
03:24
I'm going to be the manager of the art club.
03:28
I'm going to be the manager of the art club.
03:30
What do you think about it?
03:33
I'm not sure.
03:35
I'm not sure.
03:36
I'm not sure.
03:37
I don't have to do anything anymore.
03:38
It's like the Dada漏れ.
03:42
And then...
03:43
What do you think?
03:45
You've been talking about the art club.
03:47
I think it's a bit of deep.
03:50
But...
03:51
I'm talking about the art club.
03:55
I'm talking about the art club.
03:57
I'm so sad.
03:58
I can't remember this.
03:59
I can't remember that.
04:00
I'm really tired.
04:01
I'm sorry.
04:02
But I'm sorry.
04:03
But I'm not bad.
04:04
I'm so tired.
04:05
I'm sort of lazy.
04:06
I'm pretty tired.
04:07
I'm also very tired.
04:08
You're so tired.
04:09
Oh, I'm so sad.
04:10
Heyyoki.
04:12
You're so good.
04:15
I'm not a guy.
04:16
I'm getting married.
04:18
I'm gonna do it.
04:19
I'm fine.
04:20
Let's do it.
04:21
I need to do it.
04:22
Please, don't let me take care of yourself.
04:23
No matter what I like.
04:24
And then I'll call them out.
04:26
I'm not going to call them out.
04:29
I'm not going to call them out.
04:33
I can't.
04:34
So I can't say that.
04:36
I'm not going to call them out.
04:39
Not that I have.
04:41
I don't know.
04:43
I'm not going to call them out.
04:45
What?
04:47
That's just a joke.
04:51
Then I'll do something.
04:52
What?
04:56
Let's get married.
04:58
No, what I'm talking about is the meaning of what I'm talking about.
05:03
Oh, that's the two of us.
05:05
I'm sorry to get out of here, but I'm calling you.
05:09
What?
05:11
Who?
05:12
No, it's not Hiyoki.
05:15
It's Hiyoki.
05:22
Do you know what I'm talking about?
05:26
Yes.
05:35
What are you talking about?
05:37
I'm talking about it.
05:39
It's a告白.
05:40
A告白?
05:41
What?
05:43
That's why I'm talking about this time, isn't it?
05:48
That's right.
05:50
It's been a few times.
05:52
I've been waiting for a moment.
05:54
I know.
05:55
It's been a Christmas time, isn't it?
05:57
A告白?
05:58
I'm still there.
06:03
I'm still there.
06:04
I'm also here.
06:05
Well...
06:06
Well...
06:07
Well...
06:08
I'm still there.
06:09
Well...
06:10
Well...
06:11
Hey...
06:12
What's that?
06:13
Well...
06:14
Well...
06:16
Well...
06:17
確か同じクラスのあの少しお話いいでしょうかえっ俺ここじゃあちょっとうん?
06:47
すいません急に
07:16
私同じクラスの
07:19
シノノメサンドルどうしたの?
07:23
あっあの…
07:33
これ…
07:37
渡してもらうことはできないでしょうか?
07:42
誰に?
07:44
その…
07:48
渡良君に…
07:55
俺には…
07:56
分かってるんです
07:58
ちゃんと…
08:01
渡すべきですよね
08:07
でも私…
08:09
怖くて…
08:10
渡良君には…
08:13
話しかけるだけで…
08:16
みんなに見られてしまう気がして…
08:19
そういえば…
08:23
あの時もいろいろ言われてたんだっけ…
08:27
渡良の…
08:33
どこが好きな…
08:34
えっ?
08:35
あっごめん
08:36
言いたくなかったらいいんだけど…
08:37
あっ…
08:38
いえ…
08:39
初めて見たときはお顔がすごく美しいなって…
08:46
あっ…
08:59
初めて見たときはお顔がすごく美しいなって…
09:05
あっ…もちろんお顔だけじゃなくて…
09:08
私みたいな目立たない人にも優しく接してくれたり…
09:12
お友達を大切にしていそうなところとか…
09:15
いつも落ち着いてて…
09:19
スマートで余裕があって…
09:22
笑顔が素敵で…
09:24
あんまり…
09:26
圧がないというか…
09:28
嫉妬とか束縛とか…
09:30
そういうこととは…
09:32
無理想な感じで…
09:45
でも…
09:46
実際のところは…
09:51
どんな人でもいいんです…
09:54
えっ?
09:55
もし渡良くんが…
09:58
私の想像してるような人じゃなかったとしても…
10:02
それでも…
10:04
私の気持ちは変わりません…
10:06
だから…
10:08
お願いします…
10:11
お願いします…
10:13
お願いします…
10:15
お願いします…
10:24
えっかいです…
10:27
やばいない…
10:32
やばいない…
10:33
I'm not sure what that is.
10:40
I'm not sure what that is.
10:56
I was just a little worried about the person who was calling me.
11:03
I'm just worried.
11:06
What did you talk about?
11:09
Well...
11:19
I got a letter.
11:26
Ah, no, I'm just going to ask you.
11:34
I'd like to send you to Vatraya.
11:38
What?
11:44
You're not from...
11:47
I'm sorry.
11:52
Sorry.
11:56
I'm sorry.
12:03
No, I'm sorry.
12:08
I'm sorry.
12:11
Let's go for one person.
12:26
I'm sorry.
12:54
I'm sorry.
13:23
Hiyaki!
13:25
Eh?
13:26
大丈夫?
13:27
Eh?
13:28
何が?
13:30
いや、分かんないけど、みんなが…
13:34
Hiyakiがやばいことになってるって。
13:37
え?
13:38
いいよ、俺はただ、みんなに頼まれて片付けしてただけだけど。
13:42
え?
13:45
あ、そっか。
13:47
あ、そういうことか。
13:48
あ、そういうことか。
13:52
焦った。
14:03
ひよき。
14:04
もう、嫌われたかと思った。
14:16
ごめん。
14:26
さっきのは、ひよきが嫌いになったとかそんなんじゃなくて。
14:33
ただ、分かってる。
14:37
渡れは悪くない。
14:40
あれは、俺が。
14:50
俺、さっきの手紙のこと、最初は断ろうと思った。
15:05
でも、しののめさんは、渡れのこと、すごいまっすぐな目で話すんだよ。
15:20
そしたら、なんかもう、分かんなくなってきて。
15:28
本当は、こういう子が渡れと付き合うべきなのかなって。
15:37
なのに。
15:42
それなのに、俺、さっき渡れの顔見たら、俺苦しくて。
15:50
それなのに。
15:58
ごめん。
16:00
俺のせいで。
16:04
違う。
16:05
そうじゃなくて。
16:11
俺の。
16:15
ホウが、あの子より。
16:20
何倍も、何十倍も、何億倍も、渡れのこと好きなのにって。
16:29
本当は、俺のほうが、あの子より、何倍も、何億倍も、渡れのこと好きなのにって。
16:38
何十倍も、何億倍も、渡れのこと好きなのにって。
16:47
どっちも、何億倍も、何億倍も、何億倍。
16:56
え?
16:58
今、何億倍。
17:00
なんて言った。
17:01
What did he say?
17:03
That's why...
17:05
I like...
17:07
I like...
17:09
I like...
17:17
I like...
17:19
I like...
17:21
Did you say?
17:23
Did you say...
17:25
What's that?
17:29
What's that?
17:31
No...
17:33
That's...
17:35
What's that?
17:37
What's that?
17:39
What's that?
17:41
No...
17:43
I don't know if I'm worried about it.
17:47
I'm worried about it.
17:49
I'm worried about it.
17:51
Yeah...
17:53
I've always been worried about it.
17:57
I'm worried about it.
17:59
It's...
18:00
I'm worried about it.
18:01
I have been here...
18:03
... but...
18:05
...
18:07
...
18:09
...
18:11
...
18:13
That's why I told you.
18:16
After that, I was worried about him.
18:20
I was worried about him.
18:24
I was worried about him.
18:28
What?
18:30
I was worried about him.
18:33
He was really happy to think about him.
18:38
That's why, if I was someone who was there, I'd like to think about it.
18:52
I'd like to think about it and think about it.
18:57
I'd like to choose myself.
19:03
It's a bad thing, really.
19:08
But...
19:10
I'm really worried about Hiyoki's feelings, so I'm really worried about it.
19:18
If it's true or false,
19:22
if I like Hiyoki's feelings,
19:30
it's just enough.
19:40
It's not enough.
19:49
I really like Hiyoki's feelings.
20:00
They never get hurt.
20:06
It's a bad thing.
20:08
I'm really worried about Hiyoki's problems.
20:12
I really can't.
20:14
I'm really worried about Hiyoki's feelings.
20:19
I think that the happiness is for you.
20:22
The End
20:24
The End
20:26
The End
20:28
The End
20:30
The End
20:40
Uh...
20:42
Sorry, I didn't have to go for a while.
20:45
The door was open.
20:47
Oh, that's...
20:48
Even if it's too bad, it's too bad.
20:50
I don't have to go for a while.
20:52
I don't have to go for a while.
20:54
Let's go ahead and close the door.
20:56
Anyway, let's go ahead and get back to someone else.
21:00
I got it.
21:08
What...
21:10
Is everyone...
21:12
Me?
21:14
Oh...
21:17
Uh...
21:19
I was feeling like...
21:21
Uh...
21:23
Uh...
21:24
Uh...
21:25
Uh...
21:26
Uh...
21:27
Uh...
21:28
Uh...
21:29
Uh...
21:30
Uh...
21:34
Huh...
21:35
Uh...
21:36
Uh...
21:37
Uh...
21:39
Uh...
21:40
Uh...
21:41
Too many people
21:43
You can't beat them
21:45
It's a small deal
21:47
You want to meet them
21:49
You want to meet them
21:51
I want to meet them
21:53
Kiss
21:55
Kiss
21:57
Yeah
21:59
Yeah
22:01
Sop
22:03
Sop
22:07
Why are you so pretty?
22:09
I don't know.
22:11
Oh, and that's why I don't like it.
22:16
That's the motto.
22:27
I don't like it.
22:28
I don't like it.
22:36
I like it.
22:39
I do...
22:46
I don't know.
22:47
I don't like it.
22:48
I don't like it.
22:49
I don't like it.
22:51
I don't like it.
22:53
I don't like it.
22:55
I don't like it.
22:57
That's fine.
22:58
I like it.
23:00
I also like it.
23:02
Who is it?
23:03
It's a guy.
23:04
It's a girl.
23:05
It's a girl.
23:06
I think it's really well.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
52:35
|
Up next
Reloved Episode 1 Engsub
RN
1 week ago
1:06:11
Reset (2025) Episode 5 | Thai subbed EN
Thai Drama Subbed English
4 weeks ago
23:15
Ep.1 - School Trip- Joined a Group I’m Not Close To - EngSub
TKOMO
7 weeks ago
47:18
My Safe Zone (2025) Ep.7 EngSub
KrNew2025
2 days ago
23:15
Ep.7 - School Trip - EngSub
TKOMO
1 week ago
23:15
Ep.3 - School Trip: Joined a Group I’m Not Close To - EngSub
TKOMO
5 weeks ago
44:59
To My Shore (2025) EP.8 ENG SUB
Golden.Bazaar
8 hours ago
23:00
School Trip- Joined a Group I’m Not Close To Ep.2 EngSub
KrNew2025
6 weeks ago
23:15
Ep.4 - School Trip: Joined a Group I’m Not Close To - EngSub
TKOMO
4 weeks ago
45:04
To My Shore Ep.7 EngSub
KrNew2025
18 hours ago
47:56
To My Shore Ep.4 EngSub
KrNew2025
2 weeks ago
45:06
To My Shore Ep.6 EngSub
KrNew2025
1 week ago
47:04
Ep.6 - Only You - EngSub
KrNew2025
4 months ago
45:32
Me and Who Ep.2 EngSub
KrNew2025
7 weeks ago
43:46
To My Shore Ep.3 EngSub
KrNew2025
2 weeks ago
58:25
Me and Who Ep.1 EngSub
KrNew2025
7 weeks ago
41:40
To My Shore Ep.5 EngSub
KrNew2025
1 week ago
41:40
ClaireBell Ep.6 EngSub
KrNew2025
14 hours ago
58:32
Mᗴ @ND THᗴᗴ Ep.4 EngSub
KrNew2025
15 hours ago
51:38
G0dde$$ Ble$$ Y0u fr0m De@th Ep.6 EngSub
KrNew2025
2 days ago
45:33
Melody of Secrets Ep.1 EngSub
KrNew2025
2 days ago
36:50
Love Design (Uncut Ver.) Ep.10 EngSub
KrNew2025
2 days ago
1:14:41
Me and Who Ep.10 EngSub
KrNew2025
2 days ago
29:52
Thundercloud Rainstorm Ep.4 EngSub
KrNew2025
3 days ago
31:50
Thundercloud Rainstorm Ep.3 EngSub
KrNew2025
3 days ago
Be the first to comment