Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00If you're not with this caillou and you're not my friend, we can't do anything for you.
00:16I'd like to help you and continue to work with you.
00:18Like our funder did.
00:20Every time you get a little closer, you repousses.
00:23Neo, you don't know everything. I made mistakes.
00:26I wanted to earn a lot of money for me.
00:29Don't worry, you'll have exactly what you want.
00:33Does it matter to you?
00:43I sold someone.
00:44For what?
00:45I don't know, but I know where he lives.
00:47If you wanted for years, why didn't you see me before?
00:50I did, I just found you.
00:52Why did you do so long?
00:54Who piloted the helicopter?
00:57Who piloted the helicopter?
00:58Who piloted the helicopter?
00:59Who piloted the helicopter?
01:00Who piloted the helicopter?
01:01Attention.
01:02There's a guy behind him.
01:03There's nothing to do with you.
01:04I don't know.
01:05I don't know.
01:06I'm innocent.
01:07I'm innocent.
01:08I'm innocent.
01:09You're innocent.
01:10I'm innocent.
01:11I'm innocent.
01:12I'm innocent.
01:13And soon, all animals came back to them, all redevins like before.
01:36C'est fini.
01:47C'est une jolie histoire.
01:49Quel passage du livre tu as préféré ?
01:51Celui où tous les animaux retrouvent leur famille.
01:54Moi aussi.
01:57Allez, tu vas réussir à dormir ?
02:00Oh, je suis fière de toi.
02:03Bonne nuit.
02:06Faites beau rêve, mon ange.
02:19Je t'aime.
02:22Moi aussi, je t'aime.
02:36Je t'aime.
02:44Sous-titrage ST' 501 ?
02:47I don't know.
03:17You know what I'm going to do right now ?
03:35What ?
03:36I'm asking Ayana to marry her.
03:38No, I don't think so.
03:41I'm serious, my brother.
03:43She's the wife of my life.
03:44I want to create a family with her.
03:47After, I close.
03:49This is my last mission.
03:52The pair of Ayana is a concessionaire.
03:54Imagine a little.
03:55I'm going to be behind a comptoir.
03:57I'm ready.
03:58It's the good moment.
04:00If you want to stop, why are you doing this mission with us ?
04:06For the miel?
04:07I'm going to bring you to Bali, man.
04:09Like a cocktail, plage, total.
04:11Okay.
04:12Hey, you're ready.
04:13You're ready.
04:14You're ready.
04:15You're ready.
04:16You're ready.
04:17You're ready.
04:18You're ready.
04:19You're ready.
04:20You're ready.
04:21You're ready.
04:22C'est la somme qu'on voulait.
04:23Ça, c'est cool.
04:25Alors, maintenant, il faut aller dormir.
04:28Et n'oubliez pas de boire de l'eau.
04:31Oui, monsieur.
04:34Toujours aussi chiant, lui.
04:36Je vais pas arrêter trop si...
04:37Salut, les garçons.
04:39Je peux me joindre à vous ?
04:41On était justement sur le point de s'en aller.
04:44Ouais, désolé.
04:45C'est trop dommage.
04:48J'avais vraiment envie de faire ta connaissance, mon chou.
04:53Je m'appelle Amara.
04:54C'est sympa, Amara, mais je dois partir.
04:55Il va bientôt se marier.
04:57Toutes mes félicitations, c'est génial, ça.
05:01Merci.
05:01J'avoue, j'espérais que t'étais encore sur le marché.
05:04Non, désolé de te décevoir.
05:07Pourquoi les meilleurs mecs sont tous déjà pris ?
05:09J'en sais rien, c'est une bonne question.
05:15Qu'est-ce que tu fais ?
05:17Ok.
05:18Ok, on y va ?
05:20Bon, on y va.
05:20Pas de chance.
05:21Merci.
05:22C'était quoi, ça ?
05:23Je sais pas, c'était à la fois un don et une malédiction.
05:25Allez, Roméo, viens.
05:26Ouais, j'arrive.
05:27Une minute.
05:29On se barre.
05:31Oh, Lucas, attends.
05:34J'ai un truc à te demander.
05:36Je veux pas vendre des voitures, mec.
05:37Non, non.
05:38Vous lis ça direct.
05:39Non, tu serais nul de toute façon.
05:40Non, non.
05:41Je voudrais que tu sois mon témoin de mariage.
05:44Ah ouais ?
05:45Ouais.
05:46T'es sérieux ?
05:47Je suis très sérieux.
05:48Après tout ce qu'on a vécu.
05:52Alors, ça te dit ou pas ?
05:53Je suis obligé de mettre costard ?
05:56Non, pas du tout.
05:57Alors, ok.
05:58C'est d'accord.
05:59Je suis vraiment content pour toi, mec.
06:04Félicitations.
06:04Merci, mon frère.
06:05Je suis sûr que c'est la bonne.
06:06Bonsoir, messieurs.
06:08Je suis navré, mais...
06:09Vous et moi, on a un petit problème.
06:12Non, mec.
06:13Non, non.
06:13Y'a pas de problème.
06:14On partait.
06:14J'ai bien peur que...
06:16Ça ne soit pas possible.
06:19Il faut que je te montre un truc.
06:22C'est quoi ?
06:22Mais je sais pas.
06:23Une dick pic.
06:24C'est con.
06:25C'est toi sur la photo.
06:28Ouais, c'est sûr qu'on s'y arrive.
06:29C'est bien ça.
06:32Malheureusement pour toi,
06:33la femme que t'embrasses est mariée à un type qui rigole pas.
06:37Et si je lui envoie cette photo,
06:38tu seras mort avant demain matin.
06:40Sauf si...
06:41Sauf si quoi ?
06:42Sauf si tu m'achètes la photo.
06:4524 000.
06:46Ah ouais, carrément.
06:47Ben quoi ?
06:48C'est plutôt raisonnable comme prix pour sauver ta peau, non ?
06:5124 000.
06:53C'est précis qu'on m'avait, pourquoi pas,
06:561 million.
06:58Qu'est-ce que t'en penses ?
06:59On a le temps pour ces conneries ?
07:00Non, non, non, je suis d'accord.
07:01Je suis d'accord.
07:31Qui est-ce ?
07:32Qui est-ce ?
07:33Tu as déjà le fait ?
07:35Nandy n'arrivait pas à dormir,
07:54alors je lui ai lu une histoire.
07:57Maintenant, c'est moi qui dors pas.
08:01Tu fais quoi ?
08:03Rien.
08:06J'étais en train de scroller, c'est tout.
08:14Je trouve...
08:16que c'est bien...
08:18qu'on soit ensemble.
08:22Oui.
08:26Tu crois qu'on fait une erreur ?
08:28Non, non.
08:31Bien sûr que non.
08:32D'accord.
08:38Je vais me chercher un verre d'eau.
08:40Tu veux quelque chose ?
08:40Non, ça va, merci.
08:42Sous-titrage ST' 501.
09:12Oh
09:20As you do
09:21Speak
09:26We are so very warm
09:28you'll have the light of the curry
09:30when the morning
09:34that's not even the end of the month
09:38No but
09:40I know that sometimes in life, it happens that things change.
09:45And from now, we're going to be able to see you all the two weeks.
09:50No, please, I can't really pay more.
09:55Oh, if you can, and you will do it.
09:58And by the way, we'll be back to take the thune.
10:03I can't pay much.
10:05I have to understand.
10:08What are you doing? You don't touch me, you got it?
10:12Listen, you'll find this money, you'll find a way to get it.
10:17Because otherwise, you'll end up in pieces for the charognards.
10:21You'll find a way to get it.
10:23I know you're not too high enough for me.
10:28All the time is going to be able to get it.
10:30All the time, you're going to be able to get it.
10:33You're going to be able to get it.
10:35You're always the first one on the front.
10:40There are things that never change.
10:43You know what changes?
10:45What?
10:46The weight of the weight is much lower.
10:48That's right.
10:49But we're not the same age.
10:52You're the same?
10:54Yeah, it's okay.
10:56But I've known worse, you know.
11:00Tell me,
11:03this workshop,
11:05it's a good plan?
11:07How do you do to pay it?
11:09I wouldn't call it a good plan.
11:12We have subventions,
11:14and free donations.
11:16But,
11:17it's not easy every day.
11:20And you're going to focus on your girl in the stairs?
11:23I don't want to play with Neo.
11:25You don't want to play a series with you?
11:33Are you serious with her?
11:35I don't know.
11:39It's all recent.
11:42I think that's for her, yeah.
11:44Tant mieux for you.
11:46Tant mieux for you.
11:48Tant mieux.
11:53Yeah.
11:54I don't know it.
11:55I'm sorry.
11:56What's the problem with you?
11:59Hey, Mel.
12:00What's up?
12:01I'm calling George, but he doesn't reply.
12:03He's never coming here.
12:05Give us the rest of the time,
12:07and I'll try to join your wife.
12:10Tant mieux.
12:11You give them what we have, and we'll see.
12:15Okay.
12:20Who is the artist?
12:25I wouldn't say that the guy is an artist.
12:31You idiot.
12:33You're doing that?
12:35Sérieux.
12:37Yeah, man.
12:39I've assembled a bunch of ferrails.
12:41That's what's going on.
12:44I'm impressed.
12:45If I was waiting for you...
12:46Sorry to bother you.
12:47We have a problem.
12:48We have a problem.
12:49We have a problem with George.
12:50Apparently, they've got money for months.
12:52They say that it's to protect his commerce.
12:54We need to help.
12:57It's the restaurant that we offer.
12:58He has his own local.
13:00He has nothing?
13:01No, nothing.
13:02Just a few points of suture.
13:03He's at the hospital.
13:05But the guys have to come this afternoon.
13:09You think the same thing?
13:12I think, yeah.
13:25Now that you're back, what do you want to do?
13:28I don't know.
13:29I don't think there's a lot of options for the guys like me.
13:32Well, the guys like us.
13:33And if you can work in security, become a guard of the body.
13:38Do you remember when you wanted to do the destructive?
13:40No, my friend.
13:42No, my friend.
13:43You know me.
13:44There's something where I feel alive.
13:46Otherwise, I'm going to get tired.
13:48We always need new people in the house.
13:53It's nice to have you.
13:55And...
13:56I think it's really cool that you decide to save the world, but...
14:01No, it's not for me.
14:02So, the old man.
14:05Today, it's a important day.
14:10Who are you?
14:10It doesn't see you, the boulanger.
14:12We're new.
14:13What can we do for you?
14:15Do you want some pain?
14:17Or maybe some ingredients?
14:18Or...
14:19What can we do for you?
14:21Oh, you can do it for a little bit.
14:25Come on, go.
14:26Come on.
14:27Alter!
14:32Hello, girls.
14:33Oh, listen.
14:34That she's going to help.
14:38Hi.
14:39Hello.
14:40Can I play with you?
14:42Yes, you can play Mary.
14:45I love Mary.
14:47She's nice.
14:49And by the way,
14:53Marie has some questions that she would like to ask.
14:58What, like questions?
15:00Well, she asks if you remember the story we read yesterday.
15:05Do you remember your favorite moment?
15:08The moment where all animals find their families?
15:11That's it, yes.
15:13I think that...
15:17Marie would like to know
15:19if you would like...
15:24that you and me become a family.
15:27And you would be my mom?
15:30Only if you are sure that you want.
15:36Yes, please.
15:38It's wonderful.
15:44I would like to be your mom more than anything.
15:55I've already told you, man.
15:57We're both.
15:58It's our business.
15:59We're at the bottom of the person, I promise.
16:01Is it true what he tells you?
16:03Do you hear what I tell you?
16:06Are you sure?
16:10Are you sure?
16:16Let's start.
16:18Who are you working?
16:21What I tell you is the truth.
16:23We're both.
16:24How long has that been?
16:26About a year.
16:28But we'll stop, I promise.
16:30All of this is over.
16:31Nothing.
16:34Little interest.
16:43No, no!
16:45No, no, no!
16:46No, no, no.
16:47No, no, no!
16:48No! No, no!
16:49No, no, no...!
16:50No, no, no!
16:51It's impossible, buddy.
16:52It is bad!
16:53Yours �- quedar...
16:55What?
16:57irgendwie you fear...
16:58When it starts to burn, it doesn't stop.
17:04It hurts.
17:05Long time after, when the flames are burning,
17:07it doesn't stop.
17:13What are you doing, son of a bitch?
17:14You're not good or what?
17:16I'm not good.
17:17What are you doing here?
17:19You forgot who we were.
17:20Everything we did.
17:23It's not the same thing.
17:24Ah, yeah.
17:25That's what you can say.
17:27You can do it in this place as much as you want.
17:30I know who you are.
17:33Pardon me.
17:34What are you doing here?
17:57Bye.
18:07Hi, Maya.
18:08Hello, how are you?
18:09Are you not asking me?
18:10No, not at all.
18:11Great.
18:12I wanted to tell you my own news.
18:15The committee saw the work and everyone impressed me.
18:19impressionné tellement que nous aimerions proposer à lucas une exposition individuelle
18:24allo neo est là oui pardon je m'attendais vraiment pas à ça je suis tellement heureuse pour lui
18:39et aussi du public averti je compte inviter nos collectionneurs les plus fidèles c'est
18:46une belle opportunité pour lui je sais pas quoi dire merci beaucoup mais de rien c'est moi qui
18:55devrait te remercier lucas a un talent rare il faudra organiser un rendez vous pour discuter
19:03des détails bien sûr oui je vais en parler à lucas et je te rappelle très vite à bientôt
19:16j'en ai pas temps de barbe à comme ça attend et qu'est ce que t'as tu es devenu fou
19:24tu crois que c'est aussi simple j'arrive pas à me calmer tu comprends non je comprends pas je sais
19:30pas ce qui t'arrive
19:34tu vois pas que j'ai tout perdu bordel j'ai plus aucune raison de m'accrocher
19:39depuis que je suis revenu rien n'est pareil même toi t'as changé pourquoi tu dis ça
19:48t'es pas le mec que j'ai connu j'essaie de mener une vie normale de laisser toute cette
19:54merde derrière moi comme tu m'as laissé moi non t'es injuste
20:00ah ouais je suis injuste t'es mort sous mes yeux jonah tu m'as pas vu mourir non tu me
20:08regardes et me faire cramer alors s'il te plaît me parle pas d'injustice
20:30j'ai j'ai un cadeau pour toi
20:56oh c'est du fric non pour tout dire ça risque plutôt de nous en coûter ok
21:14ça fait quatre mois aujourd'hui c'est un garçon
21:23tu plaisantes
21:26c'est vrai
21:28c'est vrai
21:30on va avoir un bébé toi et moi
21:33oui on va avoir un bébé toi et moi
21:36oui
21:56c'est une lutte
22:01la
22:26Hello.
22:55Hello.
22:58Hello.
22:59I'm looking for you everywhere.
23:01Sorry, I'm just going to enter.
23:06So, it's been?
23:07Yes.
23:09They won't be able to solve this problem.
23:11That's better.
23:15Nothing.
23:20It's okay?
23:21Yeah, yeah.
23:26I'm sick.
23:28Well...
23:30Come on.
23:32Maybe a little piece of cake will give you energy.
23:40It's been an honor.
23:44Wow.
23:51You did it?
23:52Yes.
23:53It's beautiful, thank you.
23:55Nothing.
23:56It's because...
23:58Don't worry about it.
23:59I talked to a friend and I showed you your sculptures.
24:03As she manages a very beautiful art gallery,
24:06she has so much fun,
24:07she offers you a solo exhibition.
24:10Where are you?
24:14I'm not a real artist.
24:16You wouldn't call me.
24:19Well...
24:20What do you say?
24:21Of course, you're a real artist.
24:24And it's worth it.
24:26It's worth it.
24:27It's even the intention to come to the collectors.
24:29It's a great opportunity.
24:32It's a great opportunity.
24:36You think too?
24:37I think it's a great idea.
24:39Yeah?
24:42I'd like to go to this cake.
24:44It's a great idea, too.
24:45Yeah.
25:14It's a great idea.
25:16It's like shopping.
25:17There's no way to go to this place.
25:19It's the best idea.
25:20I need it.
25:21Let's get into pieces.
25:22No?
25:23No.
25:24No!
25:25No, no, no, no.
25:26No, no, no.
25:27No.
25:28No, no.
25:29No, no, no.
25:31No, no, no, no.
25:32No, no, no...
25:33I'm not hungry.
25:34I can't help.
25:35I'm not hungry.
25:36I can't help.
25:37I can't help.
25:38It's a great idea.
25:39I don't have a question.
25:40But I've got two people here...
25:41I don't know.
26:11I don't know.
26:16Arrête !
26:23Tiens.
26:25Regardez qui est là. L'homme de l'ombre.
26:31Qu'est-ce que tu fous ?
26:32Je voulais me défouler un petit peu.
26:37C'est tout.
26:41T'es bourré ?
26:44Neo !
26:45Salut !
26:47Tu sais pourquoi on l'appelle l'homme de l'ombre ?
26:49Hé ! Hé !
26:50Arrête ça tout de suite.
26:51Quoi ? T'as pas envie qu'elle sache qui tu es ?
26:55Tu vois ?
26:57Ton mec là, il débarquait n'importe où et il tuait n'importe qui.
27:03D'ailleurs, entre toi et moi, je me demande jusqu'où il a été capable d'aller.
27:07Arrête !
27:08Ça suffit !
27:09T'es taré.
27:13Tu crois que je vois pas ce qui se passe ici ?
27:17Hein ?
27:19T'es en train de te construire une jolie petite vie.
27:22Une jolie petite famille.
27:25Pendant que la mienne est six pieds sous terre !
27:29Ta famille ?
27:31De quoi tu parles ?
27:34Hein ?
27:36Ayana ?
27:38Tu savais pas qu'elle était enceinte quand elle s'est suicidée ?
27:44Ah non.
27:45Tu savais pas.
27:48C'était un garçon.
27:49Et j'avais déjà choisi son prénom.
27:57Lucas.
28:01Eh ouais, c'est ironique, tu trouves pas ?
28:03Jonah.
28:05Je suis vraiment désolé mon frère.
28:06Non, t'es désolé.
28:08T'inquiète.
28:09Non mais t'inquiète, ça va.
28:11Tout va bien pour toi ?
28:12C'est tout ce qui compte.
28:13Non.
28:14Jonah, je t'assure.
28:15Me touche pas !
28:16Me touche pas !
28:17Jonah !
28:19T schon.
28:20Trochain pute.
28:29subtoux.
28:29Lot.
28:31Vaillade.
28:32T練 à là.
28:34Descranie.
28:37Descranie.
28:39Descranie.
28:41Tデュunia.
28:42En终ia AAAAARRAiej !
28:44Dos !
28:45Descranie.
28:46I don't know.
29:16I don't know.
29:46Qui pilotait l'hélico ?
29:50C'est qui pilote l'hélico ?
29:52Où sont mes diamants ?
29:54Où sont les diamants ?
29:56Dis-moi !
29:56Non !
30:04Non !
30:06C'est pas ta faute.
30:27Il est traumatisé.
30:31Il a besoin d'aide.
30:34Oui.
30:37Je veux vraiment que tu saches que je me fiche de ton passé.
30:40J'ai compris.
30:41Tu faisais seulement ton travail, je le sais.
30:45Oui.
30:46Je sais que c'est pas trop le moment, mais...
30:53Il faut que je te dise quelque chose.
30:54Je veux que Nandi ait une famille.
31:11Je veux être une maman pour elle.
31:14Alors...
31:14J'ai postulé pour l'accueillir.
31:19Tu trouves que c'est une bonne décision ?
31:22Oui.
31:24Je suis sûr que tu seras une mère fantastique pour elle.
31:28Ça, je sais pas.
31:29On verra.
31:30Mais...
31:30Je ferai de mon mieux
31:32pour qu'elle ait le bonheur qu'elle mérite.
31:54Ça va ?
31:55Ouais.
31:57Ça va, ouais.
31:59Ah, la voilà.
32:01Tout le monde est prêt.
32:02On vous attend, Lucas.
32:04Avec beaucoup d'impatience, je dois dire.
32:06Suivez-moi.
32:07Ok.
32:07Ok.
32:15Sous-titrage Société Radio-Canada
32:17Hello, Nindy.
32:47Lucas m'a demandé de venir te chercher.
33:17Bonjour.
33:23Vous allez où ?
33:26Hé, arrêtez-vous ! Vous vous l'emmenez !
33:29Revenez ! Où est-ce que vous l'emmenez ?
33:32Bien, on va regarder le calendrier pour décider des dates et on vous tient au courant.
33:43C'est parfait. Merci beaucoup, Maya.
33:45Lucas, c'était un plaisir de vous rencontrer.
33:48Pareil.
33:49On se rappelle vite. Je vais y retourner pendant qu'ils sont encore débordants d'enthousiasme.
33:52À bientôt.
33:57Bon, ça s'est plutôt bien passé.
34:00Qu'est-ce que t'en dis, toi ?
34:02Oui, oui, c'est pas mal.
34:04C'est pas mal ?
34:06Attends, tu plaisantes, c'est juste incroyable.
34:08J'ai hâte.
34:09Allô ?
34:14Tout se passe bien ?
34:15Néo, c'est grave.
34:17Nandy a été enlevé.
34:19Quoi ?
34:20Comment ça ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
34:22Il est parti avec elle et l'a emmené dans sa voiture.
34:24Où est qui l'a emmené ?
34:26Ce gars que Lucas a amené ici.
34:28Néo, j'arrive pas à joindre la police.
34:30Laisse tomber.
34:31Oublie la police.
34:31On y va tout de suite.
34:33On va régler ça.
34:33Mélanie, qu'est-ce qui s'est passé ?
34:44J'étais en train de travailler dehors
34:45et j'ai vu sa voiture passer avec Nandy à l'intérieur.
34:49J'ai rien pu faire.
34:51Ça va aller pour Nandy.
34:53C'est pas elle qui le veut, c'est moi.
34:56Où tu vas, Lucas ?
34:57Lucas !
35:03C'est pas ça.
35:33You take the little girl, and you take it away.
35:42And you then?
35:45Don't worry about me.
35:48Let's go, it's all.
35:52Okay?
36:03Let's go.
36:33Let's go.
36:42Lindy.
37:00You see?
37:01He came.
37:03What did I tell you?
37:09Go, go.
37:15You don't have anything?
37:17No.
37:22Listen.
37:24There's a street waiting for you, okay?
37:26He's in the car.
37:27You join him, and he'll take you home.
37:29Okay?
37:30Let's go.
37:31We'll see you later.
37:32Go.
37:33Go.
37:34Go, go.
37:35Go.
37:36Go.
37:37Go.
37:38I'm not going to die.
37:48I'm not going to die.
37:50I'm not going to die.
38:00What's this?
38:04Do you think I left you and stole your life?
38:06That's not the case.
38:10I thought you were dead, I swear.
38:13I've already told you, do you do it?
38:15I'll tell you what I don't understand.
38:19That's why you decided to do it to me.
38:22Why are you talking?
38:24I'm not going to die.
38:25I want to know the truth.
38:27What are you doing with diamonds?
38:30That's why.
38:31That is for diamonds, damn it.
38:34That shit is for damn diamonds, damn it.
38:35That shit is for damn diamonds, that's it?
38:37Believe me or not, I've never seen them, damn it.
38:38This shit was for fucking diamonds, that's it?
38:42Believe me or not, I've never seen them.
38:49I thought we were brothers.
38:51Brothers.
38:54And that's what I thought too.
38:58You were like my brother for me, yeah.
39:00But that was before, because they started to torture me.
39:04And I was like a bitch.
39:07And I was like a bitch.
39:10Where are the diamonds?
39:12Who's the hell?
39:13Who's the hell?
39:14Who's the hell?
39:15Who's the hell?
39:16Who's the hell?
39:17Who's the hell?
39:18Who's the hell?
39:19Who's the hell?
39:20Jonah, listen to me.
39:22You didn't know anything!
39:24I heard you go.
39:26You were the only one to know what's going on!
39:31It wasn't me.
39:34Think about it.
39:35If it was me who had the diamonds,
39:38why would I live in a shelter?
39:41Jonah?
39:42I don't know.
39:43I don't know what you want.
39:45Don't worry about it.
39:47I'll see you soon.
40:00Stop!
40:01Stop!
40:02Stop!
40:03Stop!
40:04Stop!
40:05Stop!
40:06Stop!
40:07Stop!
40:08Stop!
40:09Stop!
40:10Stop!
40:11Stop!
40:12Stop!
40:13Stop!
40:14Stop!
40:15Stop!
40:16Stop!
40:17Stop!
40:18Stop!
40:19Stop!
40:20Stop!
40:21Stop!
40:22Stop!
40:23Stop!
40:24Stop!
40:25Stop!
40:26Stop!
40:27Stop!
40:28Stop!
40:29Get out of here!
40:43Why did you do that, Mortel?
40:45Don't take care of yourself, Mortel.
40:52Get out of here.
40:54Take care of yourself.
40:57Take care of yourself.
40:59Take care of yourself!
41:00Do you think I had betrayed you?
41:03Do you think I was betrayed?
41:13Do you think I was betrayed?
41:18Come on.
41:21Come on! What are you waiting for?
41:32Come on!
42:02Hmm, hmm.
42:07Hmm, hmm...
42:11Hmm, hmm...
42:16Hmm, hmm...
42:20Why are you doing this?
42:30Is it right?
42:32Let's go.
42:34Don't get a nice thing.
42:36The next time, you can.
42:37I'll drink it.
42:38With joy.
42:39I need you.
42:41What's that?
42:46Jonah is alive.
42:47What?
42:49How can I get you alive?
42:50What do you tell me, it's not possible?
43:08You have to understand, it's terrible what he has lived.
43:12For five years, it's a bad thing.
43:15It never justifies what he has done.
43:18I know.
43:21But in any case, it explains.
43:25He believed that you had betrayed him.
43:27It had to get rid of the inside.
43:31But if it's not me for the Diamonds,
43:35and all the others are dead,
43:40who did it?
43:42We need to go back to the movie.
43:44I think we've lost something.
43:50There is a new lion.
43:51There is a completely from iron.
43:56I won't know from the monkey.
43:57And the secret of the cloak was stuck,
44:07I know that you can 행 down with it.
44:09I thought it had a dream.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended