Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Treasure Hunter, Golden Age
00:02Tei to Zebludia ni kira meku 数多 no才能 no naka de
00:06Hito kiwa yi sai o ha natu o toko, Kurai-andrihi
00:10皇帝陛下直々に指名された護衛任務を
00:14その心産希望で
00:16ドラゴンや魔物たちの襲撃も
00:18ものともせずに突き進んでいく
00:20クリュス・アルゲン
00:23キルナイト・バージョン・アルファ
00:25止水・テルム・アポクリスト・ケチャチャッカ
00:28チーム深淵鍋に隙はない
00:31と思いきや
00:32テルムとケチャチャッカ
00:35二人の正体は皇帝暗殺を企む
00:38ナインテール・シャドウ・ホックスの
00:39一員なのであった
00:41敵と味方
00:42すれ違う思いが交錯したまま
00:45皇帝陛下ご一行は
00:47目的地である砂漠の国
00:48トワイザントへと向かうのだった
00:58トワイザントへと向かうのだった
01:02ほう
01:02あのバレル盗賊団をカエルにしたと
01:06ああまあやりましたね
01:09ルシアがね
01:10ただ巻き添えで他のハンターも
01:13カエルにしてしまって
01:14ルシアがね
01:16なんと
01:17ああもちろん元に戻しました
01:20ルシアがね
01:22面白い
01:24面白いぞ先編バンカー
01:26ぜひそなたの力を見てみたい
01:29早速その魔法を使ってみせよ
01:32
01:33あいや
01:34馬鹿げた魔法だが
01:36本当なら見てみたいぞ
01:37です
01:38レベル8の力を拝見するいい機会だ
01:41キキ
01:42さあ早く見せてみよう
01:45僕がやったわけじゃないのに
01:47わかりました
01:49失敗するかもだけど
01:51えい
01:54カエルになれ
01:56
01:57
01:59
02:03
02:03マジで
02:04もしかして僕のマギの才能が開花した
02:09なんと
02:11ケケ
02:11
02:12
02:13
02:14
02:15
02:16
02:17
02:18
02:19
02:20
02:22ちゃんと元に
02:27ってあれ
02:29どうするんだっけ
02:30
02:31
02:32
02:33
02:34
02:35
02:36
02:37そうだ
02:38
02:39
02:40
02:41
02:42
02:43
02:44
02:45
02:46
02:47
02:48
02:49
02:50
02:51
02:52
02:53
02:54
02:55
02:56
02:57
02:58
03:00
03:01
03:02
03:03
03:04
03:05
03:06
03:12
03:13
03:19
03:26
03:28Wow!
03:29That's big!
03:32I'm sorry, I forgot...
03:35I'm sorry, I'm so sorry!
03:39To be honest, it's not a dream.
03:44I can't forget it.
03:45It's the message that I have to set up to the world.
03:48The strange grief.
03:51this is カミと悪魔に見入られたムテキパーティーのリーダー
03:55クライ・アンドリヒの
03:56ごく普通にしてごく平凡な
03:59ラブ&ピースあふれる英雄感である
04:11世界が廻り
04:14虚実と嘘が溶けて
04:16濁ったとことで
04:18明日は来るのさ
04:20That's why the people of us are just so hurt
04:25We'll be in the same way
04:30The regret is always in the memory
04:35But what we're doing is the same time
04:40Let's start a new journey
04:42Let's get started
04:46Let's get started
04:48I want to thank you for your friends.
05:18伝えた夢に向かって 伝えないく そう消えていってドキドキするのが不思議なんだよ 僕は君たちだって同じドリラー 退屈な未来を壊すためのアブグギズム
05:48I'm not sure how to fight.
05:52I'm not sure how to fight.
05:54I'm not sure how to fight.
05:56I'm not sure how to fight.
05:59I'm not sure how to fight.
06:01I'm gonna be a little bit more.
06:03I'll be fine.
06:05I'll be the magic of my soul.
06:07That's not fair.
06:09You're not sure.
06:10I'm not sure how to fight.
06:13Why are you talking about it?
06:16Well, I'll do it!
06:23Well, I got it.
06:26The first time was the first time.
06:30What?
06:31The first time was the first time.
06:35It was a chance for the first time.
06:38What?
06:39The chance is...
06:41カエルのまま運んだほうが護衛しやすいってこと?さすが深淵加滅の片腕、発想がイカれてる。
06:49さすがにそれはやめておこうよ。ほら、これから空も飛ぶんだし。カエルのままじゃ世話が大変だよ。
06:58空?そうか。ここで始末すればどうしても証拠が残る。つまり。
07:04承知したすべては空でだなうんうんそうだねテルムなりにいろいろ考えてくれてるんだな頼りになるよおおでっか帝国の誇る最新鋭の飛行船ブラックスター科学技術と魔法の融合の産物だ。
07:32あんなのが空を飛ぶのか、テス。
07:35安全性には絶対の自信があるそうだ。外からあれを落とすのは至難の技だが。
07:42それでも何が起こるかわからないもんな。万が一に備えて皇帝皇女くらいは脱出できるようにしとかなきゃ。
07:50準備に3日欲しいだと?
07:53うん。それだけあればなんとかなるよ。
07:56今度こそ乗りこなしてみせる。
07:58ふざけるな。明日にはもう出発すると全員に伝えてある。
08:03留まればそれだけ狐の襲撃の可能性も増すのだぞ。
08:08空で襲われるよりマシだよ。
08:10どこの誰が空で襲撃できるというのだ。延期など絶対に認めんぞ。
08:16クランツ教。
08:17永久。
08:18長旅でミュリーラに疲れが出ているようだ。
08:22数日様子を見たいのだが。
08:25では3日ほど遅らせましょう。
08:28ねっ。
08:32仕方ない。
08:35皆さん、クライさんの日数調整が始まりました。
08:40こちらも万全の準備をしましょう。
08:43うん。
08:50まだまだ。
08:52弱人間。その絨毯は欠陥品だ。デース。
08:56そもそも人を乗せる気がない。デース。
08:59いや、絶対に乗りこなしてみせるよ。
09:02今日の僕は、少々本気だ。
09:05クリウス、チャージ頼むよ。
09:07ガッガッガッガッ。
09:09繋がい繋がい繋がい繋がい繋がい。
09:11ウワッ・ ウワッハッ!
09:13ハハハハッ。
09:14ハハハ。
09:16さあ、来い。
09:18たまたま出くわしたものの、私は何を見せられている?
09:20I've seen that I've seen recently.
09:23What do I mean?
09:25What is this?
09:27What is this?
09:29This is the one who's the 13th one!
09:32I've seen it!
09:34I've seen it!
09:36I've seen it!
09:38It's not...
09:40I've seen it!
09:42I've seen it!
09:44I've seen it!
09:46I've seen it!
09:48Uh...
09:50Uh...
09:52Uh...
09:53Uh...
09:54I've seen it...
09:55I've seen it...
10:04Uh...
10:05Everyone came here!
10:07Uh...
10:09Uh...
10:10Uh...
10:11Uh...
10:12Uh...
10:13Uh...
10:14Uh...
10:15Uh...
10:16Uh...
10:17Uh...
10:18Uh...
10:19Uh...
10:40I'm sorry I'm not going to get into it.
10:52I can't do it.
10:56I want to work with my mother.
10:59Yes!
11:01I have a request.
11:03Oh?
11:09Oh...
11:10You've been a monster. You've been a monster.
11:14What was that? What was that?
11:17You've seen it.
11:18No... I've seen it.
11:22You've seen it.
11:24You've seen it.
11:25You've seen it. You're so crazy.
11:30You've seen it.
11:31What are you trying to do, human beings?
11:35Let's talk about everything.
11:37It's close to me.
11:39It's close to me.
11:41I've talked about this.
11:43I've talked about this.
11:49That's right.
11:51I'm sorry.
11:52What are you trying to do?
11:54What are you trying to do?
11:56That siblings are not selferocious, but if you're not a deal with them, there are hellamy people.
12:01How is this?
12:03I'll give it a second.
12:05That's what you're talking about.
12:07We'll tell you finally.
12:09Next time you're going to die.
12:12Wept!
12:19You're really played a lot.
12:21取りまいい人だなうんやっぱり僕らは最高のチームだ
12:26うん
12:30
12:31さすが1人完璧じゃん 3日間いろいろ準備してくれたんだなぁ本当にありがたいよ
12:42全ペンバンカーこれはどういうつもりだ
12:47Oh?
12:48I need a piece of equipment here!
12:50You!
12:51You!
12:52You!
12:53You!
12:54You!
12:55You!
12:56You!
12:57You!
12:58You!
12:59You!
13:00You!
13:01You!
13:02What happened?
13:04What?
13:05What happened?
13:07What happened?
13:08You!
13:09You!
13:10You!
13:11You!
13:12You!
13:13That's just the task of the備!
13:15Black Starは絶対に落ちん!
13:18僕も分かってるって
13:20墜落なんて9割方ありえないから
13:221割は墜落するというのか!
13:25それは上げ足取りじゃないかな
13:27飛行船の安全を再確認しろ!
13:31完了次第出発する!
13:33急げ!
13:34そのことなんだけどさ
13:37もう少しだけ待ってくれない?
13:39僕も想定外なんだ
13:42何なら先に飛んどいてよ
13:45後で追いかけるからさ
13:47ふざけるな!
13:48これ以上
13:49お前も誰ごとに付き合ってられるか!
13:52あっ!
13:53あっ!
13:56うわっ!
13:57ナイスタイミング!
14:00ありがとう
14:01シーフおばけ
14:02よしよしよしよし
14:08ありがとう弟子おばけ
14:10おい
14:13みんなにもよろしくね
14:17よし
14:19これさえあれば完璧だ
14:22さあ
14:23出発しよう
14:24飛んでる飛んでるぞ飛行船なんだから当たり前だろですでその杖は何だです?
14:51ああ宝具だよラウンドワールドあらゆる言語を通訳できる超絶便利な代物だ
14:59立派な杖だなです宝具の杖は魔力変換率が高いと聞くが本当なのかです
15:08うんうんそうだね
15:10おっけちゃちゃっかけよしこれでようやく
15:17おい何やってるんだですこれ貸すよ
15:24おい何やってるんだですこれ貸すよ
15:31おい何やってるんだですこれ貸すよ
15:40いいのかですうん興味あるんでしょ
15:46けちゃちゃっかの言葉が通訳できないならただの重い杖だもんな
15:51ちゃあ預かっておいてやってもいいです
15:55感謝しろです弱人間
16:05もしかして嵐に突入しちゃった?
16:11おい何なんだあれはです
16:14うん僕がお化けに頼んだんだカー君のご機嫌を取ろうと思ってね
16:20あいつが出発を遅らせるからだ
16:24この船は落ちぬ
16:26いや絶対に落とさせんからな
16:35もう無理だった
16:38パクタッあ
16:41ウルンモルムルムルムルムルムル
16:44このムルでタマ手っていいんじゃねえ
16:48いいぞいいけ行け
16:51いいけいけ
16:57ちょっと雷が落ちるでしょ
17:01あのがけたち大したものだなです
17:06Well, it's probably...
17:08The reason why the sky has been here is here...
17:14...
17:16...
17:17...
17:18...
17:19...
17:20...
17:21...
17:22...
17:24...
17:25...
17:26...
17:27...
17:29...
17:30...
17:31...
17:33...
17:35...
17:42...
17:43...
17:45...
17:47...
17:49...
17:51...
17:57...
17:59Now, I'm going to apologize for this before.
18:02Now, I'm the only one of the陛下.
18:05What is happening?
18:07How should I do it?
18:09I don't know.
18:11I don't know.
18:12I don't know.
18:14Let's go!
18:16You have to know something wrong.
18:19You have to know something.
18:21You have to know something.
18:23You have to know something.
18:25You have to know something.
18:27You have to know what you really know, right?
18:31What do you know?
18:34You have to know everything.
18:36What?
18:40K-T-N-E!
18:41Where are you from?
18:47K-T-N-E!
18:50K-T-N-E!
18:51You're okay?
18:52K-T-N-E!
18:53K-T-N-E!
18:55Tell me! Kill Knight!
19:00Kill!
19:04How are you? Kill Knight?
19:06Kill Knight!
19:12Tell me!
19:14Tell me!
19:16Take the狐!
19:25This is...
19:27...
19:37...
19:38...
19:43...
19:44...
19:46...
19:48She thought she was going to be proud of you, but...
19:56...
19:58...
19:59...
20:00...
20:01...
20:02...
20:03...
20:04...
20:05...
20:07...
20:08...
20:09...
20:10...
20:11...
20:12...
20:13...
20:14...
20:15...
20:20...
20:22...
20:25...
20:29...
20:30...
20:32...
20:34...
20:38That's what I'm trying to do, man.
20:40I'm not sure if I'm a bad guy.
20:44I'm not sure if I'm going to kill you.
20:49Well...
20:51What's that?
20:53What's that?
20:55What?
20:57What?
20:59What?
21:01What?
21:02You're my friend!
21:05Oh, I've never heard of it.
21:10The狐 that Therum said...
21:14It's not that I know.
21:18It's a criminal organization or something...
21:24...is it?
21:28Well, I didn't know this shirt, but...
21:34Hmm...
21:39This is kind of a bad situation...
21:43...is it?
22:04It's not that I thought...
22:09...is it?
22:14It's not that I thought...
22:17...is it?
22:19...is it?
22:24...is it?
22:29...is it?
23:00...is it?
23:01...is it?
23:02...is it?
23:03...is it?
23:04...is it?
23:05...is it?
23:06...is it?
23:07...is it?
23:08...is it?
23:09...is it?
23:10...is it?
23:13今を歩いている
23:43It's a climax!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended