Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm dead.
00:03I'm dead.
00:05I'm dead.
00:09I'm dead.
00:15I'm dead.
04:29You're welcome.
04:31There was a lot about this leg,
04:39and we were NOT AUGUMNTED,
04:51南十字星空
04:55旅立ちの時が来た
04:58はっ !
04:58装備
04:59そして人材
05:01全てにおいて最善のものを揃えたぞ
05:04では紹介しよう
05:06まずは
05:07我が国の誇りである剣聖フリードリヒ
05:10そしてフリードリヒを捕させる副団長
05:15ははっ !
05:16天宝の達人
05:18アコライトのクルス
05:20I will never change my life...
05:22The star of the new star of the magic school in the top of the magic school, Arphi!
05:28I think I am so proud to be chosen,陛下!
05:32He told me he was also what he's here to teach and teach and teach him to me, and you are the strong one.
05:40This is the gold-rower of the king whom you've been given the kingdom of the Superman Empire!
05:47And then, there are no brothers who are when I led you to the Stormtrooper.
05:55What...
05:56It's amazing.
06:01This is my friend.
06:04Come on, you guys.
06:06Time is here.
06:08It's already time.
06:11We will fight back to the army.
06:15You will die.
06:18It's going to start the journey of healing the world.
06:28I think it's true that it doesn't seem to me.
06:31I think it's a better person.
06:34But now...
06:37I'm the勇者!
06:39I think it's a better person.
06:45Let's go!
06:47Let's go!
06:49Let's go!
06:58What the hell?
07:00What the hell?
07:01What the hell?
07:03What the hell?
07:05What the hell?
07:07What the hell?
07:17Everyone?
07:19Huh?
07:21Huh?
07:23I can't...
07:24What the hell?
07:25What the hell?
07:27Then what?
07:28There's still a hell of a fighting weapon.
07:30Where?
07:32The...
07:33The...
07:34The...
07:35The...
07:36The...
07:37Where did the...
07:38The...
07:39uh
07:59霊華てんが勇者の召喚に成功したそうです
08:05いらっしゃ私は召喚されたらしい
08:08ゲームではアリオトが発見する までその存在を知られてはいなかった
08:13そしてアリオト以外にそのクラスを取った
08:16プレイヤーは俺の知る限り satay
08:20勇者となったアリオトは 能力値の伸びが既存クラスを置き去り
08:24にする程凄まじく 一気に最高位のプレイヤーへと変わった
08:30あん、いな。 魔人族に勇者召喚が知られている。
08:37このままでは殺されるぞ、勇者とやらは。
08:40そ、そもーとおりにございます。 魔人族は恐らく勇者の出発に合わせて七葉の誰かを差し向けるでしょう。
08:48そうですね・・・ ただあの国には、剣王有音が張った結界があるので、七葉程度では返り討ちにあうでしょう。
08:56What?
08:57The skill of the soul success!
09:00Is that the effect of the alpha?
09:01The soul success!
09:05The power of the shield.
09:10Is that the skill spot,
09:15the strength of the spirit.
09:17But it's the reason why it is used to die and they will be saved.
09:21And they will be saved by the city.
09:25This world is the one who is the one who is the one.
09:32The king of Aryoto is the country and the people of the country.
09:35He's been living in the world, and he's alive forever.
09:40Now, Aryoto is the country.
09:44You should be safe for the country.
09:47僕やアイゴでもその中ではかなり手こずると思います
09:51ですので魔人王やその施策が出てこない限り安全かた
09:56ただ裏を返せば彼らが出てくると滅亡の危機にさらされますし
10:00何より国の外に出てしまえば遅い放題です
10:04つむなそれは
10:06しかし七王を討ち取る絶好の機会でもあるな
10:10よし余は一度レイバティンまで戻る
10:14マスター一人で出向くおつもりですか
10:17ああ七王程度なら残りの全員がかかってきても打ち取れる
10:22ではな明日には戻る
10:35なるほど七王では近寄れぬわけよ
10:39そなたもそう思わぬか
10:43なあ魔人王よ
10:49多分あの少年が勇者さんだな
10:58多分あの少年が勇者さんだな
11:00多発にお目にかかるアルコル
11:06私はオルム
11:08君たちが魔人王と呼ぶものだ
11:12アルコル
11:16君の呼び名だよ
11:18出会えば必ず死ぬ存在
11:21故に我らは恐れを込めて君を
11:24死を呼ぶ星アルコルと呼んだ
11:27もう名乗る必要はなさそうだが
11:33名乗りに返さぬのは例に反する
11:36世はルファスマファール
11:38ソナタらがアルコルと呼んでいるらしい存在だ
11:45ソナタ自身が出てくるとはな
11:48そんなにも勇者が怖いか
11:50馬鹿を言ってくれるな
11:52私が恐れるものは今も昔も二人だけ
11:56一人は全知全能の女神
11:58そしてもう一人は 君だ
12:03ではこの事態はソナタにとっても予想外と
12:07いいな 私は君に会うためにここに来たのだ
12:12正直に告白しよう
12:15私は君との直接対決を避け続けていた
12:19本当?
12:22失くしてから気づいたのだ
12:25君だけが唯一女神のシナリオから外れていたことにも
12:30私たちは君という存在を失うべきではなかったのだ
12:35どういうことだ?
12:38知りたいか?
12:40ならば力づくで聞き出してみせよ
12:44不敵!ならばその望みに乗ってやろ!
12:48貴重性の力 200年で錆び付いていないか
12:52試させてもらおうぞ
12:55enda入れ道を解決しよう
12:57kartを飛ばえていく
13:03後ろ得していないか
13:07あとはらを覚えていく
13:12いったい何が起こっているんだ
13:20I must kill you by 19-year-old rents and sacrifice.
13:34Help, help, help me.
13:50Help, help, help me.
14:08What's that?
14:10We're going to destroy that thing.
14:14How do you think?
14:16What do you mean?
14:18What do you mean?
14:20What do you mean?
14:22What do you mean?
14:52No!
14:53That's my fate!
14:57That's my fate!
14:59That's my fate!
15:02That's my fate!
15:09In the end of this time, you can't even call it the Jedi Knight.
15:17You also have to name the魔神王.
15:21The魔神王, you're too strong!
15:24I want to謝 you all!
15:28I've already had HP 5,000,000,000.
15:32The魔神王's HP is not enough.
15:36The battle itself was wrong, but...
15:39I can't.
15:47Thank you, Freedrich.
16:04Well...
16:06It looks like it's an alcohol.
16:08But you're not the strength of that.
16:12Or...
16:13I can't.
16:17What are you doing?
16:19200 years ago...
16:21The魔神王 and the魔神王 and the power of the魔神 was very different.
16:28I was afraid of the Lufus-Mafal,
16:31it was much stronger and stronger and stronger.
16:35What?
16:36What did I do before the Lufus was more powerful?
16:40Really?
16:41Are you aware of that?
16:43Are you aware of that?
16:45I don't understand the meaning of this.
16:47I don't understand the meaning of this.
16:49But...
16:50That's...
16:51That's right.
16:54The魔神, you've already fought the first hand.
16:58I'm sure you're lucky.
17:01But...
17:02You're so confident that we are fighting.
17:03You're not going to make a lot of fun.
17:04It's going to make a lot of fun.
17:05If the character's power of the魔神, then...
17:06You're not going to make a lot of fun.
17:08The character of魔神王's power of him?
17:10No.
17:11Got it.
17:12It's true.
17:13That's right.
17:14This world is moving towards the妙's scenario of the妙.
17:21The妙 and the妙 are the same.
17:23It's rather the妙 and the妙's scenario.
17:29Why do you think the妙 and the妙 are killed?
17:33It's not that it's to expand the world.
17:35It's also true.
17:37But that's the reason for the real reason.
17:41I don't want to kill you.
17:47I can't kill you.
17:49I can't die.
17:50I can't sleep if you're just a normal.
17:52I can't do it.
17:54I can't do it.
17:56The妙 and the妙 are the妙 and the妙 that will disappear.
18:00The妙 and the妙 are the妙 and the妙.
18:06That's the magic.
18:08that...
18:10that's why...
18:13is this...
18:19What?
18:26That's how I don't know.
18:31It's really something I don't know.
18:35I don't think it's a fantasy
18:36that's a that's a bad idea.
18:37I don't know how to deal with it.
18:39You can't say it's different.
18:43You can't say it's a secret.
18:47Wait!
18:49It's almost like a goddess who wants to live in this world!
18:54You can't say it's a goddess who wants to live in this world!
18:59That's right, poor people.
19:01That's why there was a war in 200 years ago.
19:05I thought it was strange.
19:08I thought it was not natural.
19:11I was afraid of it.
19:13I was afraid of it at the time.
19:15But...
19:16I didn't have to do anything before I hit them.
19:21I was able to kill them to me.
19:23After that, it was better to kill them.
19:27However, the seven英雄...
19:30I was not waiting for Lufus.
19:35The seven英雄 is the battle of the魔神王.
19:40After that, the魔神族 of the侵攻,
19:43the human life's life's life's life's life.
19:46And now, I'm sorry.
19:50I think that you were able to reach the truth to someone else.
19:57That's why you were able to end the story of the妊娠's story.
20:03I was able to bring the world to the world.
20:08X-GATE!
20:10The world!
20:16Program Selection Fire!
20:20Oh, that's what we're going to do!
20:22Oh, that's what we're going to do!
20:24Oh, that's what we're going to do!
20:26Oh, that's what we're going to do!
20:28Master, the situation is going to be the best for us.
20:32Just wait! There's still a lot of勇者 in there!
20:35That's what we're going to do!
20:37We're going to talk about this!
20:38We're going to talk about this!
20:44You did it.
20:46It's just a voice that we're going to get there!
20:49It's a secret of all of our enemies!
20:51How are we, the other people?
20:53What are we doing?
20:54We're going to go out to the ground!
20:55...
20:56...
20:57...
20:58...
20:59...
21:00...
21:01...
21:03...
21:05...
21:06...
21:08...
21:10...
21:11...
21:12...
21:14Do you know what you're doing?
21:16L'Husma-Farls'弱体?
21:19Yes?
21:21I think that's what you're doing
21:23but that's not your job
21:26What?
21:28I don't think you can do that
21:32If you can do it
21:34...
21:35...
21:36...
21:37...
21:39...
21:46...
21:48...
21:52...
21:56...
21:58...
22:02...
22:04I'll see you next time.
22:34Oh
23:04I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended