Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
الاستجواب الموسم الثاني الحلقة 2 – قصة عشق_2
Transcript
00:00You
00:30You
01:00You
01:30You
02:00You
02:30You
03:00You
03:30You
03:32You
03:33were
03:33either
03:47you
03:48you
03:49you
03:58you
03:58no
03:58You're not.
03:59You're still there and still work.
04:02He wants to work.
04:06If you're looking for everything,
04:11you want to go.
04:14You're not proud of me.
04:28Amir'im, Süleyman Manga.
04:49Selamlar amir'im.
04:53Başın sağ olsun.
04:56Sağ olun.
04:58Hadi başlayalım o zaman.
05:00Ne var elimizde?
05:07Bu var elimizde.
05:12Hadi bakalım.
05:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:43Oğlum yazıcı ne zaman sonra işe geldik yoksa?
06:56Süleyman Dömen'e sevindim.
06:57Ben de geliyorum birazdan.
06:59Bana bak bismillah dedik olayın göbeğine düştük.
07:01Bu makdülün otopsi raporu çıkmış.
07:04Atla gel de tabiple konuşalım.
07:05Tamam tamam öyle oraya okay.
07:07Tamam.
07:08Let's go.
07:38Kurbanın ölüm sebebi mekanik asfiksil.
07:42Yani boğulma.
07:44Boyun bölgesinde belirgin ekmozlar mevcut.
07:49Bu tür bulgular dıştan uygulanan bir baskının solunum yollarını tamamen tıkadığını gösterir.
07:54Bu ne peki kırmızı ile şart dediniz?
07:57Tiroit kıkırdağının röntgeni.
07:59Burada bakın belirgin bir kırık tespit ettik.
08:03O zaman boynuna güçlü bir baskı uygulanmış öyle mi?
08:05Kesinlikle öyle.
08:06Bir dirençiz yok mu?
08:08Tırnakların arasında bir bulgu filan.
08:11Normalde boğulma vakalarında olur.
08:13Ancak bu vakada öyle bir şeye rastlamadık.
08:15Yani maktul hiç direnç gösterememiş öyle mi?
08:18Öyle görünüyor.
08:20Yani güçlü bir kadınla atletik.
08:21Tuhaf değil mi direnmemesi?
08:23Belki katil ondan da güçlü biri.
08:26Belki de kadın hareket bile edemeden yakaladı ve boğdu.
08:29Şu durumda katil için güçlü kuvvetli bir erkek diyebiliriz galiba.
08:35Neredeyse kesin gibi.
08:38Tamam başka bir şey yoksa biz izinizi isteyelim.
08:41Tamam.
08:41Maktul'ün ailesi geliyor.
08:42Benden bu kadar.
08:44Kolay gelsin.
08:45Sağ olun.
08:45Hadi eyvallah.
08:46İyi günler.
08:47Bu maktul'ün ailesi ne zaman gelecek?
08:56Saati burada olurlarmış.
08:58Şu Sinan var ya kocası.
09:00He.
09:00Onunla ben görüşüyorum.
09:02İlşikilleniyorum onunla.
09:03İyi tamam sen bilirsin.
09:06Sizin özel bir isteğiniz var mı Yazıcı Bey?
09:08Şu su kemerine yazılan sin kelimesinin alırızını yaptırdınız mı?
09:12Biliyor muyuz ne zaman kazınmış oraya?
09:14Yok.
09:15Aklımıza gelmedi.
09:17Ne dedim ki şimdi?
09:19Ya Allah Allah analiz yaptırdın mı diye soruyorsun.
09:22Soramaz mıyım?
09:24Acemi polis bu.
09:25Elbette yaptırdık.
09:27Bu.
09:28Cinayet günü kazınmıştır.
09:31Rapor da bu.
09:31Sizin sabah geç kaldı.
09:33Toplantı da geldi.
09:35Hadi ben kaçtım.
09:43Barış buldunuz mu bir şey?
09:45Söylediğin gibi dolabın içine baktım.
09:48Bir tane saç tedi buldum.
09:50Şu anda da DNA testi için hazırlıyorum.
09:52Güzel bir haber bu.
09:53Orada biliyorsunuz bu ikimizin arasında kalacak.
09:55Herhangi bir sonun çıkmadan kimsenin haberi olmasın.
09:57Tamam.
09:58Konuştuk ya olur mu zaten?
10:00Ayrıca şu gizemli yazıyı da araştırabilirim istersen.
10:05Bu yüzeydeki aşınmaya bakarak yaklaşık bir tarif verebiliriz.
10:09Adliye tıpçılar artık akılda mı okuyor?
10:11Gerçekten ağzımdan aldın lafı.
10:13Oğlum sen mecbure izinle bizi çabuk unuttun ha.
10:16Bizde her şey var ya.
10:17İş var mı hemen?
10:18İyi sonuç çıkınca bana haber edersin.
10:20Tamamdır hadi kolay gelin.
10:21Görüşürüz.
10:41Merhabalar iş görüşmesi için gelmiştin Güven Manoğlu'da.
10:52Hoş geldiniz.
10:53Tarık Bey ile görüşeceksiniz.
10:54Buyurun ben size eşlik edeyim.
10:55Tarık Bey iş görüşmesi için Güven Manoğlu geldi.
11:08Merhaba.
11:10Merhaba Güven Hanım hoş geldiniz.
11:13Hoş bulduk.
11:13Bu yüzden bir şey var mı?
11:19Bu yüzden bir şey var mı?
11:21Bu yüzden benim ilk iş deneyimim olacak.
11:23O yüzden biraz heyecanlıyım.
11:23Bu yüzden biraz heyecanlıyım.
11:38What happened to you in a restaurant?
11:43What happened to you?
11:45What happened to you?
11:47What happened to you?
11:49Bu sektörün dinamizmi beni etkiledi.
11:51İnsanlarla çalışmayı seviyorum.
11:54İyi ki şimdi dediniz ama insanlarla çalışmayı seviyorsunuz.
11:58İlginçmiş.
12:00Aslında, insanlarda, iletişim kurmayı seviyorum.
12:05Anladım.
12:07Peki, kriz yönetiminde nasılsınız Güven Hanım?
12:10Yani diyelim ki bir müşteri geldi buraya.
12:14Yemeği ya da servisi beğenmedi.
12:15Böyle bağırıp çağırmaya başladı.
12:18At the same time, our service unit has hit.
12:22He's got to do it. What are you doing?
12:29I...
12:31I'm not going to go.
12:33I'm going to go.
12:34I'm going to go.
12:36I'm going to go.
12:38I'm going to start my life.
12:41Then I will speak with my partner.
12:43I'm going to start my life.
12:46I'll start my life.
12:48I think I'm a good person.
12:50That's beautiful.
12:52They're very good theory.
12:54They're practical.
12:56They're not a good person.
12:58But you'll be able to do it.
13:08I'm not a problem.
13:10I think I'm a good person.
13:12That's a bad thing.
13:14You're all right.
13:15No.
13:16No.
13:18I know.
13:25Look, Tarik Bey.
13:27Yes, there's no evidence.
13:28But you don't know what your mind if you think.
13:32Your knowledge is not true.
13:35You don't either try it.
13:39There's no kind of action in your mind.
13:41I'm going to work for you.
14:11I don't know what I'm saying.
14:41I'm a doctor.
14:43You got a doctor, you got a doctor.
14:48I don't have a doctor.
14:54You got a doctor.
15:01And I work with him.
15:06I have a few days I have to put my hand in the water.
15:13I have to go home to my house.
15:18I am going to get my hand out...
15:21I am like you have a lot of people who are so happy.
15:25And you can see it.
15:27And you can see it.
15:34I don't know.
15:35Please, stop me.
15:36You made a difference?
15:38You are fine.
15:40From the beginning, I can say that I won't forget.
15:44I don't think now, it can be nice and cheap.
15:50You are fine with Selim.
15:52I'm feeling like I'm doing too.
15:53I'm sorry.
15:55I'm sorry.
15:57How do you do it, Hizmet?
16:01You're fine.
16:03You're fine.
16:05You're fine.
16:07You're fine.
16:09You're fine.
16:11You're fine.
16:13I really have a lot of mistakes.
16:15I've done so many mistakes.
16:17I'm sorry.
16:19I'm sorry.
16:21Bitti gitti. Artık o eski Hizmet yok.
16:23Yok yani.
16:25Bak.
16:27Sana yemin ediyorum.
16:29Yazıyorum ya buraya.
16:31Seninle...
16:33...Songül'ün de mutlu olması için...
16:35...ne gerekiyorsa yapacağım.
16:37Yemin ederim.
16:39Ama bana bir şans ver.
16:41Bana son bir şans ver ki...
16:43...ben bunu sana ispatlayayım Selim'im.
16:47Hı?
16:51Ne olur Selim?
16:59Ne olur dön bana.
17:03Ne?
17:04Ne?
17:05Ne?
17:07Lan çay!
17:09Şekerin nerede oğlum bunu?
17:10Yengen şekersi içermiş mi?
17:12Lan lan bu kız.
17:25Komün keçiser!
17:29Yeneri zgualaklarım.
17:31Şö Roman evlenen związ estilo?
17:33you
18:03It was a good thing to do.
18:05He was a good thing to think about it.
18:09You are a good friend.
18:11You are one of the two of us.
18:13Do you agree?
18:14How are you?
18:15My father and I are very good.
18:17I'm very good at all.
18:19We are usually not working on the other side.
18:21Why?
18:24He was a good friend and I'm a good friend.
18:27He was a good friend.
18:29You know what you are saying.
18:31Yeah.
18:33I got him.
18:35I didn't know him.
18:39He thinks he's was my father.
18:41You can't think he liked it.
18:43You know.
18:45You've been your de.
18:46Yes.
18:47He's a good friend.
18:49But he was a good friend.
18:52I'm really proud of you.
19:01不會
19:06I was thinking about the wife of you.
19:09It was that was a mistake.
19:11That was a joke.
19:12I was thinking about the wife
19:16of the baby.
19:18The baby and the baby is not dead.
19:22If she gave birth to you the baby,
19:25you never have ?
19:26Yes.
19:27One day I was going to go to the house, all the things I had to go to the house.
19:33It was just a piece of paper.
19:40I will not be able to go to the house.
19:47It's a good thing.
19:48It's a good thing.
19:49It's a good thing.
19:50It's a good thing.
19:51It's a good thing.
19:52It's a good thing.
19:54I sold them a lot.
19:56It was a good thing.
19:57It was没 any money.
19:58I owned them a lot.
19:59I owned them a lot.
20:03But perhaps I got in trouble.
20:05I had to know the decisions.
20:06Then a few days ago.
20:08I knew it was to get into trouble.
20:10I knew it was to get into trouble.
20:11pp.
20:12It went on, you knew it was.
20:13It was to get out of there.
20:15I just did not get out of the house when you were a little,
20:18it was a good thing for them to get out of there.
20:20I don't know where you are from.
20:21I think that's a good thing now,
20:22You told me wrong.
20:27I didn't get married.
20:30I love you very much.
20:32You were talking in the morning.
20:35What is the reason?
20:37It's the same thing.
20:40What are the same thing?
20:45What is the same thing?
20:50I said to him that I didn't call him.
20:52What is the problem?
20:54It's the same thing.
20:57The only thing he said to me.
20:59The problem was that he didn't pay for money,
21:02he didn't pay for money.
21:04He didn't pay for money.
21:06I don't have to pay for money.
21:08I did not pay for money.
21:11I got the money.
21:15I have another time.
21:19What's wrong with you?
21:22You can't be amazed, right?
21:25Yes, that is a bad thing.
21:28There was a bad thing.
21:30There was a bad thing.
21:32There was a bad thing.
21:34There was a bad thing?
21:36It was a bad thing.
21:38I'm sure you were doing it.
21:40I'm sure I was doing it.
21:42I love you.
22:12Life continues to say the whole time.
22:17They talk about it, they talk about it.
22:24And now, if you feel that if you don't want to know what you ability to think...
22:30...chem to say, when you say something, I say.
22:42Allah yardım için olsun.
23:12You are a nurse in the hospital.
23:23You have no money and no money.
23:26If you have a life, if you have a life, you will have a life.
23:34You are not going to do anything you want to do.
23:37I am not going to do anything.
23:39I am going to ask you.
23:42You know what happened?
23:44I was a bad guy.
23:46There was a bad guy?
23:48Yes, he was a bad guy.
23:52Who was it?
23:54Who?
23:56Kadir.
23:58Who is this?
24:00He was a bad guy.
24:02He was a bad guy.
24:04He was a bad guy.
24:06He was a bad guy.
24:08You know what we're talking about?
24:12He was a bad guy.
24:14He was a bad guy.
24:16He has a bad guy.
24:18He has a bad guy.
24:20Maybe you'll talk about it.
24:38What did you give me away?
24:44Something.
24:46That's it.
24:47Lord, what were you talking about?
24:50You don't care about it.
24:52Can I stand well?
24:54Can I stand well?
24:57That's it.
24:58We aren't as bad.
25:00You have to keep people the lives of you.
25:04You don't care about it.
25:07I can't experience any bit of that.
25:09Amazing!
25:11Get out my book!
25:13I don't know what the answer is.
25:15I think I'm ready to come.
25:22I don't know.
25:31That's the end of the room.
25:32you would be more a life than.
25:34You're wrong.
25:36You're not.
25:38You don't have to go, you don't make me, you don't have to go.
25:40I don't have to go.
25:44Don't work, get on it, you won't be.
25:46I'm not aware.
25:48But I'm not going to go.
25:50I'm not going to go.
25:52I'm not going to go.
25:54I'm not going to go.
25:56You're welcome.
26:26Let's go.
26:56엔eney...
26:57...I think he should...
27:02... ruggy's in effects...
27:08... Send ate it out with this
27:12I think it's true...
27:17...alandaze...
27:19...분 case is cheating under...
27:21...is full action recalnya...
27:23...like saying murder...
27:25Okay.
27:27Okay.
27:29Let me tell you, you'll be able to go to the scene.
27:33You'll be able to go to another place.
27:35Let's go.
27:37Let's go.
27:39Let's go.
27:41Let's go.
27:43Let's go.
27:45Let's go.
27:47Let's go.
27:49Let's go.
27:51Let's go.
27:53Avukatla görüşün.
27:55Kadir Aslan'ı bir araştıralım.
27:57Amirim şimdilik bu kadar Manoğlu.
28:01Hadi bakalım.
28:03Hadi bakalım.
28:23Hadi bakalım.
28:25Hadi bakalım.
28:27Hadi bakalım.
28:29Hadi bakalım.
28:31Hadi bakalım.
28:33Hadi bakalım.
28:35Hadi bakalım.
28:37Hadi bakalım.
28:39Hadi bakalım.
28:41Okada getirmelere bir 10 dakikayı bul.
28:43Hayır, kapıyı niye kilitledin anlamadım.
28:44Benimle konuşmaktan kaçama diye.
28:46Ben seninle konuşmaktan filha kaçmıyorum.
28:48İş dışında seninle konuşacak bir şeyim de yok.
28:50Çok merak ediyorum.
28:51Bana ne kadar haksızlık yaptığını anladın da ne yapacaksın?
28:53Ben sana haksızlık filha yapmadım.
28:55Ben işimi yaptım.
28:57Kanıtlar ortada.
28:58Ya Allah'ım, göründüğü gibi olmayabileceğini
29:00düşünmedin mi hiç?
29:02Ben bu hiçbir şey göründüğü gibi değildir.
29:03Safsatasına inanmıyorum.
29:06Hani bazı hissi sınavlar olabilir ama...
29:08...çoğu zaman her şey göründüğü gibidir.
29:11I don't want to be a guy.
29:13I don't want to be a guy.
29:15Because I said.
29:17I'm not a guy.
29:19You're a very good guy.
29:23You're a guy.
29:25You're a guy.
29:27You're a guy.
29:29You're a guy.
29:37You're a guy.
29:39mont."
29:51You're a guy.
30:03There we go,
30:05what about this car?
30:06In fact,
30:08here
30:12my
30:16
30:17I
30:22I
30:24I
30:25I
30:27I
30:28I
30:30I
30:31I
30:36I
30:37I
30:37He's a very tough.
30:40That's my fault.
30:42I have never seen the same.
30:47I've heard that.
30:49I can't stand.
30:51That's my fault.
30:53I'm sorry.
30:55I'm sorry, I can't stand for it.
30:57I can't stand for it.
30:59I can't stand for it.
31:01You can't stand for it.
31:03That's my fault.
31:05I'm sorry.
31:07Man has been bad for the Harsher.
31:10But Kadir Aslan is aoo.
31:12It was a bad choice.
31:14He was a fan of God's
31:18accident.
31:20He is the killer wound.
31:22He is the killer wound?
31:23Yes he is the killer wound.
31:28He is the other person who is sick,
31:32we were out of time and we went through it.
31:35I don't know.
32:05How did you do this?
32:07I've been given this to you, sir.
32:11I've been able to analyze the pictures of people.
32:14And I'm going to kill you.
32:17Okay, that's fine.
32:19Then you can give us some information,
32:21and we can give you some information,
32:23and we can give you some information.
32:29The man is very clear.
32:31You don't need anyone else.
32:33You don't have any need to be a part of this.
32:36This is your mind and this is your mind.
32:39You have to be a part of this life.
32:41You don't know what you mean.
32:44You are because of this.
32:47You are so good.
32:52I am not a man.
32:54I am not a man.
32:56I am not a man.
32:58I am not a man.
33:02.
33:09.
33:12.
33:13.
33:15.
33:16.
33:19.
33:24.
33:26.
33:28.
33:31Kadir olmuştu.
33:33O'rlumuz onun her şeyiydi.
33:36Efe'nin ölümünden sonra Kadir bambaşka bir adama dönüştü.
33:41Eskiden yumuşak başlı, sakin bir adamdı.
33:45Ama sonra öfkesi, nefrete dönüştü.
33:51Aslında ayrı düşmemizin sebebi de buydu.
33:54Ben ona tutunmaya çalışmıştım ama o beni bile etti.
34:01Kadir Bey oğlumuzun ölümünden Yurdanur sorumlu tutuyor.
34:05Siz de öyle düşünüyor musunuz?
34:08Öyle düşünüyorum.
34:12Ama elimden ne gelir?
34:14Sadece buradan, bu evde oğlumun hayaliyle, anılarıyla yaşıyorum işte.
34:22Zaten başka da bir şey kalmadı geriye.
34:27Sizce Kadir Yurdanur'u öldürmüş olabilir mi?
34:31Benim tanıdığım, yani oğlumuz ölmeden önce tanıdığım Kadir, karıncayı bile incitmezdi.
34:39Ama oğlumuzdan sonra, eline benzin verin, dünyayı bile yakabilir.
34:46Nerede olduğunu biliyor musunuz?
34:48Hiçbir fikrim yok.
34:50Nerede uyur, nerede kalkar bilmiyorum.
34:52Hastaneye gidip, Yurdanur'u tehdit ettiği gün berabermişsiniz, doğru mu?
34:59Evet.
35:00Kötü bir şey yapmasını istemedim.
35:03Bu yüzden ben de yanında gittim.
35:06Üzünç bir araba almıştı bir yerden.
35:10Bana gelmedi dedi ama, ben yine de gittim yanında olayım diye.
35:15Araba kimindi biliyor musunuz?
35:17Bilmiyorum.
35:18Sormak aklıma bile gelmedi.
35:22Yani, tamamdır.
35:25Biz buluruz arabayı.
35:26Teşekkürler, Gargin Hanım.
35:31Tekrar lan, oğlunuz için başınız sağ olsun.
35:33Sağ ol.
35:33Başınız sağ olsun.
35:35Sağ ol.
35:35Dokunmuyorum odasına.
35:54Bazen gidip yatağında yatıyorum.
35:57O kadar zaman geçti.
36:01Melek kokusu hala yastığındadır.
36:05Ne?
36:21Şu arabanın plakasına yaklaşır mısınız?
36:23Özür dilerim, odayı boş sandım.
36:35Gelece, gel katılabilirsin.
36:36Çok yaşayın.
36:45Sağ ol.
36:45Tolga sana bir plaka söyleyeceğim.
36:4734 Denizli, Edirne, Fatsa, 3145.
36:51Bu kime aitmiş?
36:52En son nerede görülmüş?
36:53Bir bakarsın.
36:58Parfümünüzde Yasemin mi var?
37:00Alerjim var da.
37:05Çok yaşayayım, ben çıkayım en iyisi.
37:07Yok yok, biz çıkıyoruz zaten.
37:08Teşekkürler, bir daha uğrayacağız.
37:09İnanet.
37:13Kırk kere aynı işi yaptırtmayın.
37:16Açın gözünüzü dört.
37:18Eğil biraz aslanım, eğil.
37:20Eğil.
37:24Eğil biraz, dikkatli bak, eğil.
37:26Dikkatli bak, dikkatli.
37:36Let's go.
38:06Boom, blah, blah.
38:36Boom, blah, blah.
39:06Boom, blah, blah.
39:36Boom, blah, blah.
40:06Boom, blah, blah.
40:36Boom, blah, blah.
41:06Benim kaybedecek hiçbir şeyim yok.
41:10İndir oğlum.
41:11Bırak gideyim.
41:13Bana bak.
41:14Bana bak.
41:14No, sakin ol.
41:15Bırak.
41:15Saçmalama.
41:36Bir sonra...
41:45!...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended