Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Last Goodbye I Leave with My Heart - Full
Babel.Shorts
Follow
8 hours ago
The Last Goodbye I Leave with My Heart
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
陪伴思念的疯子
00:00:02
陪伴思念的疯子
00:00:04
陪伴思念的疯子
00:00:06
陪伴思念的疯子
00:00:08
陪伴思念的疯子
00:00:10
陪伴思念的疯子
00:00:12
陪伴思念的疯子
00:00:14
你确定要假死离开思念?
00:00:16
我确定
00:00:18
陪伴思念的疯子
00:00:20
所有人都知道
00:00:22
你这个夜市炒饭小弟
00:00:24
可是陪伴思念的疯子
00:00:26
走过他落魄三年的白月光
00:00:28
他把你看的比命都重要
00:00:30
帮你的风险可不小
00:00:32
我能得到什么好处?
00:00:34
你一直想要的
00:00:36
我冥想思识百分之三十五分
00:00:40
那可是思念送给你的结婚礼物
00:00:42
当年可是轰动了整个精识
00:00:44
你舍得?
00:00:46
当年那年的生意
00:00:48
怎么会想不到?
00:00:50
行吗?
00:00:51
How can I be shocked
00:00:52
How can I be shocked
00:00:53
I don't walk away
00:00:56
怀着老年在身上
00:01:00
让你的目的不想
00:01:02
帮你留在那里
00:01:04
还是年纪会玩的
00:01:08
把曾经的豪门未婚夫当做赔酒
00:01:10
真带劲啊
00:01:12
Do you want to take care of yourself?
00:01:22
What are you doing?
00:01:25
My husband, we're in this country
00:01:28
We're going to change our lives
00:01:30
We're going to change our lives
00:01:32
We're going to change our lives
00:01:34
We're going to get married
00:01:38
My husband, I'm not going to agree
00:01:41
We're going to change our lives
00:01:43
We're going to change our lives
00:01:53
I don't want to give her three-year-old letter
00:01:55
She's not going to be rejected
00:01:57
She's been rejected
00:01:59
She's been rejected
00:02:03
How did you do it?
00:02:05
If you don't do it
00:02:07
I'll go to the hospital
00:02:09
I'm going to change our lives
00:02:11
I'll be ready for you
00:02:13
I'll be ready for you
00:02:15
I'll be ready for you
00:02:17
I'll leave you
00:02:19
I'll be ready for you
00:02:21
I'll be ready for you
00:02:23
I'll be ready for you
00:02:24
I'll be ready for you
00:02:25
You're ready for your child
00:02:26
No matter who in the story
00:02:27
My child is lying
00:02:29
How do you care?
00:02:30
I'm talking and giver
00:02:31
My child is talking
00:02:33
You're ready for your child
00:02:35
It's the only way to get the care of my health.
00:02:42
Do you want me to make a doctor?
00:02:46
I'm not sure you're looking for a doctor.
00:02:52
You're right.
00:02:58
I'm not sure you need to know him.
00:03:03
I don't know what to do with him.
00:03:05
But today is my husband's husband's day.
00:03:09
You're not going to meet him with him.
00:03:11
He is a father's father's father.
00:03:15
He's strong enough.
00:03:17
He doesn't care.
00:03:19
If it's you,
00:03:21
I don't care.
00:03:23
You're good.
00:03:25
You're good.
00:03:27
But you know,
00:03:29
even if you let my husband's husband as a father,
00:03:31
I won't be able to do anything.
00:03:41
Because this child,
00:03:43
he wants to keep me alive.
00:03:47
I want you to love me.
00:03:49
Do you have a gift for me?
00:03:55
I just hope
00:03:57
she can keep me alive.
00:03:59
I don't care.
00:04:01
I don't care.
00:04:03
You don't care.
00:04:05
Today,
00:04:06
I'm all you.
00:04:07
I was very careful.
00:04:09
He was a child.
00:04:11
He was a child.
00:04:13
He was a child.
00:04:15
What are you doing?
00:04:17
What are you doing?
00:04:19
He was just a child.
00:04:21
He's gone.
00:04:22
Joseph,
00:04:23
you jumped out.
00:04:24
He's here.
00:04:25
He's here.
00:04:28
Joseph,
00:04:29
I'm ready.
00:04:30
He will be careful.
00:04:31
On the plan,
00:04:32
I'll watch all of the students in the hospital.
00:04:34
We've worked together.
00:04:36
What does that mean?
00:04:38
He can see.
00:04:40
We'll see the last one.
00:04:45
Okay.
00:30:45
,
00:39:45
,
00:41:15
You,
00:45:15
,
00:46:15
You,
00:47:15
Why?
00:50:15
,
00:51:45
,
00:52:45
,
00:53:15
,
00:53:45
,
00:54:15
,
00:54:45
,
00:55:15
,
00:55:45
,
00:56:15
,
00:56:45
,
00:57:15
,
00:57:45
,
00:58:15
,
00:58:45
,
00:59:15
,
00:59:45
,
01:00:15
,
01:00:45
,
01:01:15
,
01:01:45
,
01:02:15
,
01:02:45
,
01:03:15
,
01:03:45
,
01:04:15
,
01:04:45
,
01:05:15
,
01:05:45
,
01:06:15
,
01:06:45
,
01:07:15
,
01:07:45
,
01:08:15
,
01:08:45
,
01:09:15
,
01:09:45
,
01:10:15
,
01:10:45
,
01:11:15
,
01:11:22
Mr. Sto, this is Mr. Sto.
01:11:24
Mr. Sto.
01:11:25
Mr. Sto.
01:11:27
Mr. Sto.
01:11:52
Mr. Sto.
01:11:54
Mr. Sto.
01:11:55
Mr. Sto.
01:11:56
Mr. Sto.
01:11:57
Mr. Sto.
01:11:58
Mr. Sto.
01:11:59
Mr. Sto.
01:12:00
Mr. Sto.
01:12:01
Mr. Sto.
01:12:02
Mr. Sto.
01:12:03
Mr. Sto.
01:12:04
Mr. Sto.
01:12:05
Mr. Sto.
01:12:06
Mr. Sto.
01:12:07
Mr. Sto.
01:12:08
Mr. Sto.
01:12:09
Mr. Sto.
01:12:10
Mr. Sto.
01:12:11
Mr. Sto.
01:12:12
Mr. Sto.
01:12:13
Mr. Sto.
01:12:14
Mr. Sto.
01:12:15
Mr. Sto.
01:12:16
Mr. Sto.
01:12:17
Mr. Sto.
01:12:18
Mr. Sto.
01:12:19
Mr. Sto.
01:12:20
Mr. Sto.
01:12:21
Mr. Sto.
01:12:22
I really don't know what you're talking about.
01:12:25
You told me about it.
01:12:29
You told me about it.
01:12:31
You told me about it.
01:12:33
I'll be with you.
01:12:35
You're crazy.
01:12:37
You're crazy.
01:12:39
You're crazy.
01:12:41
Eight.
01:12:43
Seven.
01:12:45
Six.
01:12:47
Five.
01:12:49
Three.
01:12:51
Two.
01:12:53
One.
01:12:57
I really don't know.
01:13:05
You're crazy.
01:13:15
I don't know.
01:13:17
Four.
01:13:19
One.
01:13:20
Three.
01:13:21
Two.
01:13:22
Two.
01:13:23
One.
01:13:24
Four.
01:13:25
Two.
01:13:26
Three.
01:13:27
One.
01:13:28
Three.
01:13:29
One.
01:13:30
Two.
01:13:31
Two.
01:13:32
One.
01:13:33
One.
01:13:34
One.
01:13:35
One.
01:13:36
One.
01:13:37
One.
01:13:38
And now, my car snapped.
01:13:45
I've got a gun.
01:13:47
I'm trying to kill him.
01:13:48
I'm doing what I wanted to do.
01:13:50
I'm taking a gun.
01:13:52
I'm scared.
01:13:53
He's going to kill you.
01:13:55
ара, you were okay?
01:13:56
Was your girl wrong?
01:13:57
She was crazy.
01:13:58
She was going to do anything.
01:13:59
I'm gonna get worried.
01:14:00
I'll go find you.
01:14:01
I'll talk to you soon.
01:14:03
Okay, I'll have you.
01:14:05
Thanks for coming.
01:14:06
I'm going to be careful.
01:14:08
I can't wait to see you again.
01:14:15
You're finally here.
01:14:23
You're all right.
01:14:25
You're right.
01:14:27
You're a coward.
01:14:29
You're right.
01:14:31
You're right.
01:14:32
You're right.
01:14:34
You're right.
01:14:35
You're right.
01:14:36
You're right.
01:14:37
I'll just wow you're at.
01:14:39
I'm sorry.
01:14:40
Take it.
01:14:41
You want to keep it in your mind?
01:14:44
This is all of my own.
01:14:46
I lock down all the phones.
01:14:48
It's my voice.
01:14:50
It's your voice.
01:14:51
You're wrong.
01:14:52
You're wrong.
01:14:54
I'm wrong.
01:14:56
I can change this!
01:14:58
I can't replace it!
01:15:00
Go back if I need it.
01:15:02
Go ahead.
01:15:04
Go ahead.
01:15:06
嗯
01:15:07
嗯
01:15:08
嗯
01:15:09
嗯
01:15:10
嗯
01:15:11
嗯
01:15:12
嗯
01:15:13
嗯
01:15:14
嗯
01:15:15
我想象中
01:15:16
心念強行帶我回歸的事情
01:15:18
並沒有發生
01:15:19
她應該也放棄了
01:15:21
小伙子
01:15:23
幫幫我
01:15:25
我這腦不小心扭了
01:15:27
現在疼得站不起來
01:15:29
你先別動
01:15:30
我打電話給你一件事不知了
01:15:31
謝謝孩子
01:15:32
嗚
01:15:34
嗚
01:15:41
就是你送我媽來醫院的是吧
01:15:43
是
01:15:44
醫生說你母親腰部扭傷
01:15:46
需要專業觀察
01:15:47
我已經幫她電腹了費用
01:15:49
電腹
01:15:51
我看就是你撞的我媽吧
01:15:54
不然你憑什麼這麼好心
01:15:56
我跟你說
01:15:57
趕緊把後續醫藥費都給我交了
01:16:00
不然這事沒完
01:16:04
你還敢報警
01:16:09
是不是
01:16:10
惡人先告狀是不是
01:16:11
這位先生
01:16:12
請你搞清楚
01:16:13
是我好心送你母親來醫院
01:16:17
還幫她電腹了費用
01:16:18
並不是我撞的神
01:16:20
你如果繼續補酒完成的話
01:16:22
我必須報警
01:16:24
你知道我是誰嗎
01:16:26
敢跟我對著她
01:16:29
來人
01:16:30
給她改改口
01:16:31
讓她承認是她撞的人
01:16:32
我看誰敢動她
01:16:33
我看誰敢動她
01:16:34
我看誰敢動她
01:16:35
我看誰敢動她
01:16:37
我看誰敢動她
01:16:38
我看誰敢動她
01:16:40
我看誰敢動她
01:16:47
我看誰敢動她
01:16:49
我看誰敢動她
01:16:51
我看誰敢動她
01:16:52
我看誰敢動她
01:16:54
我看誰敢動她
01:16:56
我看誰敢動她
01:16:58
四總
01:17:00
您怎麼在這兒啊
01:17:01
我媽遇見她的事
01:17:02
這肇事者死不承認
01:17:04
我正想教訓教訓她
01:17:06
她是我丈夫
01:17:08
這肇事者死不承認
01:17:10
你也配技巧
01:17:12
是是是
01:17:14
四總
01:17:15
您說的是
01:17:17
是我不懂事
01:17:19
是我不懂事
01:17:20
快滾
01:17:21
都給我滾
01:17:30
徐白
01:17:31
你沒事吧
01:17:32
我接個電話就乾淨了
01:17:35
我剛剛帶警察去調了監控
01:17:37
你母親是自己摔倒的
01:17:38
根本不是徐白狀的
01:17:39
根本不是徐白狀的
01:17:41
監控你清清楚
01:17:43
警察現在就在問你
01:17:44
你必須給他道歉
01:17:45
你必須給他道歉
01:17:47
對不起
01:17:49
徐白
01:17:50
我 我不是那個意思
01:17:52
我剛剛只是想幫你解位
01:17:55
不是那個意思
01:17:58
思念
01:18:00
你還是一點都沒變
01:18:02
你以前意識裡
01:18:03
就是覺得我會做這種事情
01:18:05
在你眼裡
01:18:08
我只不過是一個高中沒畢業的懲犯地
01:18:11
就是會做這種誤錯的事情
01:18:14
徐白
01:18:27
思小姐
01:18:28
不要一直守在我家門口了
01:18:30
我不是你要找的方徐白
01:18:32
你的丈夫方徐白
01:18:34
早在半年前就死在了那片海裡
01:18:36
死在了你的面前
01:18:38
你忘了嗎
01:18:39
你忘了嗎
01:18:40
徐白 你別這樣
01:18:45
我錯了 徐白
01:18:47
都是我的錯
01:18:49
我不知道因為我
01:18:51
居然讓你的父親
01:18:55
都是我的錯
01:18:57
我認你打拔
01:18:58
你想怎麼罰我都可以
01:19:00
但是你不要離開我
01:19:02
我 我受不了
01:19:04
我受不了
01:19:06
那些型號眼光手
01:19:08
早就在附近去世的那個隱犯
01:19:11
徹底好盡了
01:19:13
思小姐
01:19:15
你現在對我來說只是一個陌生者
01:19:17
所以能不能請你
01:19:19
不要再出現在我的面前
01:19:21
更不要來打擾我的生活
01:19:25
我
01:19:26
不是這樣的
01:19:27
不是這樣的
01:19:29
我
01:19:30
不是這樣的
01:19:34
這是我怕的999道台間
01:19:36
為你求的護身符
01:19:39
徐白
01:19:40
你不要離開我
01:19:42
我的生命呢
01:19:44
只有你了
01:19:54
思小姐
01:19:56
你還是快點走吧
01:19:58
我不走
01:19:59
我不走
01:20:00
我不走
01:20:02
四大小姐
01:20:03
還請你快點回去
01:20:04
不要再追查徐白
01:20:06
我已經報警了
01:20:09
我不走
01:20:21
這位女士
01:20:22
我們接到報警
01:20:24
說你長期騷擾他人
01:20:26
現在請你先鬆開這位先生
01:20:28
許白你不要這樣對我
01:20:30
你是我老公方許白
01:20:32
警官
01:20:33
我不是方許白
01:20:34
方許白
01:20:35
方許白早就在半年前意外的事
01:20:37
戶口已經出現了
01:20:39
你們可以找些人
01:20:40
他就是方許白
01:20:41
你們不能帶走我
01:20:43
他是我老公
01:20:44
我為什麼不能找他
01:20:46
警官
01:20:47
他已經連續一周蹲守在我家門口了
01:20:50
今天還做出這種舉動
01:20:52
這已經嚴重影響到你的政策上了
01:20:54
我這樣掌聲
01:20:55
我
01:20:56
我
01:20:58
我不走
01:20:59
我不走
01:21:00
這位女士
01:21:01
根據這位先生的陳述
01:21:03
你已經涉嫌騷擾他人
01:21:05
現在我警告你
01:21:07
立刻停止人家的擾他人
01:21:09
否則
01:21:10
我們將依法對女士在等
01:21:11
走
01:21:12
走
01:21:15
歹ivot
01:21:18
走
01:21:20
那麼
01:21:22
現在
01:21:25
進�
01:21:28
走
01:21:30
我們
01:21:32
這頓
01:21:34
爹
01:21:36
parfois
01:21:39
爹
01:21:42
I don't know.
01:22:12
I'm sorry.
01:22:21
Cnail.
01:22:22
Let's meet your partner.
01:22:23
Dio.
01:22:24
Dio.
01:22:25
Dio.
01:22:26
Dio.
01:22:27
Dio.
01:22:28
Dio.
01:22:29
Dio.
01:22:30
Dio.
01:22:31
Dio.
01:22:32
Dio.
01:22:33
Dio.
01:22:34
Dio.
01:22:35
Dio.
01:22:36
Cnail.
01:22:37
Dio.
01:22:38
Dio.
01:22:39
Dio.
01:22:40
Dio.
01:22:41
I just want you to know that I love you.
01:22:46
You love me?
01:22:49
I can tell you that I'm fine with you now.
01:22:53
I grew up in my childhood.
01:22:55
I grew up in my childhood.
01:22:57
I thought I could lose my family.
01:22:59
I was always looking for a new family.
01:23:02
So I can forgive you.
01:23:04
I don't want to die in my life.
01:23:07
If you want to come back, I can do it.
01:23:10
I can give you anything.
01:23:12
We can also live in a normal life.
01:23:14
改變?
01:23:15
You've never changed me.
01:23:17
You're not willing to lose a new thing.
01:23:25
You can give me a chance.
01:23:27
I'll show you.
01:23:32
My pain is you gave me a lot.
01:23:35
You've never noticed this.
01:23:38
But I'm only with you.
01:23:40
You can't give me a chance.
01:23:43
From now on.
01:23:44
I will take care of myself.
01:23:46
I don't want to see anyone else.
01:23:48
If you like this.
01:23:49
I can take care of my family.
01:23:51
We'll be here.
01:23:52
We'll be here.
01:23:53
Don't forget that.
01:23:55
I'll be here.
01:23:56
I'm here.
01:23:57
Okay
01:24:04
I'll be here.
01:24:05
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:24:35
I'm sorry, I'm sorry.
01:25:05
I'm sorry, I'm sorry.
01:25:35
I'm sorry.
01:26:05
I'm sorry.
01:26:35
I'm sorry.
01:27:05
I'm sorry.
01:27:06
I'm sorry.
01:27:36
I'm sorry.
01:28:06
I'm sorry.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:28:22
|
Up next
The Last Goodbye I Leave with My Heart
ReelCraft
2 days ago
1:28:22
The Last Goodbye I Leave with My Heart - Full English Sub
Spectra.Wave
8 hours ago
1:28:22
The Last Goodbye I Leave with My Heart Full Episode
Drama Bloom
2 days ago
1:28:22
The Last Goodbye I Leave with My Heart - Full Movie
PlotTwist TV
10 hours ago
1:28:22
The Last Goodbye I Leave with My Heart Full Drama
Ronew channel
2 days ago
1:29:49
The Last Goodbye - I Leave with My Heart #Dramabox
zGTz
2 days ago
1:38:38
Done With Him Now I Shine - Full English Sub
Spectra.Wave
8 hours ago
2:24:54
Postscript of Love (DUBBED) - Full English Sub
Spectra.Wave
8 hours ago
1:39:39
Rebooted Love Encoded in Eternity - Full English Sub
Spectra.Wave
23 hours ago
1:36:57
Héritière Réincarnée Trompeur à Genoux - Full
Babel.Shorts
23 minutes ago
1:37:58
Les Liens du Sang Doublé - Full
Babel.Shorts
26 minutes ago
2:18:13
La femme de ménage est PDG [Doublé] - Full
Babel.Shorts
31 minutes ago
1:39:52
Mon Alpha presdestiné - Full
Babel.Shorts
38 minutes ago
2:01:19
De abandonada a consentida Todo gracias a mi bebé Película Completa - Full
Babel.Shorts
39 minutes ago
2:25:48
Dulce Tentación (Doblado) Película Completa - Full
Babel.Shorts
45 minutes ago
1:36:54
El presidente en un cuerpo de 8 años Película Completa - Full
Babel.Shorts
45 minutes ago
1:39:58
Demasiado tarde para nosotros Película Completa - Full
Babel.Shorts
50 minutes ago
2:25:45
Mi papá el héroe que despertó por mí Película Completa - Full
Babel.Shorts
56 minutes ago
2:21:25
Fórmulas Robadas, Deudas Pagadas En Español - Full
Babel.Shorts
59 minutes ago
2:04:00
La Rebelión de la Médica En Español - Full
Babel.Shorts
1 hour ago
2:09:58
Alianza Real En Español - Full
Babel.Shorts
1 hour ago
3:00:06
nuestro camino se cruzo en el divorcio - Full
Babel.Shorts
2 hours ago
2:19:50
Un universo entre los dos sub español - Full
Babel.Shorts
2 hours ago
1:58:03
Oath of Rebirth, Debt of Blood (DUBBED) - Full
Babel.Shorts
5 hours ago
2:15:26
Madame, Général Se Rend Compte de Son Erreur ! - Full
Babel.Shorts
6 hours ago
Be the first to comment