Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
what she left behind chinese drama
Here Come's the Drama
Follow
2 days ago
#worldwide
#englishsubtittle
#shortdrama
#shortmovies
#dramabox
#recommendation
#fyp
#romance
#reborn
#worldwide #Englishsubtittle #shortdrama #shortmovies #dramabox #recommendation #fyp #USA🇺🇸 #romance #Reborn
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
说不久 九天后 便是百年难遇的九星连珠 心里唯有遗愿 愿能成功穿越回线的 爱你泪滴划过 我是不放逐 世人无数骗为你生不足 妖妾 阿姨 你身子弱 不要酒贵 你想要什么可以告诉朕 朕是天下之处 朕都能替你实现
00:30
无须向神佛祈愿
00:32
是啊 母后 你还有儿臣呢 只要母后想要的 儿臣崇吉一生 你会帮母后寻到
00:41
来 身子虚弱 便感染凤寒了 走吧 我送你回屋
00:50
柳南快马加鞭 送来了荔枝 母后快回屋尝尝
00:56
以前只听说陛下和太子殿下极为宠爱皇后娘娘 还以为是夸张了些 如今才知道 夸张的不是传言 可不是啊 真羡慕皇后娘娘
01:21
陛下 娘娘 太子殿下 膳食已备好 是否要现在传膳
01:28
圣还有要是要处理 就不陪阿姨用膳了
01:33
儿臣不琴 intensity 儿臣 不陪阿姨用膳了 这事要紧
01:41
那母后用完膳 可要等儿臣和不慌回来 再一起带上童心锁 祈求我们一家人童心
01:50
I love you.
01:56
I'm going to go.
02:02
I'm sorry.
02:10
In the past,
02:11
it was my favorite character.
02:16
In the past,
02:17
I gave her all the love.
02:20
I gave her all my love.
02:23
She does not have a friend.
02:24
I'm going to death today.
02:26
I'm going to live with everyone.
02:31
I'm not a father.
02:33
I have no idea.
02:35
She was not a baby.
02:37
I'm not able to die.
02:38
I should have a wife.
02:40
I was a father.
02:41
I'll be babysitting.
02:42
I'm not a boy.
02:43
The latter request too.
02:46
After that,
02:47
I didn't know it.
02:48
I was allowed her to be a child.
02:49
起名为萧锦衣
02:51
辛苦了
02:53
颁圣旨
02:54
立萧锦衣为太子
02:57
成婚五年
03:00
萧锦衣每一日
03:02
都将我宠得如真四宝
03:03
我让工匠在后花园
03:06
宠的都是你最爱的桃花
03:08
我本以为
03:10
我们会一直幸福下去
03:13
知道
03:14
我亲眼看见我的父亲
03:18
我的针头没关了
03:20
我的儿子
03:22
主动帮我的父亲和小三遮掩
03:25
再也不会有一家人同性
03:38
这两父子我都不要了
03:41
爱变开在迷途
03:45
我想看见我的父亲
03:47
我的赵人
03:48
我的赵人
03:51
主动帮我的父亲
03:52
主动帮我的父亲
03:53
母后
03:54
这是树上亭子一颗的
03:56
南海一门一珠
03:57
晚上打雷魔物就不怕了
03:59
你母后
04:00
由我们父子的颜袖
04:01
怎么会害怕
04:02
How would you be afraid?
04:32
Your sister, your sister is growing up.
04:35
She has a new wife.
04:37
She wants you to meet her.
04:56
Welcome to the Queen of the Queen.
04:58
My name is...
04:59
真童音
05:01
昨日
05:03
他们果然去陪了真童音
05:07
你以后日日陪伴景义
05:09
以后都无需再行礼
05:11
童音姐姐
05:13
我不让你跪
05:15
谢皇上
05:17
我接受了小军眼的变心
05:21
可我没有想到
05:23
我怀胎十月生下的儿子
05:25
也会为真童音沦陷
05:27
更没有想到
05:29
还会为了每日多看真童音旗
05:33
就把人带到我面前
05:39
依儿的课业
05:41
不是有胎父母
05:43
为何要另请一位夫子
05:45
真夫子他行走江湖多年
05:47
见多石骨
05:49
依儿也能学到更多的东西
05:51
母后
05:53
还真最喜欢听真夫子说课了
05:55
好
05:57
好
06:25
I'm so scared.
06:32
I'm so scared.
06:38
Why are you here?
06:40
I don't know.
07:10
我要同音姐姐给我说一堆弟弟妹妹
07:14
你不慌日夜宠我
07:16
你这个小家伙等不了多久
07:20
不要哭
07:24
不要哭
07:27
复兴之人不值得
07:29
再等他
07:30
只要再等他
07:33
修行连珠浩
07:34
我就能够离开着
07:37
彻底回到自己的世界
07:40
阿芸
07:49
时间还早
07:50
你再多休息会
07:51
静怡 我们走
07:53
黄黄娘娘
08:07
太子殿下特地叮嘱我
08:09
端荔枝给您尝尝
08:10
生了吧
08:11
我的好儿子怕是旺
08:14
我吃荔枝会过敏的
08:16
我就这边
08:28
targeted嘛
08:29
好了
08:29
挺想把梦合活的
08:31
来 绝对
08:31
来 来 来 来
08:32
啦
08:32
来 来 来
08:34
快快快快快快快快快快快去
08:35
My father was sure that he was in the middle of the street.
08:39
My mother was sure that he was in the middle of the street.
08:44
Yes.
08:45
This is the only chance for me.
08:48
If I succeed, I can return to the temple.
08:51
If I失敗, I will die in this place.
08:55
Your mother, do you like the same thing?
08:58
My father was just because he likes me.
09:08
I'm sorry.
09:10
You've heard that you've been here for five months.
09:14
Is there anything?
09:16
I've heard that there will be a couple of days.
09:19
There's a lot of time.
09:21
My father, my father, I want to see you.
09:25
Can you see me?
09:26
I'll be right back to the temple.
09:29
My father, my father, I will be right back to the temple.
09:32
My father, my father was a place for me.
09:35
It's all over the place.
09:36
I will be left alone.
09:37
After all, I'll be right back to the temple.
09:39
My father, my father, you don't have to be wrong.
09:45
My father, I'm just thinking, if you were because of my family,
09:48
I don't want to meet you.
09:49
It's a bit too bad.
09:51
It's a bit too bad.
09:52
Yes, my father, my father,
09:55
I would be right back to the temple.
09:57
I can't wait for you.
09:58
I'll be right back to the temple.
09:59
I'll be right back to the temple.
10:01
I have to do what I need to do.
10:03
You don't have to pay for my aunt.
10:04
That's what I need.
10:06
I wanted to get a new husband.
10:08
I wanted to see you too.
10:10
What's wrong with me?
10:12
I feel like my aunt has changed.
10:14
Aunt, I'm a dead man.
10:17
I don't want anything to do with you.
10:19
I don't want anything to do with you.
10:21
I don't want anything to do with you.
10:23
I want to be one of my dreams.
10:25
If you were one day,
10:27
I would never die from your world.
10:30
I don't want anything to do with you.
10:32
You can't see me.
10:34
If you are going to be one day,
10:36
I will be one day to be one day.
10:38
I will be one day.
10:40
I will be one day.
10:42
What did you say?
10:44
You are my dream.
10:48
I am not going to be one day.
10:50
I will be one day.
10:52
I will be one day.
10:56
Your day.
10:57
You will be one day.
10:59
朕決定,
11:00
為你舉辦一個史無前例的公宴,
11:02
你覺得如何?
11:03
陛下決定就好。
11:07
皇上年年都為娘娘大赦公宴,
11:10
真可謂盛寵特賜啊!
11:12
如今這后宮只有皇后娘娘一人,
11:15
混乱和明也是世間罕見啊!
11:18
But you don't know what the hell comes in.
11:20
It's all about the money that you pay for.
11:22
So what is wish, man.
11:24
But now...
11:26
Come here, come here, come here...
11:33
You have been a real,
11:35
you have been a real.
11:37
心也不灭
11:39
意願欠缺
11:41
情恕千年
11:43
撫披
11:45
心狂的
11:47
淚
11:49
早已
11:51
厭倦
11:53
你別哭了
11:55
哭得身到心疼了
11:57
真答應你
11:59
而且比他多
12:01
比他好
12:03
彭音姐姐
12:05
你別吃我母后的醋
12:07
都是彭音姐姐上去
12:11
有刺客
12:17
小心
12:35
阿姨
12:37
阿姨
12:47
阿姨
12:49
都是真不好
12:51
當時情況實在是太過緊急了
12:53
真在乎錯的人
12:55
你喝起來
12:57
阿姨沒有幫忙
12:59
阿姨
13:01
阿姨
13:03
阿姨
13:05
阿姨
13:07
阿姨
13:09
阿姨
13:11
阿姨
13:13
阿姨
13:15
阿姨
13:17
阿姨
13:19
阿姨
13:21
阿姨
13:23
阿姨
13:25
阿姨
13:27
阿姨
13:29
阿姨
13:31
阿姨
13:33
Do you want to meet your sister?
13:35
I want you to meet your sister.
13:37
I want you to meet my sister.
13:39
I'm going to go out there.
13:41
Don't let them go.
13:43
Let's go.
13:56
Let's go.
14:03
Jahren Rafael met a sister.
14:14
Curit over.
14:17
Short, don't.
14:19
What do you think is it?
14:20
Grace Youngessa did you notice last morning.
14:22
And now she started asking me,
14:25
I'm feeling sorry this morning.
14:28
You miss myégie.
14:31
You're right out of me.
14:32
I'm going to let you know what I want to do.
14:34
I want you to give him a gift.
14:36
You are looking for your marriage.
14:38
You are looking for your marriage.
14:40
Your husband, your son,
14:42
my first one.
14:44
My wife is the only one.
14:46
She is the only girl.
14:48
Why did you give him a kiss?
14:50
Why do you want to give him a kiss?
14:52
She is the only one.
14:54
Who did you see?
15:03
It was the one who was given to me.
15:06
He was killed by me when he killed me.
15:08
Of course, he was able to kill me.
15:12
You can see me now.
15:15
Are you laughing at me?
15:17
That was the one who took me to the other side.
15:21
It was the one who took me to the other side.
15:24
You thought you were able to get your love, but you were able to take care of yourself.
15:28
You thought you were able to take care of yourself.
15:35
Are we going to see you next time?
15:36
Are we going to see you next time?
15:38
I'm going to see you next time.
15:47
You!
15:52
You!
15:54
You!
15:55
You!
15:56
What is it?
15:57
Dr.
15:58
Dr.
15:59
Dr.
16:00
Dr.
16:01
Dr.
16:02
Dr.
16:03
Dr.
16:04
Dr.
16:05
Dr.
16:06
Dr.
16:07
You did not make one thing to do.
16:09
Dr.
16:10
Dr.
16:11
Dr.
16:12
Dr.
16:13
Dr.
16:14
Dr.
16:15
Dr.
16:16
Dr.
16:17
Dr.
16:18
Dr.
16:19
Dr.
16:20
Dr.
16:21
Dr.
16:22
Dr.
16:23
I've been out of the city for 10 years,
16:25
and after I met with you,
16:27
I was still in this tall building.
16:29
Where did I get the blood?
16:33
My aunt said that
16:34
the blood is only to kill the blood of the dead.
16:39
Aunt,
16:40
I'll give you some money.
16:42
This is going to be over,
16:43
okay?
16:46
I don't know if you believe it,
16:48
I didn't kill the blood.
16:49
Aunt,
16:51
don't you?
16:53
Aunt,
16:54
don't let her go.
16:55
Aunt,
16:56
she doesn't want to go.
16:58
Aunt,
16:59
Aunt,
17:00
Aunt,
17:01
Aunt,
17:02
Aunt,
17:03
Aunt,
17:04
Aunt.
17:05
Aunt,
17:06
Aunt.
17:07
Aunt,
17:08
why did she just believe it,
17:10
she didn't believe it?
17:11
Aunt,
17:12
Aunt,
17:13
Aunt.
17:14
Aunt,
17:15
Aunt,
17:16
Aunt,
17:17
Aunt,
17:19
I want to come to my mother.
17:21
Please!
17:22
Please!
17:23
Please!
17:24
Please!
17:26
Please!
17:27
Please!
17:43
Butch!
17:44
Please!
17:45
Please!
17:47
You must be here.
17:48
You must have been the best.
17:50
You must have been the one and the one and the other one.
17:53
You must be here.
17:55
You must be here.
17:57
You must be here.
18:03
You don't want to be here.
18:05
You are all the same.
18:17
阿姨,開門。
18:20
阿姨,開門。
18:23
阿姨,把門打開。
18:26
阿姨,你這下毒的是你,生氣的也是你。
18:29
錯的本來就是你,你到底在生什麼氣啊?
18:32
母后,依兒錯了。
18:35
我重音姐姐明天喝了你的血就好了。
18:39
她是無辜的。
18:41
阿姨,你把門打開。
18:44
阿姨,你把門打開。
18:46
娘娘,您的物件都在這兒了。
18:51
阿姨,你還不知道吧,君彥哥哥和太子殿下送你的東西,都是我挑剩下不要的。
19:08
阿姨,你還不知道吧,君彥哥哥和太子殿下送你的東西,都是我挑剩下不要的。
19:14
阿姨,你全部燒掉。
19:17
娘娘,這些東西都是皇上送您的西式珍寶,為何要燒掉。
19:22
再貴重的物品,也貴不過身心。
19:25
阿姨,
19:27
這是我成婚第一名。
19:45
你將了枕頭您不要的髮簪給我。
19:48
阿姨。
19:49
阿姨。
19:50
阿姨。
19:51
阿姨。
19:52
阿姨。
19:53
我成婚三名,因為臣頭腰洗被我 España prophesy人給我你看的,
20:00
你送給我做衣裳的故事,永遠都是因好評我。
20:04
阿姨。
45:05
today.
47:35
You.
49:05
You.
50:05
You.
52:05
You.
53:05
,
53:35
you.
54:35
,
55:05
You.
55:35
, you.
56:35
,
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:59:56
|
Up next
the day she left stocks fell chinese drama
Here Come's the Drama
6 weeks ago
1:47:38
HER LEGACY HER RULES Chinesedrama
Here Come's the Drama
3 months ago
1:59:51
THE FORSAKEN BRIDE Chinese Drama
Here Come's the Drama
2 months ago
1:59:59
Towards The Arms That Wait Chinese Drama
Here Come's the Drama
4 weeks ago
1:59:39
rising from the flame chinese drama
Here Come's the Drama
6 days ago
1:58:53
All Hail The Queen Of Vengeance Chinese Drama
Here Come's the Drama
2 weeks ago
1:40:44
THE REAL BRIDE NEVER COMES Chinesedrama
Here Come's the Drama
3 months ago
1:59:06
from doormat to diamond chinese drama
Here Come's the Drama
1 week ago
1:46:18
Unstoppable Mrs. Lucky Chinese Drama
Here Come's the Drama
2 weeks ago
1:59:29
His Dear Nemesis Chinese Drama
Here Come's the Drama
3 weeks ago
1:23:31
Making excuses a Thousand times chinese drama
Here Come's the Drama
1 week ago
1:58:30
THE COST OF MISUNDERSTANDING Chinesedrama
Here Come's the Drama
3 months ago
1:59:17
Finally i found my girls Chinese Drama
Here Come's the Drama
2 months ago
1:59:32
divorced devoted and dominating chinese drama
Here Come's the Drama
3 days ago
1:58:55
heiress takes back her home chinese drama Chinesedrama
Here Come's the Drama
3 months ago
1:55:41
Reborn to Swap Sisters' Fate #chinesedrama
C-DRAMA REELS TV
3 months ago
1:33:20
GBRB- Joy Pops Laugh Pops Episode 8 Engsub
China Siu
9 hours ago
1:04:29
Last Summer Episode 11 Engsub
China Siu
10 hours ago
45:40
All Rise Episode 16 Engsub
China Siu
10 hours ago
1:10:39
knockout lady chinese drama
C-DRAMA REELS TV
4 days ago
1:59:39
The Melody of Our Reunion
C-DRAMA REELS TV
6 days ago
1:59:11
Justice for my Sister / Hell is Her Ally /She Burns for Revenge
C-DRAMA REELS TV
6 days ago
9:51
The Heiress Who Won With Brains Season 2
Here Come's the Drama
17 hours ago
1:59:02
[ENG SUB] my five daughters and their mighty mothers
Here Come's the Drama
2 days ago
1:46:58
Once Upon A Breakup Full Movies English Sub
Here Come's the Drama
2 days ago
Be the first to comment