Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 24 مترجم - ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:00KARA TOPRAKLARA GİRDİ OLUM!
00:07Yürü!
00:09Yaptıklarının karşılığı olmayacağını mı sandın?
00:11Utanmaz herif!
00:14Katil herif!
00:15Hangi yüzle geldin buraya?
00:17Ne cesaretle geldin?
00:19Ne işin var lan senin burada?
00:22Aynı adam!
00:23Katil herif, katil!
00:24Utanmaz herif!
00:25Kardeşimizi şehit ettin lan!
00:26Bir de buraya mı geliyorsun?
00:27Katil!
00:28Katilsin sen!
00:29Avcadır!
00:30Avcadır!
00:31Avcadır!
00:32Avcadır!
00:33Avcadır!
00:34Avcadır!
00:35Avcadır!
00:36Avcadır!
00:37Avcadır!
00:38Avcadır!
00:39Avcadır!
00:40Avcadır!
00:41Avcadır!
00:42Avcadır!
00:43Avcadır!
00:44Siz mi aldınız?
00:45Kendi geldi Sayın Savcadır!
00:47Her şey için tutuklanmaya hazırım.
00:51Ama devletimin polisine silah çekmedim, çekmem, çekmeyeceğim de.
00:57Eşref!
00:58Sen hangi cesarete geliyorsun buraya?
01:00İnsanlar acılı!
01:01Yüreğimiz yarıyor!
01:02Ben de üzgünüm.
01:03Neyine üzüldün be?
01:05Memleketi ağına çevirdiniz!
01:07Her yerde sizin pisliğiniz!
01:09Şimdi karşıma geçmiş, ben bir şey yapmadım diyorsun ha?
01:12Daha ne yapacaksın?
01:13Ben bir şey yapmadım Sayın Savcım.
01:15Ha bir polis şehit olmuş, ha bir vatandaş bir farkı var mı?
01:19Bir de bana prensipli adam ayakları yapıyorsun ha?
01:22Bak!
01:23Bak şu çocuğa bak!
01:24Şu yaşında yetim kaldı!
01:26Sen yapmadın ama bunu birisi yaptı!
01:28Söyle bana Eşref Tek, bunun hesabını kim verecek?
01:32Hesabı kimin vereceğini bilmem.
01:34Kimin soracağı belli.
01:36Hâlâ bana racon kesme peşindesin.
01:42Eşref, senin araban olay yerinde görülmüş.
01:47İmkansız.
01:48Kamera kayıtları var.
01:51Olsun.
01:52İsterse kendi görüntülerim olsun.
01:54Ben yapmadım.
01:55Bu işi bana yıkmaya çalışıyorlar.
02:00Anlayacağız, hepsini anlayacağız.
02:02Alın bunu içeri.
02:03Sen, sen nereye?
02:04Geç!
02:05Oday alın bunu.
02:13Katil!
02:14Katilsin sen!
02:16Ne?
02:17Katilsin!
02:18Katilsin!
02:35Katil!
02:36Katil!
02:37Katil!
02:38Katil!
02:39Katil!
02:40Katil!
02:41Katil!
02:42Katil!
02:43Katil!
02:44Katil!
02:45Katil!
02:46Katil!
02:47Katil!
02:48Katil!
02:49Katil!
02:50Katil!
02:51Katil!
02:52Katil!
02:53Katil!
02:54Katil!
02:55Katil!
02:56Katil!
02:57Katil!
02:58Katil!
02:59Katil!
03:00Katil!
03:01Katil!
03:02It's true.
03:07It's best if you are.
03:10It's best you can do this.
03:14What happened? What was that?
03:15What were you doing here?
03:17I mean you, brother?
03:18I did.
03:23I killed it.
03:25I'm going to get it.
03:28You must beل.
03:32We're all not here. We're all here.
03:35We're all here. We're all here.
03:37I'm all here.
03:39I'm here. We're all here.
03:42Good luck.
03:46We're here!
03:47We're here with you.
03:50They're here with us!
03:53What happened? What happened?
03:56I'm a house, you're a kuzu!
04:02Well...
04:11We did not look at ourselves, we were just going to reach you.
04:16We can agree.
04:17We can agree.
04:18We can say police attacks.
04:20No, it's a case.
04:22A-Kadr, I don't think I don't know how to translate this.
04:26I didn't know that I'll deal with you.
04:27What did you do?
04:29What did you do?
04:31Did you do?
04:33Did you do?
04:35Why did you do?
04:37Let me get the police.
04:39Let me do it!
04:41Let me do it!
04:43I am doing it.
04:45I have to stop my police.
04:47I am not going to be a police officer.
04:49Let me do it!
04:51I am going to punish you!
04:53I am going to kill you!
04:55You are going to kill me!
04:57Come on, let's go.
05:16Let's go, Kasaplik, you know what you're doing.
05:21Let's go.
05:22I will not kill you.
05:28I know nothing to do with that.
05:29I am a friend of mine.
05:32I'm a villain of the character.
05:34It's alright.
05:35I'm going to kill you.
05:38I am not going to kill you.
05:39You are going to kill you.
05:44My choice is your choice.
05:49Come on!
06:14I'll kill him.
06:16What happened, O'Khan?
06:18What happened?
06:20Now be your authority.
06:23Do I kill him?
06:25Well done, I'll kill him.
06:27I'll kill him if he had a sin.
06:30I don't kill him if he could kill him.
06:34He's a plane.
06:38You kill me, O'Khan.
06:40Get out.
06:42What are you doing there!?
06:47Where are you from?
06:48My agent was a murder of Policies.
06:52That is a murder of my daughter.
06:59Yes, my condition is very big.
07:04Please be careful.
07:06Now, listen and look for the original proof.
07:08Let's go.
07:20Let's go.
07:28What did you get here?
07:30What did you get here?
07:32You get here.
07:34You get here.
07:36It doesn't come out.
07:38Let's go.
07:40Let's go.
07:42Let's go.
07:44Let's go.
07:46Devletimize karşı boynum kıldan incedir.
07:50Her zaman.
08:04Aşıncı sağolsun.
08:06Let's go.
08:22Babam sen öldürmüşsün diyorlar.
08:24Doğru mu?
08:26Değil.
08:28Ben yapmadım.
08:30Kim öldürdü peki?
08:32Başka adamlar.
08:34Sen de baliz misin?
08:36I ıh.
08:37Kötü adamım ben.
08:38Ama diğerleri daha kötü.
08:40Babam bana bisiklet alacaktı.
08:42Söz vermişti.
08:44Ben alayım sana bisiklet.
08:46Ben alayım.
08:47Söz vermişti.
08:50Ben alayım sana bisiklet.
08:52Olur.
08:53Al.
08:54Ne renk istersin?
08:56Kırmızı.
09:01Kırmızı.
09:02I'll take you for a busiklet.
09:06I'll take you for a busiklet.
09:10What is it?
09:12I'm a greener.
09:14I'm a greener.
09:16It's a greener.
09:18It's a greener.
09:20You're welcome.
09:22You're welcome.
09:24You're welcome.
09:32Haber verdiğin için sağ olun bak.
09:38Ne olmuş?
09:41Salmışlar Eşref'i.
09:43He iyi. Geçmiş olsun.
09:45Kalk Ceren yardım et. Hale bak.
09:47Birazcık evi toparlayalım hadi.
10:02Çito.
10:15Hiç bana bulaşmak ediş. Bok gibiyim zaten.
10:20Vallahi böyle olsun istemezdim.
10:23O kasabı bir yere geçirsem?
10:26Gerek kalmadı. Eşref halletti.
10:30He.
10:32Duydum.
10:34Yakmış yine şovunu.
10:36Eşref işte.
10:38Yapıyor şovunu.
10:40Sen de ne yapıyorsun? Ne diyorsun? Lafı eşrefe getiriyorsun he.
10:43Dozuluyum vallahi.
10:45Eşref yok Çito.
10:48Artık Kadir var.
10:52Nereye var Kadir ya?
10:54Kadir benim ağzıma sıçmaya var. Nereye var Kadir?
10:56Bak işte.
10:58Öyle deme.
11:00Biz seninle artık aynı yolun yolcusuyuz Çito.
11:03Yani.
11:09Sen hakikaten yürüyor musun bana ya?
11:11Ben yürümem.
11:13Yanarım kız.
11:15Yürümek neymiş?
11:19Senin yangının beni kesmez yalnız.
11:21Söndürür mü diyorsun?
11:36Başka birine aşın diyorum.
11:40Biliyorum.
11:43Ha.
11:44Dururuz.
11:52Bundan sonra benim kadınıma.
11:53Hangi mağaradan çıktın sen ya?
11:54Bizim tarzımız bu Çito.
12:08İşine gelirse.
12:09Acele etme.
12:11Senin önce bir kere beni hak etmen lazım.
12:14Derdinle dertleniriz.
12:15Derdinle dertleniriz.
12:16Yükünü sırtlanırız.
12:18Her türlü.
12:22Güzel.
12:24Dışıma gitti.
12:25Yani.
12:26Hem.
12:27Yani yalnızlık da zor.
12:28Oynen.
12:29Bize bir şans veremez misin Beçi'de?
12:31Ha?
12:32Ha?
12:33Ha?
12:34Yalnızlık da zor.
12:35Ha?
12:36Ha?
12:37Aynen.
12:39Bize bir şans veremez misin Beçi'de?
12:41Ha?
12:55Bir avans veririm.
13:01Görüşürüz.
13:06Görüşürüz.
13:27Ulan resmen şeftali gibi tadı var.
13:31Teşekkürler.
13:34Ne oluyor lan?
13:35Abartma lan Kadir.
13:37Ne oluyor lan?
13:38Abartma lan Kadir.
13:39Ne oluyor lan?
13:41.
14:04.
14:06.
14:07.
14:08.
14:10What a'gird.
14:16What a'gird.
14:23A'gird.
14:24A'girdsini, a'girdsini, f'neur and a'girdsini.
14:35I don't know what a'girdsini.
14:37Thank you I'm a very grateful
14:39I might ask you to get here
14:43I'm a very grateful
14:45She has a love
14:47If you're a happy five, you will be involved
14:49You can't give her advice
14:51That's not about where she can be
14:53I have a relationship
14:55I need you
14:57Oh, it's a하고.
15:06For a while, if you want to make any more things, you won't have to.
15:11Why do you do that?
15:17Yes.
15:18For a while!
15:24Oh, my God, Oh, my God!
15:28You are very nice to get a bicycle!
15:47What are you doing here?
15:49Oh
16:19Yeah, I'm going to be a car in front and brake.
16:23I see you're going to be a new driver.
16:26I know what I see.
16:28You're going to the other side.
16:31I'm going to go to the other side.
16:34You're going to be a really bad guy.
16:37Yes, I'm going to be a bad guy.
16:40I'm going to be a bad guy.
16:42You'll be a bad guy.
16:44No, you're not bad guy.
16:47I'm sorry, I'm sorry.
17:17Come on.
17:33Get into it.
17:39Yes, what is the matter? What is the matter?
17:47What is the matter?
17:49Konuşacaklarımız var.
17:51Konuşacaklarımız var.
17:53Hayırdır? Özür mü dileyeceksin?
17:55Ne özür be?
17:59Ne demek ne özür be ha? Ne demek?
18:01Buraya geldin bana böcek muamelesi yaptın ya.
18:03Suratıma sprey çıkmadın mı kızım sen?
18:05Böcek gibi sprey çıkmadın mı bana?
18:07Onun özürünü diyorum.
18:09Ya sen onu fazlasıyla hak ettin ki.
18:11Öyle mi diyorsun ya? O zaman beni niye çağırdın şimdi?
18:13Niye karşındayım? Ne oldu? Pişman oldun.
18:15Dönmek istiyorsun değil mi?
18:17Bu sefer de ben dönmüyorum ben.
18:19Ya sen var ya Gürdal hayvanın tekisi.
18:21Ya yeter ya. Sürekli hakaret hakaret.
18:23Ben bin kere geldim şu kapıya arkadaş. Bin kere.
18:25Ya bin kere geldin de bir kere.
18:27Bak bir kere insan gibi benden özür diledin mi sen?
18:29Ben ne özür diliyorum kardeşim senden.
18:31Ne özür diliyorum? Mesele ne ya? Ne mesele ne?
18:33Ya bak yemin ediyorum.
18:35Ben de kabahatçı seni buraya çağırdım. Konuşmak için.
18:37Defol git. Ya yine delilirme be.
18:39Cinnet geçirme hemen be. Allah Allah.
18:41Ne söyleyeceksen söyle. Yemin ediyorum yoksa giderim. Bak gelmem bir daha.
18:43Gelmezsen gelme. Öyle mi diyorsun?
18:45Öyle diyorum. Ulan o zaman her şey bitti ya tamam mı?
18:47Ne suratını göreceğim ne suratımı gör.
18:49Anladın mı? Ya mümkünse cenazeme bile gelme.
18:51Ya sen bir geber de. Orası kolay.
18:57Öyle mi diyorsun?
18:59Öyle diyorum.
19:01Geri zekalı.
19:03Geri zekalı.
19:05Nasıl yapıyorsun böyle bir hatayı ya?
19:07Tamam ne yapacağım ben şimdi ya?
19:09Ne yapacağım ben ya?
19:11Ne yapacağım?
19:13Nasıl yaptım ben böyle bir hatayı?
19:15Ne yapacağım ben ya?
19:17Ne yapacağım?
19:23Nasıl yaptım ben böyle bir hatayı?
19:25Savcı Hanım.
19:27Burayı tarif ettiler de ben pek emin olamadım.
19:39Buyurun buyurun lütfen.
19:41Hayrola bir yere mi gidiyorsun?
19:45Taşınıyorum da.
19:47Ha tamam o zaman çok meşgul etmeyeceğim seni.
19:49Yok estağfurullah.
19:55Bu fırlüğe çarpan adam.
19:57Bak bakalım tanıyor musun?
20:15Alo.
20:16Buradayım.
20:17Ne?
20:18Seni bekliyorum.
20:19Yukarıda merdivenlerin orada.
20:20Ne oldu bir şey mi oldu?
20:21Yemeğe götüreceğim seni.
20:22Ama ben hiç hazırlıklı değilim şu an.
20:24Beklerim.
20:25Eşref gelmiş burada beni bekliyor.
20:27Eşref gelmiş burada beni bekliyor.
20:28Eşref gelmiş burada beni bekliyor.
20:29Ne?
20:30Ne oldu bir şey mi oldu?
20:32Yemeğe götüreceğim seni.
20:35Ama ben hiç hazırlıklı değilim şu an.
20:38Beklerim.
20:53Eşref gelmiş burada beni bekliyor.
20:55Eğer sizi burada görürse biterim ben.
20:57Tamam.
20:58Sakin ol.
20:59Sen hazırlan.
21:00Çık dışarı.
21:01Biz bu meseleyi daha sonra konuşuruz senle.
21:03Tamam mı?
21:04Elim ayağım boşaltı şu an.
21:06Şişt.
21:07Panik yapma.
21:08Sakin.
21:16Sanırım aradığınızı bulduk.
21:18O tarihteki bütün haberler.
21:20İki tanesi de özellikle belirtti.
21:21Bir şey çıktı mı peki?
21:23O dönem o kasabanın ileri gelenlerinden biri öldürülmüş.
21:26Bir iki tane daha haber ver.
21:27Bakarsın.
21:29Teşekkür ederim.
21:34İyi günler.
21:35İyi günler.
21:36Faruk Sezer'e siz misiniz?
21:38Buyurun benim.
21:39Bizimle emniyete kadar geleceksiniz.
21:41Sebep?
21:42Onu emniyete gidince öğrenirsiniz.
21:45Peki.
21:46Çok güzel dokunmadın.
21:47Güzeldir çayı.
21:48Afiyet olsun.
21:49Hesap sendir.
21:50Kusura bakma.
21:51İrmak.
21:52Ben bu çocuğu doğuramam.
21:53Bu herif tam baba falan olmaz.
21:54Konuşabildiniz mi?
21:55Yok söyleyemedim ki.
21:56Yani içeri girer girmez zaten kavga etmeye başladık.
21:57Ya benim bütün bütün hevesimi kursağımda bıraktı ya.
22:00Dur sakin ol.
22:01Dur sakin ol.
22:02Yok ırmak yok.
22:03Ben bulacağım.
22:04Bulacağım bir doktor.
22:05Konuşacağım.
22:06Gonca saçmalama.
22:07Sakin ol diyorum.
22:08Yok ırmak yok.
22:09Yok.
22:10Yok.
22:11Yok.
22:12Yok.
22:13Yok.
22:14Yok.
22:15Yok.
22:16Yok.
22:17Yok.
22:18Yok.
22:19Yok.
22:20Yok.
22:21Yok.
22:22Yok.
22:23Yok.
22:24Yok.
22:25Yok.
22:26Yok.
22:27Gerizekalı.
22:28Gerizekalı.
22:29Gerizekalı.
22:30Gerizekalı.
22:31Gerizekalı Gonca.
22:36Eee?
22:37Bu güzel ortamı neye borçluyuz Eşref Bey?
22:40Barıştık ya.
22:42Öyle mi oldu?
22:44Evet.
22:47Beylik beylik laflar ediyordun.
22:49Ne değişti?
22:50Sen siz kalamayacağımı anladım.
23:03Hoşuna gitmedi mi?
23:06Yok gitti.
23:08Gitti de sen böyle istesem şey gibi davranıyordun yani.
23:13Dengesiz mi?
23:16Böyle şeyler yapmana pek alışık değilim.
23:21İkili ilişkilerde pek iyi değilim biliyorsun.
23:28Pratinaz evet.
23:30Zamanla alışırız.
23:31Sanki bana söylemek istediğin başka bir şey var gibi.
23:39Sana söylemek istediğim çok şey var Nisan.
23:43Mesela?
23:48Seni çok fazla düşündüğümü fark ettim.
23:50Sen çok düşündüğünde sonuçları hiç iyi olmuyor.
23:53Daha önce söylemiştim sana bunu.
23:56Öyle bir şey değil.
23:58Nasıl bir şey?
24:00Bu ne?
24:02Crank Mill'i.
24:04Buna daha sonra güleceğim.
24:06Olur.
24:07Buna daha sonra güleceğim.
24:08Olur.
24:13Bu ne?
24:15Crank Mill'i.
24:17Buna daha sonra güleceğim.
24:19Olur.
24:20Eşref hiç sana bir şey hediye etti mi?
24:38Mikrofon.
24:40Öyle bir şey değil.
24:41Daha böyle takabileceğin bir şey.
24:42Kolye, küpe, yüzük, bileklik.
24:45Üstünde taşıyabileceğin bir şey yani.
24:48Hayır neden?
24:49Bana hediye etmişti.
24:50Bir kolye.
24:52İçinde dinleme cihazı varmış.
24:55Yani şunu söylemeye çalışıyorum.
24:56Eğer sana bir şey hediye ediyorsa,
24:58anla ki bok yedin.
25:06Beğendin mi?
25:11Evet çok.
25:19Gel.
25:20Ne?
25:21Evet çok.
25:23Bak.
25:24Let's go.
25:54You can't get alone?
25:56I need you.
26:00No.
26:01I don't know.
26:31Transcription by CastingWords
27:01CastingWords
27:31CastingWords
28:01CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended