Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 4 jours
Yama Lasmar Douni c’est un morceau transmis oralement qui remonte à l’abolition de l’esclavage en tunisie en 1849. Avec comme refrain : Yama lamas Douni makom tgoulou ‘alach traduit par Pourquoi dites vous que le brun n’est pas bien ,n’est pas beau ?

En 1991 , le chanteur Slah Mosbah, lui-même issu de la communauté noire tunisienne, la reprend. Sa version met en avant une identité souvent invisibilisée. Grâce à lui, la chanson sort du cadre folklorique et gagne en popularité.

En 2017, la chanteuse Asma Othmani redonne vie au morceau avec un message clair : dénoncer le racisme et célébrer la diversité Tunisienne.

Yama Lasmar Douni est passée du folklore à l’hymne…
Un morceau qui raconte le racisme en tunisie d’hier et d’aujourd’hui.

Catégorie

🎵
Musique
Transcription
00:00L'histoire de Yamal Asmardouni
00:04Yamal Asmardouni, c'est un morceau transmis oralement qui remonte à l'abolition de l'esclavage en Tunisie en 1846,
00:19avec comme refrain « Yamal Asmardouni, ma comte goul ou alesh » traduit par « Pourquoi dites-vous que le brin n'est pas bien, n'est pas beau ? »
00:27En 1991, le chanteur Sleh Mouzbeh, lui aussi issu de la communauté noire tunisienne, la reprend.
00:33Sa version met en avant une identité souvent invisibilisée.
00:36Grâce à lui, la chanson sort du cadre folklorique et gagne en popularité.
00:48En 2017, la chanteuse Asmardouni redonne vie aux morceaux avec un message clair,
00:53dénoncer le racisme et célébrer la diversité tunisienne.
00:57Yamal Asmardouni est passé de folklore à hymne,
01:04un morceau qui raconte le racisme en Tunisie d'hier et d'aujourd'hui.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations