00:34Als flüchtlinge vor der Rache Frankos, als die Verlierer des Spanischen Bürgerkrieges, waren sie im Frühjahr 1939 zu Hunderttausenden über die rettende Grenze nach Frankreich gekommen.
00:44Yo, lo que me contaba mi padre, yo lo siento, lo siento en mi cuerpo, porque cuando estuvo aquí trabajando, tenía 21 años.
00:55Pero ellos, los republikanenses Spanieres, los rotos Spanieres, como los nazis se llamaban, el estatus de un guerrero guerrero.
01:07Los que se caían ahí dentro, ahí se quedaban.
01:21El resto se quedó en suedfrancésischen internierungslagern, bajo la control de la Vichy-Región.
01:28Ende 1941 fueron obligados a trabajo de servicio de trabajo y, después de la presencia de todo Frankreich, el siguiente año, de la organización TOTTE.
01:37El padre y a los cuatro hijos los meten en un campo de concentración francés, no alemán, francés.
01:46Y aquí, en esta ciudad, al igual que en otras ciudades importantes de la costa francesa, los alemanes, durante la ocupación en la Segunda Guerra Mundial,
01:55construyeron bases submarinas para proteger a estos submarinos, estos U-Bots de los bombardeos de los aliados.
02:07La organización que se dedicó a la construcción de estas infraestructuras militares en territorios ocupados por los alemanes
02:35era la así llamada organización TOT. A su servicio estuvieron, por tanto, decenas de miles de españoles cuya historia nos resulta bastante desconocida.
02:45Mi padre escribió el libro, escribió su historia, su guerra.
02:52Pero era una carta para nosotros, para los hijos, para que nosotros tengamos esta memoria.
02:58Pero no quería que sea publicado aquello.
03:02Y me dijo, pues yo cuando me muere ya hará lo que quiera con esa carta.
03:08Pero de momento, mientras que esté vivo, eso no lo publicas.
03:11No es la historia de un hombre, sino la historia de todo un pueblo.
03:26De todos estos que vinieron aquí huyendo del fascismo.
Be the first to comment