Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love and Crown Ep 34 Engsub
Mystic.Frames
Follow
3 hours ago
Love and Crown Ep 34 Engsub
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
詞曲 李宗盛
00:30
詞曲 李宗盛
01:00
詞曲 李宗盛
01:29
詞曲 李宗盛
01:59
詞曲 李宗盛
02:29
詞曲 李宗盛
02:59
詞曲 李宗盛
03:29
詞曲 李宗盛
03:59
太后寄給銀公主的稻吻
04:02
二月初始是银兒死的前一點
04:19
是银兒死的前一點
04:23
那银兒還未死
04:28
我後為何要哀悼她
04:31
總理 總理
04:35
這唯一的解釋就是
04:38
我知道银兒會死
04:41
此事跟她有關
04:43
不不會的 祂兒是她撫養成的
04:53
她 她怎麼可能會去殺她
04:57
對吧
04:58
那 那我後為何要自殺呢
05:05
I'm going to push my
05:09
To your brother
05:11
We will win your
05:12
The Emperor
05:15
He will win your
05:16
The Lord
05:18
I will not
05:20
He will
05:21
You
05:23
I will not
05:24
You
05:25
The Lord
05:26
He was
05:27
He was
05:27
He was
05:27
He was
05:28
His
05:28
He
05:28
He
05:29
He
05:29
He
05:30
He
05:31
He
05:32
He
05:32
He
05:32
He
05:33
He
05:33
He
05:35
You just told me that
05:41
the death of your mother is not your hand.
05:45
You have no evidence.
05:48
You can't even know.
05:51
That's why I told you that
05:55
that the mother gave her the last one.
05:58
You gave her the last one to the queen.
06:00
But...
06:02
He used the七星
06:08
This七星
06:10
Just need a little
06:11
To let her go to the throne
06:16
So...
06:18
You're...
06:19
Is your mother
06:21
You killed her
06:26
Not even
06:29
You can't be怪 yourself
06:31
He was born in the queen's house,
06:33
and he was a traitorous
06:35
and a woman's father.
06:37
You are a father.
06:39
She was a hard worker.
06:41
He was not going to take you to the queen?
06:43
So...
06:47
You killed the queen of the queen,
06:51
and gave the king to the king?
06:53
That's why he was to let the king and the king
06:55
and the king of the king
06:57
and the king of the king.
06:59
You're a good one.
07:01
You're a good one.
07:03
You're a good one.
07:05
It's over.
07:07
In the last one,
07:09
I can't believe it was quite a good one.
07:11
I can't believe it.
07:13
I saw you all being a good one.
07:15
This is a good one.
07:17
That smell.
07:19
It's a beautiful one.
07:21
Shut up.
07:23
Shut up.
07:25
Shut up.
07:29
Mother, even if you are going to be a good one,
07:33
you won't be able to kill her.
07:35
You're a good one.
07:37
You're a good one.
07:39
I'll tell you,
07:45
that the last one was a good one.
07:49
But it's a good one.
07:51
Why don't you give her a good one?
07:53
Why don't you give her a good one?
07:55
Why don't you give her a good one?
07:57
Who wants her to be a good one?
07:59
Who wants her to be a good one?
08:01
I can't believe it.
08:03
I'll help her to be a good one.
08:05
Let me give her a good one.
08:07
You're a good one.
08:09
God you deserve the one to tell.
08:11
Then you're a good one.
08:12
You're such a good one.
08:14
You should do it.
08:16
You have to be half a good one.
08:17
You have been Raul the Lim哥 didn't?
08:18
In 모르
08:39
至於蕭瑩嘛
08:41
怪就怪在她生在皇室
08:43
怪就怪她是蕭幻
08:44
還有你的妹妹
08:46
不過她已經當了公主這麼多年了
08:48
也不枉此生了
08:50
早一天死晚一天死又有何分別
08:53
你怪我很多
08:55
你怎麼不怪你母后心狠手蠟
08:57
日欲充信
09:07
毒天仙
09:10
蕭幻一直把你當作她的左膀右臂
09:14
她待你不保
09:16
我的母后
09:18
盈兒
09:20
也從未得罪過你
09:24
你為何如此恨毒
09:27
今日
09:29
我清兒聽到你說出真相
09:32
說是不是殺了你
09:34
我不配為人
09:35
人
09:51
啊
09:51
啊
09:52
啊
09:53
啊
09:54
你們也要造反嗎
09:56
夕唱完了,该落幕了?
10:09
豫章王勾结异教,易遇谋返
10:13
豫章王易遇谋返
10:15
豫章王易遇谋返
10:18
到底想做什么?
10:26
That's the end of the day.
10:32
The king of the king was the king.
10:34
The king of the king of the king is the king's house.
10:38
It's interesting.
10:41
You still want to do the king of the king?
10:44
Why not we now, to come and ask for a blessing?
10:46
I will be happy to be a king.
10:49
I...
10:52
The king of the king.
10:55
It's the only one of the blood of the king.
10:58
The king of the king.
11:00
Do you want to know?
11:02
If you killed me,
11:04
it would be what kind of a disaster?
11:07
The only one of the blood of the king?
11:12
Do you still want to know?
11:14
Do you want to give me the king?
11:18
Do you want to know?
11:19
Do you want me?
11:25
Do you want me?
11:32
I'll give you the king.
11:35
I'll give you the king.
11:38
The king of the king, you're too true.
11:41
You have to deal with me.
11:44
The king of the king.
11:46
The king of the king.
11:48
The king.
11:50
The king of the king.
11:52
The king of the king.
11:54
The king.
11:59
You won't let me know.
12:04
Wow!
12:05
Wow.
12:10
The king?
12:12
Your arm is seated in my chest.
12:16
Did you know?
12:19
Can I have this day?
12:22
You may stay there forever.
12:30
Now we're at the end of the day of the world.
12:32
After the first day of the world,
12:35
I'd like to go ahead and see the return of the future.
12:37
If you'd like to complete their return,
12:39
to the end of the future,
12:41
please tell me that you should.
12:46
To the end of the future,
12:47
to the end of the future?
12:50
What are you doing?
12:52
無天子,何來祭天大典?
12:56
你不是已經猜到了嗎?
12:58
你敢!
13:01
我怎麼不敢?
13:06
因為...
13:10
我也是肖氏炫火
13:14
我當然可以
13:18
你胡說
13:22
你們崇敬的父皇不過是個人渣而已
13:25
肖煥已死
13:27
而你
13:29
已被我的千絲纏所控
13:43
如今這肖氏
13:45
也只有我能擔得起這天下重任
13:48
不是嗎?
13:52
等祭天大典結束之後
13:54
我自會把忠靈還給你
13:57
只不過
13:59
到時候他還願不願意
14:00
跟一個無情無愛的傀儡在一起
14:04
那就說不定了
14:05
啊
14:06
啊
14:15
啊
14:16
啊
14:34
Do you think it's the end of the war?
15:04
It's possible to take care of her 70s.
15:10
I'm so happy.
15:12
It's not a problem.
15:14
If you have a soulmate,
15:17
you will never be able to take care of me.
15:34
Oh, oh, oh, oh, oh.
16:04
It's been a long time ago.
16:07
It's been a long time.
16:34
I don't know.
17:04
I don't know.
17:34
I don't know.
18:04
I don't know.
18:34
I don't know.
19:04
I don't know.
19:34
I don't know.
20:04
I don't know.
20:34
I don't know.
21:04
I don't know.
21:33
I don't know.
22:03
I don't know.
22:33
I don't know.
23:03
I don't know.
23:33
I don't know.
24:03
I don't know.
24:33
I don't know.
25:33
I don't know.
26:03
I don't know.
26:33
I don't know.
27:03
I don't know.
27:33
I don't know.
28:03
I don't know.
28:33
I don't know.
29:03
I don't know.
29:33
I don't know.
30:03
I don't know.
30:33
I don't know.
31:03
I don't know.
31:33
I don't know.
32:03
I don't know.
32:33
I don't know.
33:03
I don't know.
33:33
I'll know.
34:03
I don't know.
34:33
I don't know.
35:03
I don't know.
35:33
I don't know.
36:03
I'll know.
36:33
I'll know.
37:03
I don't know.
37:33
I don't know.
38:03
I'll know.
38:33
I don't know.
39:03
I'll know.
39:33
I'll know.
40:03
I'll know.
40:33
I'll know.
41:03
I'll know.
41:33
I'll know.
42:03
I'll know.
42:33
I'll know.
43:03
I'll know.
43:33
I'll know.
44:03
I'll know.
44:33
I'll know.
45:03
I'll know.
45:33
I'll know.
46:03
I'll know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
47:04
|
Up next
Ep.11 Love and Crown Engsub
Reelshorts Love
2 weeks ago
47:15
EP 9 Dear X
MST Drama
3 days ago
46:07
Love and Crown Ep.32 Engsub
Mystic.Frames
5 hours ago
43:59
Love and Crown Ep.33 Engsub
Mystic.Frames
5 hours ago
45:26
Love and Crown E p.31 EngSub
Mystic.Frames
1 day ago
46:07
Love and Crown Episode 3 Engsub
Cineva usa
3 weeks ago
47:35
Love and Crown Episode 2 Engsub
Cineva usa
3 weeks ago
44:31
To My Shore Ep 6 Engsub
Nova.Channel
6 hours ago
1:03:19
Ep.3 Interminable thai eng sub
Nova.Channel
22 hours ago
45:06
EP 6 To My Shore
C Drama
2 days ago
59:10
EP 10 Dear X
MST Drama
3 days ago
41:40
To My Shore EP 5
C Drama
3 days ago
47:56
To My Shore Episode 4 _ Engsub
C Drama
1 week ago
31:55
Love on the Turquoise Land Ep.34 EngSub
Mystic.Frames
3 hours ago
41:10
Treasure at Dawn EP. 8 EngSub
Mystic.Frames
4 hours ago
38:11
Love on the Turquoise Land Ep 23 Engsub
Mystic.Frames
4 hours ago
38:12
Treasure at Dawn EP. 7 EngSub
Mystic.Frames
5 hours ago
51:07
Sueños de libertad capitulo 457
Mystic.Frames
12 hours ago
39:09
Treasure At Dawn EP.6 EngSub
Mystic.Frames
12 hours ago
2:23:46
Uzak Şehir Ep.42 EngSub
Mystic.Frames
13 hours ago
51:10
Head to Head Ep.6 EngSub
Mystic.Frames
13 hours ago
2:16:11
Una nueva vida capítulo 65 en español
Mystic.Frames
1 day ago
35:59
Love on the Turquoise Land Ep.22 Engsub
Mystic.Frames
1 day ago
38:20
Love on the Turquoise Land (2025) Ep 21 Engsub
Mystic.Frames
1 day ago
39:59
Treasure at dawn Ep.5 EngSub
Mystic.Frames
1 day ago
Be the first to comment