Skip to playerSkip to main content
“A Rainha da Pérsia (Hot 2025)” capítulo 20 revela novas alianças, perigos escondidos e escolhas que podem mudar o destino de um império. Entre intrigas palacianas, lealdades quebradas e sentimentos proibidos, este episódio entrega intensidade emocional e drama histórico com um toque moderno. Ideal para espectadores do Brasil, Portugal, Espanha, EUA, Reino Unido, França, Canadá, Alemanha, China, Coreia, Índia, Tailândia e todo o mundo árabe.

#ARainhaDaPersia #Hot2025 #ShortDrama2025 #Capitulo20 #SerieCompleta #DramaPortugues #EnglishSub #HistoricalDrama #RomanceDrama2025 #GlobalDrama2025 #TrendingDrama #DramaFullEpisode #PortugalSeries #BrazilianDrama #RoyalDrama2025 #PalaceIntrigue #EmotionalDrama #WorldwideDrama #FullEpisode2025 #DramaOnline2025
Transcript
00:00Music
00:04Music
00:09Music
00:15Music
00:25Music
01:29O que você tem, meu filho? Deixa eu te ajudar.
01:31Sai daqui!
01:32Quando é que você vai entender que eu não sou uma criança
01:34pra você ficar tentando me fazer sentir bem?
01:37Ele não pode se recusar a falar com o próprio filho.
01:39Você para com isso ou vai acabar com a sua mãe?
01:43Vai e reúna todos os judeus que estiverem em Suzã
01:45e jejue por mim.
01:47Deus providenciou uma pessoa que vai nos ajudar,
01:50mas precisamos nos unir a ela em jejum e oração
01:53pra que Deus a dê direção e sabedoria sobre o que fazer
01:56pra mudar esse decreto contra nós.
01:59O nosso povo mudou,
02:01mas o nosso Deus não mudou.
02:03Se perecer, pereci.
02:09Mas será pelo Senhor, meu Deus.
02:12Pelo teu povo
02:12e pela tua causa.
02:14Pelo teu povo
02:16I don't know.
02:46I don't know.
03:16I don't know.
03:46I don't know.
04:16O que você tem, Rainha Esther?
04:18O que você tem?
04:48Se for do seu agrado, eu peço que venha hoje com a mão.
04:58Ao banquete que eu preparei para o rei.
05:09Traga uma mão depressa para atendermos o pedido da Esther.
05:12Muito obrigada, meu rei.
05:19Eu estarei esperando por vocês.
05:31Eu posso me atirar?
05:32Sim.
05:35Nós vemos em breve.
06:02Vocês ouviram a Rainha.
06:20Preciso me aprontar para o banquete dela.
06:25Resolvemos tudo amanhã.
06:27Eu não disse que ela faz bem a ele.
06:29O que te quebra a nós.
06:31O que aconteceu aqui?
06:35Pois é.
06:37A Rainha tem esse dom.
06:39Respira, Mordecai.
06:43Respira, Mordecai, respira.
06:45Respira.
06:47Respira, Mordecai, respira.
06:49Pega uma água para ele, um pedaço de pão, qualquer coisa.
06:53Você está mais palha do que cera.
06:55Respira.
06:55Calma, calma.
06:56Está querendo morrer antes do tempo, é?
06:58Não precisa.
07:00Come, Mordecai.
07:00Deixa de ser teimoso.
07:01Não quero.
07:02Senhores, vocês viram o mamã?
07:05Ele deve estar em casa ainda.
07:07Mas não foi esse o tecido que eu escolhi?
07:11Zênis!
07:13Zênis!
07:15Ah, meu amor.
07:17O que que houve?
07:18O tecido que eu escolhi para as cortinas
07:21são iguais aos do palácio?
07:24O que aconteceu?
07:24Ah, eles não tinham tecido suficiente, eu escolhi esse.
07:28Ficou maravilhoso, não ficou?
07:30Não.
07:31Esse, esse é comum.
07:34Isso aí tem na casa de qualquer oficial, oficialzinho aí do reino.
07:40Será que você ainda não entendeu
07:42que eu sou o segundo homem mais poderoso do reino?
07:47A minha casa tem que se parecer com o palácio.
07:51Amorzinho.
07:53Amorzinho.
07:54Por que que tá com esse mau humor todo, hein?
07:57O quê?
07:57Você não encomendou os tecidos que eu escolhi?
08:00A gente esperava.
08:02A nossa casa merece o melhor.
08:05Meu bem.
08:06Olha aqui pra nossa casa.
08:08Olha pra tudo que a gente tem.
08:11Maravilhoso.
08:11Além de termos a casa mais bonita de Suzan,
08:15meu amor, quando os nossos amigos chegarem hoje à noite pro banquete,
08:22eles vão morrer de inveja.
08:24E os nossos filhos, viram todos?
08:28Claro, óbvio.
08:30De que vale ter tanto filho homem bonito, forte, se a gente não pode exibir, não é?
08:35Você sabe me fazer feliz.
08:38Não, é a minha especialidade.
08:45Tá esperando alguém?
08:47Não.
08:47Meu irmão, alguma mensagem do rei?
08:58Sim, primeiro-ministro.
08:59O senhor foi convidado para um banquete especial.
09:01O banquete?
09:05No palácio?
09:06Sim, mas é uma ocasião privada.
09:08Apenas o senhor, o rei e a rainha.
09:11E foi a própria senhora da peça que preparou o banquete e mandou convidá-lo.
09:15E quando seria?
09:17Agora mesmo, primeiro-ministro.
09:18Meu amor, que privilégio.
09:21Eu não falei que eles te valorizam.
09:23Muito obrigado, minha irmã.
09:25Eu vou me arrumar e já vou.
09:27O rei pediu pra ser rápido.
09:28Ah, pode deixar.
09:29Pode deixar que eu vou ajudar.
09:30Não vamos deixar o Soberano esperando.
09:33Com licença.
09:35Ai, amor.
09:37Eu não falei que você tem que se animar.
09:39Olha quantas coisas maravilhosas estão acontecendo com a gente.
09:43Você tem razão.
09:45Imagina quando souberem que eu fui o único convidado para o banquete da rainha.
09:51Amor.
09:53Então vamos, vamos logo.
09:55Que eu tenho uma roupa nova pra você usar.
09:57Que vai ser perfeita nessa noite memorável.
10:03Será que estamos esquecendo de algo?
10:05Acho que tá tudo certo, Esther.
10:08E o vinho especial que eu pedi?
10:10Já está aqui.
10:11Não se preocupe.
10:13Tudo que você pediu aos servos, eles já trouxeram.
10:16Eu conferi.
10:16Ótimo.
10:21Eu acredito que o rei vai ficar muito satisfeito.
10:25Você caprichou, né?
10:27Obrigada.
10:29Espero que ele goste de tudo.
10:30Você conseguiu, Esther.
10:50Eu fui até elegar, mas...
10:53Foi Deus quem tocou no coração do rei.
10:57Então o jejum funcionou.
10:59Você está bem?
11:05Eu senti um pouco de tontura, foi só isso.
11:08Deve ser porque está com fome.
11:11Vocês já podem entregar o jejum.
11:15Avisa o Mordecai, por favor.
11:16Sim, Rainha.
11:17Deixa que eu vou.
11:18É melhor você ficar aí ajudando o que for preciso.
11:23Obrigada, Gai.
11:24Arianna, leva a Rati para comer algo e faça também a sua refeição.
11:31Sim, pode deixar.
11:35Ratak, você também precisa comer.
11:39Será que o rei vai demorar, minha rainha?
11:41Vai comer e volte antes que ele chegue.
11:44Veja-se.
12:00Que tal?
12:02Ah, não.
12:04Não, Abona, essa roupa não.
12:06Não, pega uma nova.
12:08Como quiser.
12:16Eu posso saber por que meu rei está se arrumando tanto?
12:20Eu tenho um compromisso importante.
12:24E...
12:25Que tipo de compromisso seria?
12:28Você vai se encontrar com algum rei de alguma nação?
12:32Vamos receber visitas no palácio?
12:35Não, Amirah.
12:36Não vamos receber ninguém.
12:39Quanto mistério.
12:42O rei está querendo me deixar curiosa.
12:44É isso.
12:49Não é interessante para você.
12:52É aí que o rei se engana.
12:55Na verdade, eu...
12:57Gostaria muito de acompanhá-lo nessa...
13:00Ocasião especial.
13:02Por acaso você está se achando rainha agora?
13:09Eu acho que...
13:11Essa roupa aqui...
13:13O meu rei vai gostar.
13:15Essa é perfeita.
13:17Ótimo.
13:19Muito bem.
13:21A propósito...
13:25Arruma as suas coisas e volta para a areia, Amirah.
13:28O meu rei vai gostar.
13:32O meu rei vai gostar, Amirah.
13:35E...
13:36E...
13:41Until now, you haven't said anything.
14:08And what do you want me to say?
14:14You know that I didn't want to say anything that I told you, you know?
14:20And you want to say what?
14:25I was angry. I ended up commenting on you.
14:29Sorry.
14:32Not only in me.
14:33Not only in me.
14:36Na Esther, too.
14:39But I'm going to stay with her.
14:42Today is my chance.
14:44After she risked her life to see you,
14:48it's the minimum you should do.
14:51Sometimes you need to hear the truth,
14:54even if they cost a car.
14:58You have right.
15:00Don't throw away people who risked their own lives
15:06to tell you things that you don't want to hear.
15:09These are the only people who love you enough to do this.
15:15I feel so.
15:19I feel so.
15:23Okay.
15:25The rest is ready.
15:27Wait.
15:31I need you, Harpona.
15:33You know that I'm like a father to me.
15:39So don't let me get away from you.
15:42I don't have any age for this.
15:49It's this.
15:51It's this.
15:53It's this that she does with you.
15:55What?
15:57My son, she makes you a better man.
16:00A sincere man.
16:01You don't think that it hurts me in front of others?
16:09No contrary.
16:11It makes you admirable.
16:16There are two types of respect.
16:20The one you impose by fear
16:22and the one you conquer with love.
16:28What two do you want?
16:29What do you want?
16:30What do you want?
16:36Com licença, Soberano.
16:39O Primeiro Ministro já está à sua espera.
16:40Diga a ele que eu já vou, meu amor.
16:50Só não entendo por que ela chamou o amor.
16:56Será por causa daquele oficial que ele odeia?
17:00Quem?
17:01Lembra que você me falou de Mordecai?
17:03Lembra?
17:04Aquele que Esther estava abraçado?
17:05Será que ela tem se encontrado com Mordecai?
17:08Mas é claro que não.
17:10Por favor, Xerxes, não pare com essa implicância.
17:14Ele é um oficial muito fiel ao seu palácio.
17:18Só Aman não gosta dele aqui.
17:21Faça o seguinte.
17:22Procura saber por que o Aman não gosta do Mordecai.
17:25Falei isso.
17:33E ela disse que é a própria Esther que fez o doce.
17:36Acreditam?
17:37Que tipo de rainha ela pensa que é para se rebaixar esse nível?
17:40Se o Egay souber...
17:42Pior é que ele sabe.
17:43Isso que eu acho um absurdo.
17:45Parece que com ela nenhuma regra vale.
17:47Lembram que ela foi sem adornos na primeira noite
17:49no quarto do rei.
17:50Isso não é justo.
17:51Só a gente tem que cumprir regras aqui.
17:55Amira!
17:58Achei que você fosse ficar mais tempo com o nosso rei.
18:01Ele tinha uma reunião.
18:03Acho melhor eu voltar e também...
18:08O quê?
18:09Ele te enganou, querida.
18:11Do que vocês estão falando?
18:13A Raí está fazendo um banquete para o rei.
18:19Mas para quê?
18:21Ninguém sabe.
18:23Mas que o rei mentiu para você...
18:26Ele mentiu.
18:28Ah...
18:30Tadinha!
18:32A Mirá achou que o rei estava gostando dela tanto quanto da Esther.
18:36Olha aqui, sua ordinária!
18:38Pelo menos foi comigo que ele passou esses últimos dias.
18:42Enquanto você...
18:44Aliás...
18:46Vocês...
18:47Ficou mofando aqui nesse arinho.
18:53A gente já sabe, Amira.
18:55Sabe do quê?
18:56Que você não tem nada com o rei.
19:00Assim como a Arya também nunca teve.
19:17Pelo visto estamos com pressa.
19:28Calma...
19:29Que eu já estou chegando, meu rei.
19:47Prontinha!
20:04Meu rei?
20:07Meu rei?
20:10Isso foi o que aconteceu com ela.
20:13Não comigo?
20:15Amira...
20:16Você mesma me falou que ele nunca te tocou.
20:18Você está louca?
20:20Eu nunca disse isso.
20:21Ah, não?
20:23E aquele dia que você chegou aqui chorando, hein?
20:35Posso?
20:37Esther...
20:40Eu sinto tanto a sua falta, meu amor.
20:42Sou eu, meu rei.
20:45Amira.
20:50É você?
20:51Pode ir dormindo.
20:53Depois eu vou.
21:01Isso aconteceu só uma vez.
21:04Ele estava muito abalado devido à morte da Mestres.
21:08Aceita de uma vez, Amira.
21:09O rei não quer nada com você.
21:12Aliás...
21:14Desde que a Esther chegou aqui...
21:16Que ele perdeu completamente o interesse por esse harem.
21:19Então por que ele me chama toda vez?
21:21Porque ele quer fazer ciúme na rainha, sua boba.
21:22A rainha, sua boba.
21:39Oficial Mordecai?
21:41Venha comigo, por favor.
21:42A rainha Esther conseguiu uma audiência com o rei.
21:43Graças a Deus.
21:44Obrigado.
21:45Obrigado.
21:47A rainha Esther conseguiu uma audiência com o rei.
21:48A rainha Esther conseguiu uma audiência com o rei.
22:03Graças a Deus.
22:04Obrigado.
22:07Obrigado.
22:16Come antes que você desmai de fome.
22:17Eu sei do jejum.
22:19Também jejuei com vocês.
22:20Eu sei do jejum.
22:21Também jejuei com vocês.
22:22A Iona está bem?
22:32A Iona está bem?
22:36Minha família era a vizinha da família dela.
22:42Por acaso será apaixonado por ela?
22:45Não.
22:45Imagina, eu era muito novo.
22:47In fact, I admired her family, which was an example for me.
22:52They were different, you understand?
22:59But sometimes I wanted to belong to her family.
23:02To a mother who gave me love, a father present.
23:05In fact...
23:07But my parents sent me to the palace to serve with me,
23:10and they were all my dreams to form a family like that.
23:13I feel so.
23:15Don't worry, I'm fine.
23:17In addition, I had the privilege to meet someone special like Esther.
23:21Your uncle paid me something.
23:23Thank you for all the help you gave me to Esther.
23:26She got me before I arrived at the palace.
23:29You didn't tell me your name?
23:33Esther.
23:34My Egei.
23:36It was a pleasure to meet you, Esther.
23:41Esther, do you have anything else?
23:43Yes.
23:44It was our God who gave her grace to your eyes.
23:47Not only my eyes, Mordecai.
23:49The palace all I admire.
23:51Even those who say that it's not pure envy.
23:55Sometimes she makes me feel like I was a older brother.
23:59So, God heard your desire.
24:01What desire?
24:02You didn't say that he had a family?
24:03He gained a wife.
24:05True.
24:06It's true.
24:07And if I accept, I also want to be a brother.
24:09Well, now I have two brothers, then.
24:13Just a wife.
24:14Just a wife, Peppa.
24:15She'll have to stay away.
24:17A Iona could be my sister too, right?
24:19No, no.
24:20You know that not.
24:22The king.
24:26The king.
24:27The king.
24:28The king.
24:30The king.
24:43The king.
24:44I know.
24:46You don't want to sit down?
24:48You don't want to sit down?
25:16You don't want to sit down?
25:28No?
25:46Minha rainha,
25:52eu queria agradecer imensamente o convite
25:55e dizer o quanto eu estou honrado,
25:58como a senhora deve imaginar.
26:00Eu nunca estive num lugar como este.
26:04É muito bonito.
26:07Reflete a sua rainha.
26:09Com todo respeito, meu rei, é claro.
26:13Não se preocupe, Amã.
26:14Não é segredo para nenhum ser vivente em Suzão
26:19o quão bela é a minha rainha.
26:29Eu gostei do vinho.
26:32É diferente?
26:34É da Cilice.
26:41Que tal começarmos?
26:43Por esse pãozinho encheado.
26:45É.
26:47E aí
26:54E aí
26:55E aí
27:01Hmm...
27:03That delicious!
27:05They never served me before.
27:07It's because you never left me in the kitchen.
27:09That's what I did.
27:11But how is it possible?
27:13We have to serve this.
27:15That's why we have to serve this.
27:17That's why you never left me in the kitchen.
27:19That's why I just left me there.
27:21That's why I did it.
27:23That's why I did.
27:25But how is it possible?
27:27We have to serve this.
27:29We have to serve this.
27:31Yes, but...
27:33There are ingredients that are not available.
27:35What?
27:37Love.
27:39Love.
27:41Love.
27:43Love.
27:45Yes.
27:47You can see the difference.
27:49The flavor is perfect.
27:53And I'm going to ask my wife to come here to learn with you.
27:57Then tell me, Esther.
28:01What is your request?
28:05Peça and it will be given you.
28:09What you want, my rain.
28:11I will give you...
28:13Even half of the kingdom.
28:17Calm down.
28:19I still want you to prove this.
28:21I still want you to prove this.
28:23The phy عن ноутeri.
28:25As many children need to謝謝.
28:27To support you.
28:29ınız Will be able to lift you up.
28:31If you want to continue measuring,
28:33any care is coming for you.
28:34That's good.
28:35Nothing.
28:36I can't gradually raise your wings.
28:37Are you ordering something to protect you?
28:39I don't want to undone it.
28:42If you want to move.
28:44I like your wife to visit I will also offer you,
28:45the master's crown.
28:46I always use, the next day.
28:47Yeah.
28:48I am y Kalau poisoning us or not.
28:50Well, tell me that it was you who did it too.
29:06I'm still waiting for your answer.
29:14My request.
29:15And my wish, if I find a favor in front of the rei,
29:21and if it's your interest, I'll give it to him.
29:28So that the rei
29:30come with a hand
29:33to the banquet that I'm going to prepare tomorrow.
29:38If so the rei does,
29:42I make the request.
29:46That the rei will give me.
29:50But why wait?
29:55Why not?
29:56What was it?
29:57You didn't like my banquet?
30:06But of course I liked.
30:11The best banquet that I've already participated.
30:13I also, my rain.
30:18So come back tomorrow.
30:22Okay, my rain.
30:24I'll come back tomorrow.
30:25I'll come back tomorrow.
30:26I'll come back tomorrow.
30:27I'll come back tomorrow.
30:28I'll come back tomorrow.
30:29I'll come back tomorrow.
30:30I'm pumped back tomorrow.
30:31I have a chance to see you in this box, my rei.
30:55Today, tomorrow, you're even better.
31:02Thank you for your presence, mom.
31:04I thank you, my rain.
31:25What happened, my rain? Why didn't you say anything?
31:44I need another day to be here.
31:47I need to know how to talk about my origins.
31:51Esther.
31:52Did something happen?
31:57No.
31:58It's okay, my rain.
32:00Do you need something?
32:02No, it's...
32:04I didn't see the chair.
32:09He's taking a bath today.
32:12Your cat takes a bath?
32:15Yes.
32:17Always.
32:22No.
32:35No.
32:36In fact...
32:37Hey, Esther.
32:44You have to be sure of this?
32:59Now tell me, what did you think of inviting this idiot?
33:05You see that he also hates Jews and wants to know the details of the decree?
33:10He agradees to Amman?
33:12No, I don't think it's not.
33:14I think it's not.
33:15And it seems that the rei is not very good.
33:17I would like to talk about the decree.
33:21I received information that all provinces already received a copy of everything.
33:26Everything is according to your own.
33:28I also took the freedom, with the treasurer of the rei,
33:32of starting to separate the quantities that will be used
33:37to recompense all those who execute a Jew.
33:42Good night, Amman.
33:44Good night, Amman.
33:52So, Amman, tell us about the banquet. What did you find?
33:56Sorry, but I have another banquet to go.
34:00By your face, the banquet was very good.
34:03You don't have no idea.
34:05Excuse me.
34:07I thought you would have left this idea, man.
34:11If you don't want any one, who knows what I'm going to do in my life?
34:14You don't want to try until the end.
34:16I will have to go.
34:17I will have to go.
34:19Hey.
34:20You don't want to comment on what happened
34:24with the queen of Amman?
34:25If it were to anyone know,
34:28all of you would have been called by the queen.
34:31Not only me.
34:32I feel a lot, but I don't give them satisfaction.
34:35Will you help me?
34:37If I am at my level, I need to talk to my father.
34:42And, as the Lord seems to be so close to him,
34:45I would have to ask him for that.
34:47Of course not.
34:48I just needed this.
34:51Why did you not expect it, Atacérsus?
34:54Why do you insist on that, instead of going to Persepolis?
34:58If it's going to be a lot more difficult,
35:00I try to convince my father to exist this absurd decree.
35:03But we are close.
35:04You won't be able to do it.
35:05It's irrevocable.
35:07Back to Persepolis, Atacérsus.
35:09It's better for you.
35:11Why do you have to be ignored?
35:13It's just worth it.
35:14It's worth it.
35:15It's worth it.
35:16It's worth it.
35:27Good evening, everyone.
35:30I'll be ready.
35:31Hey!
35:32It's worth it.
35:33Thanks to JP.
35:34See ya.
35:36Thanks, Rob.
35:39What are you doing here?
35:40The frontline of sanitary people produced here,
35:43I want to ask you!
35:45Answer!
35:46Thy ridis organism!
35:47I work here!
35:49Hun ,
35:50isn't yours!
35:51That's kind of you not.
35:52I want to go back on a barbecue that you are doing in your house.
35:54the banquet that you are doing in your house.
35:57You see?
35:59The general is inviting me to go to my banquet.
36:05Is that it?
36:14Mordecai, Mordecai.
36:18Your day is coming.
36:21I don't see a moment.
36:23If your father told me to kill me,
36:26it would be good to combine that.
36:32You think I'm playing?
36:34That's it.
36:35Let's go.
36:49Mordecai, you don't have fear of dying?
36:53I'm not going to die now, Zia.
36:58At least not by the hands of Mordecai.
37:04Xerxes.
37:06Xerxes, I'm going to go to the banquet of Diamant.
37:11I left my man ready for you if you need something.
37:17Xerxes?
37:19Yes.
37:20O que você tem?
37:21O que você tem?
37:23O que você tem?
37:25O que você tem?
37:35Ela não falou porque fez o banquete hoje.
37:37Mordecai...
37:41E ainda chamou eu e o Amán para outra manhã.
37:42Eu não entendi nada.
37:44Ela deve ter seus motivos.
37:46Mas que ao mesmo tempo...
37:50For a long time, she seems to be afraid of me.
37:58You know why, don't you know?
38:05You think I should go behind her now?
38:08Maybe?
38:09My son...
38:11If she asked you to come back tomorrow,
38:14maybe it's better you do what she asked.
38:17Afinal, she didn't ask too much.
38:28I thought that at this time we would be back,
38:31that we would be back together.
38:34Calm down.
38:36Calm down.
38:37Don't put everything to lose.
38:41Calm down.
38:43I...
38:45I'll go to the banquet of Amon.
38:48I'll find out more about Mordecai.
38:50But later I'll be back.
38:52Okay.
38:53Hello.
38:54I'm sorry.
38:55I got a look for someone.
38:56What?
38:57I...
38:58I'm sorry.
38:59There's no way.
39:01I'll go.
39:02I'm sorry.
39:03I'm sorry.
39:04There was aWhole and Juliette who was really excited.
39:06She had a good friend.
39:07I'm sorry.
39:08I didn't know that enough.
39:09I don't know what he's doing.
39:10I know...
39:11I'm sorry.
39:12But simply...
39:13I can't hear you.
39:14I know...
39:15I'm not sure.
39:16I know...
39:17It's okay, I know.
39:18I don't know.
39:48I don't know.
40:19Você acha?
40:21Não seria melhor ele a ter chamado?
40:24E se a rainha não estiver pronta para a chegada dele?
40:28Agora é tarde demais.
40:31Vamos.
40:31Quem diria?
40:57Você tem uma casa praticamente colada no palácio.
41:01Ai, meu amor.
41:03Estávamos só te esperando.
41:07Ah, general.
41:09Que prazer o senhor aqui conosco.
41:11Por favor, fique à vontade.
41:13Obrigado.
41:15Meu amor, que cara é essa?
41:17Nada.
41:18Atenção, por favor.
41:36Muito obrigado.
41:41Eu gostaria de agradecer a todos por me homenagearem esta noite.
41:48A Arbona?
41:49O rei?
41:49O rei pediu pra vir aqui representá-lo, amor.
41:52Ah, sim.
41:54Ah, claro.
41:55Arbona, por favor, junte-se a nós.
41:57Por onde começar?
42:04A honra recebida por um homem, às vezes tem o poder de mudar toda uma história.
42:14Uma vida, uma família.
42:21Às vezes, pessoas indignas cruzam o nosso caminho pra furtar o nosso brilho.
42:31Mas hoje eu não vou deixar isso acontecer.
42:33Eu nunca imaginei que um dia eu conquistasse tanto na minha vida.
42:43A minha amada esposa, Zéres.
42:47Todos os meus muitos filhos.
42:51A minha família é testemunha do quanto eu batalhei pra ter o nosso nome nesse patamar.
42:58Hoje eu gostaria também de dizer...
43:03Que...
43:05Príncipe Dario?
43:08Eu vim conhecer melhor o segundo homem mais poderoso do reino.
43:19Por favor, continue seu discurso, amor.
43:21Esdras, meu filho, já era pra você estar dormindo.
43:34Esdras?
43:37Esdras?
43:44Ela estava com uma cara bem feita.
43:48Ela estava se achando demais.
43:49Arianna.
43:52Ah, Sterne, desculpa.
43:53Mas aquela mira é muito metida.
43:55Além de falsa.
43:57Ela estava muito chateada porque foi mandada de volta pro arém.
44:00Mas é claro.
44:02Ela pensou que ia ficar no quarto do rei pra sempre?
44:05Por acaso ela tá pensando que ela é a nossa rainha?
44:08Mas todo mundo sabe que ela ia ficar mais tempo.
44:11Só que tudo mudou.
44:13Acho que foi por sua casa, Sterne.
44:15Com certeza.
44:15O rei pensou que ia passar a noite com você e logo enxotou ela de lá.
44:21Meninas, por favor.
44:25Mas você não acha que ele vai querer te amar agora que...
44:27Não.
44:27Eu não espero mais nada dele.
44:32Mas você não acha que ele vai querer te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora que ele vai te amar agora.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended