Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

๐Ÿ“บ
TV
Transcript
00:00ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณ!
00:09็ฅž็ฃ?
00:14ใƒ›ใƒผใƒ–ใƒใƒซใƒ—ใƒ‹ใƒซๆง˜ใฏๅคงๆ˜”ใ€ใ“ใฎๅœŸๅœฐใ‚’ๆ”ฏ้…ใ—ใฆใ„ใŸๆน–ใฎๆ‚ช้ญ”ใ‹ใ‚‰ใ”ๅ…ˆ็ฅ–ๆง˜ใ‚’ๆ•‘ใฃใฆใใ ใ™ใฃใŸๅฎˆใ‚Š็ฅžใชใ‚“ใšใ‚‰ใ€‚
00:26ใใ„ใงใ€ใ“ใฎ่Šฑใฏ็ฅžๆง˜ใฎๆถ™ใ‹ใ‚‰่Šฝๅนใ„ใŸๅฅ‡่ทกใฎ่Šฑใจ่จ€ใ„ไผใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‹ใšใ‚‰ใ€‚
00:33ใใ‚“ใชๅคงๅˆ‡ใช่Šฑใ€ใ„ใŸใ ใ„ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹?
00:37ใตใ‚“ใ€ใ‚ใ‚“ใŸใฏๆ‘ใฎๆฉไบบใšใ‚‰ใ€‚ใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚ๆŒใฃใฆใฃใฆๆง‹ใ‚ใญใˆใšใ‚‰ใ€‚
00:43ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
00:49ใ‚ˆใ—!
00:51ใ‚ใจใฏใƒšใƒซใ‚ซใ‚คใƒ ใซๆˆปใฃใฆ่–ฌใ‚’ไฝœใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚
00:55ใใ—ใŸใ‚‰ใƒชใƒ€ใƒผใ‚บใฎใฟใงใ„ใ‚ใ„ใ‚ใจโ€ฆ
00:58ๆ‘้•ท!
01:00ๅคงๅˆ‡ใช!
01:03ๆ‘ใŒ!ๆ‘ใŒ!
01:06ใ‚ใ‚“ใช!
01:11Ah!
01:12Ah!
01:13Ah!
01:14Ah!
01:15Ah!
01:41Ah!
01:42Ah!
01:43Ah!
01:44Ah!
01:45Ah!
01:46ใ‚‚ใ—ๅ›ใŒไธ–็•Œใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰
01:52ใฉใ‚“ใชไปŠๆ—ฅใ‚’ๆใใ‚“ใ ใ‚ใ†
01:57ใฒใจใคใ ใ‘ใฒใจใคใ ใ‘็ด„ๆŸใ—ใ‚ˆใ†
02:02ใ‚‚ใ†่‡ชๅˆ†ใธใจ้ฃ›ใณใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใง
02:08Oh!
02:09Oh!
02:10ๅ‹•ใๅ‡บใ—ใŸ
02:13ๆ–ฐใ—ใ„็ง
02:15็œฉใ—ใ„ๆœชๆฅ
02:19็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‚‚ๆถˆใˆใฆใ‚†ใๅ…‰ใฎใ‚ˆใ†ใช
02:24ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใพใพใฎๅฟƒใ‚’ๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใ„ใŸ
02:31่ฃธ่ถณใฎใพใพๆณขใ‚’่นดใฃใฆ้€ฒใ‚“ใงใ„ใ
02:35ๅ›ใฎ่ผช้ƒญใŒ้ ใใชใฉใ‚‹
02:41ไปŠใฏใพใ ๅฐ‘ใ—
02:43ไธ€ๅˆ†
02:44ๆฐ—ใซๆฐ—ใฅใ
02:46ใ“ใฎ่ƒธใ‚’
02:48ใ„ใคใ‹ใจใใ‚ใใง
02:50ใ„ใฃใฑใ„ใซใ—ใ‚ˆใ†
02:56ไฝ•ใŸใ‚‹ใ“ใจใ‚’
03:03B!
03:05ๆถˆๅŒ–ใ™ใ‚‹ใž
03:06ใใ‚‰ใ„!
03:07ๆ•‘ๅŠฉใ‚’้ ผใ‚€
03:09ไปปใ•ใ‚Œใ‚ˆ
03:10ไปปใ•ใ‚Œใ‚ˆ!
03:26ๅนธใ„ๅคงใใชๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใŸ่€…ใฏใ„ใญใˆใšใ‚‰
03:30ใงใ‚‚ๆ‘ใŒ
03:32ๅคœไธญใซ็ช็„ถใ‚จใƒณใ‚ฌใ‚ทใ•ใ‚“ใŒๆฅใŸใ‚“ใšใ‚‰
03:36ใ‚คใƒผใƒ™ใƒซใฎ่Šฑใ‚’่ฆๆฑ‚ใ—ใฆๆฅใŸใ‚“ใ ใฉใ‚‚
03:38ใ‚ชใƒฉใŸใกใฏใ‚ใ‚ŒใŒๆฏ’ใฃใฆ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใšใ‚‰
03:41ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ†ๆธกใ›ใชใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ‚‰
03:44็ซใ‚’ๆ”พใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹
03:46ไฝ•?
03:47ใ‚ดใƒณใ‚ถใŒใ„ใญใˆใšใ‚‰
03:48ใ‚ดใƒณใ‚ถใฃใฆ
03:49ไฟบใฎใ“ใจใ‚’็œŸใฃๅ…ˆใซๆ…•ใฃใฆใใ‚ŒใŸ
03:52ใ‚ดใƒณใ‚ถใŒโ€ฆ
03:53ใ‚ดใƒณใ‚ถใŒใฉใ“ใซใ‚‚ใ„ใญใˆใšใ‚‰
03:54ใพใ•ใ‹่ฆ‹ใŸใšใ‚‰
03:56ใ‚ใ—ใฏใ‚ดใƒณใ‚ถใŒ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚“ใšใ‚‰ใ‚ˆ
04:00ใ‚ดใƒณใ‚ถใŒโ€ฆ
04:01ใ‚ดใƒณใ‚ถใŒโ€ฆ
04:02ใ‚ดใƒณใ‚ถใŒใฉใ“ใซใ‚‚ใ„ใญใˆใšใ‚‰
04:04ใพใ•ใ‹่ฆ‹ใŸใšใ‚‰
04:07ใ‚ใ—ใฏใ‚ดใƒณใ‚ถใŒ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚“ใšใ‚‰ใ‚ˆ
04:12ใ‚จใƒณใ‚ฌใ‚ทใƒฅใŒใƒ’ใƒผใ‚ตๆ”พใฃใฆ
04:15ใ‚ใ—ใ‚‰ใŒๆททไนฑใ—ใฆใ‚‹ใจใใซ
04:17ใ‚ดใƒณใ‚ถๆŠฑใˆใฆๆน–ใฎๅคšใ•ใ„ใŸใšใ‚‰ใ‚ˆ
04:21ไบบ่ณชใ ใจใ„ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ‹
04:26ใ“ใ‚Œใฏ่จฑใ™ใ“ใจใชใฉใงใใฌใž
04:29ใ‚ตใƒผใƒ!
04:31ๅ…จๅŠ›ๅฑ•้–‹!
04:39ใฉใ†ใ ?
04:40่ฆ‹ใคใ‘ใŸ
04:41100ไบบ่ฟ‘ใๅ›บใพใฃใฆใ‚‹ใช
04:43ๅ•้กŒใชใ„
04:44ใพใ€ๅพ…ใคใฅใ‚‰โ€ฆ
04:46ๅฑ้™บใฅใ‚‰ใ‚ˆ
04:48ๅคงไธˆๅคซใงใ™
04:50ใƒฉใƒณใ‚ฏAใฎใ‚ใกใ‚ƒใใกใ‚ƒๅผทใ„ๅ†’้™บ่€…ใŒไธ€็ท’ใงใ™ใ‹ใ‚‰
04:53ใฏใใ€ไปปใ•ใ‚Œใ‚ˆ
04:55ใ ใจๆ€ใ†
04:57ๅฟ…ใšใ‚ดใƒณใ‚ถใ‚’ๅŠฉใ‘ใพใ™
04:59ใ ใ‹ใ‚‰ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใฆๅพ…ใฃใฆใ„ใฆใใ ใ•ใ„
05:01ใƒ”ใ‚ฎใ‚„!
05:03ใƒ”ใ‚ฎ!
05:083
05:11The End
05:13The End
05:15The End
05:17The End
05:19The End
05:21The End
05:23How was it?
05:25The End
05:27Is there a meeting?
05:29What?
05:31The End
05:33The End
05:35Jane
05:38The End
05:40Hold on
05:42Forget the morale
05:44The End
05:46You are in a position
05:48The end
05:50But
05:52You
05:53How should it allow
05:56You
05:56You
05:57What would you like to do?
06:00I want to talk to you!
06:02Come on!
06:07That's right.
06:08I don't want to act like this.
06:11I can't...
06:13I can't...
06:14I can't...
06:15I can't...
06:16That's right!
06:30You're good!
06:32You're good!
06:34You're good!
06:35I'm good!
06:36I'm good!
06:37What's that?
06:40What's that?
06:45How's that?
06:48The magic of theๆ˜Ÿ?
06:49Yes!
06:50I don't see really!
06:52I'm good!
06:56I'm gathered to the temple!
06:58Then...
07:00I'll go for it!
07:01You...
07:02You...
07:03I just...
07:04I've been doing it.
07:06You're wrong!
07:07You can see that...
07:09You're wrong!
07:11You're wrong!
07:12You're wrong!
07:13You're wrong!
07:16You're wrong!
07:17I don't know...
07:18I'm not sure...
07:19You're wrong!
07:20You're wrong...
07:21You're wrong!
07:22You should be wrong!
07:24You're wrong!
07:25You're wrong!
07:26I'll take that action.
07:28What?
07:30What?
07:32Did you see that?
07:34You're a loser.
07:36I'm not sure.
07:38But I didn't have a flower.
07:40I'm not a guy.
07:42I'm not sure.
07:44I'm not sure.
07:50I'm not sure.
07:52I'm not sure.
07:54That's how you do it.
07:56By the way, how do you do it?
07:59Well, first of all,
08:02The wife and the name of the Lusevah.
08:06She's a wife, right?
08:09Well, that's the disease.
08:13If it's evil, it's a rumor.
08:16If you don't want to die,
08:18you'll have to get out of it.
08:24This plan is a huge deal.
08:28You will be able to give it to Galeusco.
08:33...
08:33...
08:35...
08:36...
08:38...
08:39...
08:40...
08:41...
08:42...
08:43...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:51...
08:53...
08:55...
08:57...
08:59...
09:01...
09:03...
09:07...
09:09...
09:11...
09:12...
09:13...
09:14...
09:15...
09:17...
09:19...
09:21Oh my god! Oh my god! Why are you such a bad guy?
09:25En-ga-cha, let's move on to the child.
09:27Where are they now?
09:28What's that?
09:29What's that?
09:31That's better than that!
09:33What's that?
09:35What's that?
09:40What's that?
09:42What's that?
09:45What's that?
09:47B!
09:50B!
09:52I'm gonna let you go.
09:53I'm gonna let you go.
09:55I'm gonna let you go.
09:58B!
10:01B!
10:03B!
10:05B!
10:06Are you okay?
10:07B!
10:08I'm fine.
10:10You're going to go, Gonzo!
10:11If you're there, I'll give you a hand!
10:13B!
10:14PAN!
10:15B!
10:16Here!
10:17Gonzo!
10:18An-chan!
10:19I'm fine.
10:20I'm fine.
10:21Let's leave a little.
10:22Yes.
10:23An-chan!
10:28An-chan!
10:29An-chan!
10:31Gonzo, you're scared.
10:33Let's go to theๆ‘.
10:35Let's go!
10:36B!
10:37I'm sorry.
10:39B!
10:40B!
10:41B!
10:42B!
10:43Cri-1%
10:44B!
10:45B!
10:46B!
10:47B!
10:48B!
10:49B!
10:50B!
10:51B!
10:52B!
10:53B!
10:54B!
10:55B!
10:56B!
10:57B!
10:58I don't think I'm worried about it, but I think there's a help in the relationship.
11:04GONZA, you're dangerous, so I can't...
11:07You've been caught and closed.
11:10You're not afraid to be alone.
11:13GONZA, can I get my back?
11:20Okay, let's go!
11:25GONZA, you're gonna die!
11:28GONZA!!!
11:31GONZA, you're coming out.
11:32I'll give you my lie hidden by siebie.
11:35I hold him
11:51B!
11:52Theๅฌๅ–š่€…โ€ฆ
11:55What are you doing,
11:58help me!
12:01That's all!
12:02That's all!
12:16I'll tell you something later.
12:19K!
12:20I'm waiting for you!
12:21Yes!
12:22I've been able to help you!
12:24It's a bad thing!
12:26It's a bad thing!
12:27It's a bad thing!
12:28It's a bad thing!
12:29Let's finish it!
12:31Ice Breath, go!
12:37It's a bad thing!
12:41But I'm still alive!
12:43I don't have to break up!
12:45It's a bad thing!
12:47Don't leave me!
12:50K!
12:53Then you take me off!
12:55Oh!
12:57A-you!
13:01He backed me!
13:04A-you!
13:05You...
13:07Ah!
13:09Aw...
13:10A-and...
13:12B!
13:13I'm going to ask you!
13:15B!
13:16B!
13:17B!
13:18B!
13:19It's over.
13:24Even if there were many different kinds of things, it's not bad to use theๆฏ’.
13:30Oh, I'm going to be able to help other people with another life.
13:35I'm going to be able to move the body first to think.
13:40I'm not going to be able to see people in front of you.
13:46That's why the world is heading to a good direction.
13:50That's why I'm coming out.
13:54I'm going to give you a gift.
13:57I love this world.
14:00That's why I want you to come.
14:06I'm not going to die.
14:09I'm not going to die.
14:11I'm not going to die.
14:12I'm not going to die.
14:15You should be required.
14:17I'm้คŠ Malaki is pounding.
14:18Not problem.
14:19I suddenly got stubbornly feeling.
14:21That's why I already got thatcy cloak.
14:22I got soๆ•ฃๅ‘ข.
14:25I want to keep my power up.
14:28My power has become...
14:31The Clay and Prodite...
14:34If I don't, it will be something I will.
14:37Your reward, you.
14:39Ah! HASAMI!
14:41My...
14:42The greatest enemy!
14:43HASAMI!
14:46My...
14:47My...
14:48...
14:49...
14:50...
14:52It's not good at all.
14:57Well, how are you? I'm Takeru.
15:01I'm Takeru.
15:04Have you ever heard of it?
15:06Well, this is...
15:08You...
15:09Your home, right?
15:11I'm sorry.
15:13It's good.
15:15But...
15:17Look down.
15:19Yes.
15:34It's so dark.
15:36You've been living in my own land.
15:40By the time of this land,
15:43I lost my strength.
15:47Hyeknaๅคงๅœฐใจๆธ…ใ‚‰ใ‹ใชๆฐดใ‚’ๅฎˆใ‚‹ในใ
15:51ๆˆ‘ใฏๆต„ๅŒ–ใฎๅŠ›ใ‚’ๆŒใคใ‚คใƒผใƒ™ใƒซใฎ่Šฑใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ—ใŸใฎใ 
15:56ๅŠ›ใ‚’ไฝฟใ„ๆžœใŸใ—ใŸๆˆ‘ใฏ็ŸณใซใชใฃใŸใŒ
15:59ใ“ใฎๅœฐใ‚’ๅฎˆใ‚ŒใŸใฏใšใ ใฃใŸ
16:02้‚ชๆ‚ชใชใ‚‹ไบบใฎใ“ใฎๆ‰‹ใซใ‚ˆใ‚Šๆฌฒใ•ใ‚Œใ‚‹ใพใงใฏ
16:06enfllies..
16:08However, you got the river of the mass of the river,
16:12and you got the power of the river,
16:14and you got the river of the river.
16:16If you work on your work,
16:18it will be what you do.
16:21Takeru!
16:23Oh, my God!
16:25Are you going to do what you do?
16:27Well, let me help you.
16:30I also helped you.
16:33Well, let's go to each other.
16:35ใ‚ฟใ‚ฑใƒซใ€่ชฐใจๅ–‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ?
16:38ใˆ?
16:40ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆ็ฅžๆง˜ใฎๅฃฐใฃใฆใ€ไฟบใซใ—ใ‹่žใ“ใˆใฆใ„ใชใ„ใฎใ‹?
16:44ใ‚ฟใ‚ฑใƒซใ‚ˆใ€ใใชใŸใซๆฐธไน…ใฎๆ„Ÿ่ฌใ‚’!
16:49ใพใฃโ€ฆ
16:55ใ‚ดใƒณใ‚ถ!
16:58ใŸใ ใ„ใพใ›ใ‚‰!
17:05ๆœฌๅฝ“ใซๅคงไธˆๅคซใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใช?
17:09ๅฟƒ้…ใ—ใ™ใŽใ ใฃใฆใ€‚ใปใ‚‰ใ€่ฟ‘ใใซๅฏ„ใฃใฆใใ‚Œใ€‚
17:14ใƒœใ‚บใƒฉใ‚ชใงๆ€ใ„ใคใ„ใŸ้ญ”ๆณ•ใชใ‚“ใ ใ€‚ใใฃใจไพฟๅˆฉใซใชใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ€‚
17:19ใพใฃใ€ใŠๅ‰ใฎใ“ใจใ ใ€‚่€ƒใˆใชใ—ใงใฏใชใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅฟƒใฎๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ€‚
17:26ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€่กŒใใž!ใ‚ฒใƒผใƒˆ!
17:29็žฌ้–“็งปๅ‹•ใงใใ‚‹้ญ”ๆณ•ใ€‚ใ‚ฒใƒผใƒˆใฎใŠใ‹ใ’ใงใ€ๅธฐใ‚Šใฏไธ€็žฌใงใ€‚
17:36ใ‚ฎใƒซใƒ‰ๅพก็”จ้”ใฎ่–ฌๅฑ‹ใซๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€่Šฑใ‹ใ‚‰่–ฌใ‚’็”Ÿๆˆใ™ใ‚‹ใฎใซใ‚‚ๆ™‚้–“ใฏใ‹ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
17:45ใ•ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใ€‚
17:47ใ‚ใฃโ€ฆ
17:56ใ‚ฟใ‚ฑใƒซใ€่ชฟในใฆใใ‚Œใ€‚ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใ€‚
18:05ใ‚ใฃโ€ฆ
18:07ใ‚‚ใ†ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚่งฃๆฏ’ใงใใพใ—ใŸใ€‚
18:10ใ‚ใฃโ€ฆ
18:13ใŠๆฏใ•ใ‚“!
18:14ใ‚ใฃโ€ฆ
18:15ใ‚ใฃโ€ฆ
18:16ใ‚ใฃโ€ฆ
18:17ใ‚ใฃโ€ฆ
18:18ใ‚ใฃโ€ฆ
18:19ใ‚ใฃโ€ฆ
18:20ใ‚ใฃโ€ฆ
18:21ใ‚ใฃโ€ฆ
18:22ใ‚ใฃโ€ฆ
18:23ใ‚ใฃโ€ฆ
18:24ใ‚ใฃโ€ฆ
18:25ใ‚ใฃโ€ฆ
18:26ใ‚ใฃโ€ฆ
18:28ใ‚ใฃโ€ฆ
18:29ใ‚ใฃโ€ฆ
18:30ใ‚ใฃโ€ฆ
18:31ใ‚ใฃโ€ฆ
18:32ใ‚ใฃโ€ฆ
18:33ใ‚ใฃโ€ฆ
18:34ใ‚ใฃโ€ฆ
18:35ใ‚ใฃโ€ฆ
18:36ใ‚ใฃโ€ฆ
18:37ใ‚ใฃโ€ฆ
18:38ใ‚ใฃโ€ฆ
18:39ใ‚ใฃโ€ฆ
18:40ใ‚ใฃโ€ฆ
18:41ใ‚ใฃโ€ฆ
18:42ใ‚ใฃโ€ฆ
18:43ใ‚ใฃโ€ฆ
18:44ใ‚ใฃโ€ฆ
18:45ใ‚ใฃโ€ฆ
18:46ใ‚ใฃโ€ฆ
18:47ใ‚ใฃโ€ฆ
18:48ใ‚ใฃโ€ฆ
18:49ใ‚ใฃโ€ฆ
18:50ใ‚ใฃโ€ฆ
18:51ใ‚ใฃโ€ฆ
18:52ใ‚ใฃโ€ฆ
18:53What is this?
19:00Please, please eat.
19:11Oh, Mizura!
19:14This is Jaga-bata sauce.
19:17Jaga-bata sauce.
19:19I'm going to talk about this.
19:23Do you want me to sell a lot?
19:27I don't want to sell a lot.
19:29So, I'd like to sell a lot.
19:34I don't want to sell a lot.
19:36I don't want to sell a lot.
19:40If this is the best,
19:42I'll sell a lot of Asisๆ‘.
19:46Do you want me to sell a lot?
19:56Why does this ํ•˜๋ฃจ spend two times doing a lot of work?
20:10How are you feeling?
20:12I'm like Hm.
20:13I see in front.
20:15I can see a ะฒะปะฐะด to fear.
20:17He being charged?
20:18Ah, the sky is shining and...
20:27Thatๅนป่ฆš...
20:29How do you see me as well?
20:33It's not aๅนป่ฆš.
20:35You...
20:36You...
20:37...
20:38...
20:39...
20:40...
20:41...
20:42...
20:43...
20:48...
20:55...
20:56...
20:57...
20:58...
21:01...
21:05...
21:07So, let's go to the other place.
21:11Where is he?
21:13What about you?
21:14You can't find a man named a man who has to go.
21:19I'd like to go.
21:20I'd like to go.
21:22I'd like to go.
21:25I'd like to go.
21:25I'd like to go.
21:29I'd like to go.
21:30You wouldn't have to go.
21:32I'd like to go.
21:34I'd like to go.
21:37Where are we going today?
21:40Let's go wherever we are!
21:42I'm sure I want a horse.
21:45But how do you do it?
21:48I'm ready to do this, Takeru!
21:53Where are we going?
21:55I've decided to do this!
21:58I've decided to do this!
22:02Clators
22:05I don't know if they were just a girl
22:07No, I'm not supposed to live here
22:09I don't want to close it
22:10I'm not supposed to live here
22:15I am a lunge
22:17I am trying to flow
22:22Look, I'm coming
22:25My cross is in trouble
22:28This is the end of the world.
22:58ๆœˆๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ใ‚ชใƒผใƒใƒผใ‚น ็…งใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆๆ™‚ใŒๆญขใพใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
23:11ๆ˜Žใ‘ใชใ„ๆญŒๅฝขๅคขๅนป ไธ‰ๆ—ฅๆœˆใฎๅผ“ใ‚’ๅผ•ใ
23:22้šฃใ‚Šๅˆใ‚ใ›ใงๆบใ‚Œใ‚‹็ฏ็ซ ใŠใ‚„ใ™ใฟ ๅ›ใจ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹
Be the first to comment
Add your comment

Recommended