Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 10 مترجمة الكوري
Transcript
00:00I'm going to get married.
00:30I'm sorry.
00:31I'm sorry.
00:32I'm sorry.
00:33I need it.
00:35You're right, I need it.
00:38I need it.
00:40You need it?
00:43I need it.
00:45I need it.
00:47Can you tell me?
00:51Can I tell you?
00:54Are you saying it's important?
00:59Can I tell you?
01:01You can tell me.
01:03If I take you to your hand,
01:05I can tell you what you want.
01:09I can tell you.
01:19What do you mean?
01:21Is that alright?
01:29I'm going to get him.
01:33Go get him!
01:36Let's go!
01:50You're okay?
01:51I'll go, go.
01:59I'm going to pray for you, Begazin.
02:15I'll come to me.
02:29Say it again by the end
02:49Can you contact me?
02:53I think I need to go
02:54Can you go to the boss?
02:56Yes
02:57I'm sure it's on the boss.
03:05Yes, boss.
03:13Yes, I will.
03:15I'm going to go for a while.
03:27My brother is going to be in the middle of the day.
03:30I'm going to find you a little bit.
03:32I'll ask you.
03:33I'll ask you a little bit.
03:45I don't know.
04:15I don't know.
04:45I don't know.
05:15I don't know.
05:45I don't know.
06:15I don't know.
06:45I don't know.
06:47I don't know.
06:49I don't know.
06:51I don't know.
07:01I don't know.
07:03I don't know.
07:05I don't know.
07:07I don't know.
07:13I don't know.
07:23I don't know.
07:25I don't know.
07:29I don't know.
07:31I don't know.
07:33I don't know.
07:37I don't know.
07:39I don't know.
07:41I don't know.
07:51I don't know.
07:53I don't know.
07:54I don't know.
07:55I don't know.
07:57I don't know.
07:58I don't know.
07:59I don't know.
08:01I don't know.
08:02I don't know.
08:03I don't know.
08:04I don't know.
08:05I don't know.
08:06I don't know.
08:07I don't know.
08:08I don't know.
08:09I don't know.
08:11I don't know.
08:12I'll go.
08:14I'll go.
08:16I'll go.
08:18I'll go.
08:20What do you think?
08:22I'll go.
08:24I'll go.
08:26I'll go.
08:32Good luck.
08:34I'll go.
08:40내가 너 때문에 경찰 전화까지 받아야 되니?
08:48아니, 나는 그냥...
08:52너도 이제 일 못하게 됐는데 뭐라도 팔아서 도와줄까 했지?
08:56내 물건 팔아서?
08:59너는 어쨌든 얼굴 알려진 연예인이니까.
09:03이런 거 들고 가면 쪽팔릴 거 아니야.
09:05그래서 난 그냥 너 대신...
09:08야.
09:09나 혼자 먹으려고 한 거 아니다?
09:11난 적어도 5대5로 나누려고 했어.
09:14가지가지 한다.
09:16성희야.
09:195대5가 싫으면 6대4!
09:23아, 6대4 싫으면 7대3 하지!
09:26난... 3도 좋은데?
09:29응?
09:30응?
09:32응?
09:33응?
09:34응?
09:35응?
09:36응?
09:37응?
09:38응?
09:39응?
09:40응?
09:41응?
09:42응?
09:43응?
09:44너무 많이 기다렸잖아.
09:46나랑 같이 한잔해요.
09:47아닙니다.
09:48어?
09:49전 일 봐야해서...
09:50아유, 이 일 무슨...
09:51죽은 사람이 알아주는 것도 아니고...
09:52앉아, 앉아.
09:53앉아요.
09:54어?
09:55얼마나 기다렸는데...
09:56자...
09:57Let's have a drink and drink.
09:59Let's have a drink.
10:06You're a good person.
10:13So how did you get rid of the urchin?
10:17I'm going to be a gay man.
10:22I've been not mentioned in my own.
10:27But I don't have any money.
10:32I don't have any money.
10:34I don't have any money.
10:39I don't have any money.
10:44What would you like to use your child?
10:46What would you like to give up?
10:48How could you give up?
10:50How could you give up?
10:52How could you give up?
10:54From the government to the government,
10:57we're going to have an issue.
10:59I don't want to give up.
11:01I don't want to give up.
11:03You're not just the ends of the end.
11:05I don't want to give up.
11:14You are all the same.
11:18Our wife is a real man.
11:22Man?
11:24Is that you are a man?
11:26You are a man who doesn't have a man?
11:30He's a man who doesn't have a man who doesn't have a man.
11:35He's a man who doesn't have a man's hair.
11:39You're a lot of gun, so you're a lot of gun.
11:45You're a good man.
11:48You're a good man.
11:52What are you talking about?
11:57Kulsa!
12:00You're a little girl!
12:02You don't think you're 100% going to pay!
12:07Kulsa's 100% going to pay!
12:09Ah!
12:26You were making a deal with this man?
12:31You were so afraid to get me out of here?
12:33So...
12:35You're so...
12:37I'm so...
12:39What's that?
12:41Why did you say that?
12:45Why are you always living like that?
12:47They're all living in the house.
12:49People who live in the house.
12:51People who are paying for money
12:53and who are paying for money
12:55and who are paying for money.
12:57They're just like a bad thing.
12:59They're only like a bad thing.
13:01Mom...
13:03She knew it.
13:05She knew it.
13:07She knew it.
13:09She was a young girl
13:11and she could have banned me.
13:13She's like...
13:15She's a kid that she's in the house.
13:17She's like a bad thing.
13:19She's like a bad thing.
13:21You know, she's like a bad thing.
13:25She's like a bad thing.
13:27She's like a bad thing.
13:29That's what my mom is saying.
13:36I...
13:39I...
13:42I thought I was a bad person, but
13:47it was very painful.
13:51My mom was so hard,
13:54so it was so hard.
13:59I was trying to understand what I was trying to do.
14:07I thought I'd be able to pay for my money.
14:11But...
14:13Why did you say that?
14:16I don't want you to live in a way to live in a way to live in a way to live in a way to live.
14:46I am not that you are not yunjunso, so I have never been able to live in a way to live in a way to live.
14:58Why do you think that you're going to do that?
15:12When did you think about the past?
15:28I'm sorry.
15:38Oh.
15:40I'm sorry.
15:42You know what I'm doing?
15:44I'm sorry.
15:46I'm sorry.
15:48I'm sorry.
15:50I'm sorry.
15:52I'm sorry.
15:54I'm sorry.
16:18I'm sorry.
16:20I don't know.
16:50Oh, no, no, no, no, no, no, no.
17:20이 시간에 어쩐 일이야?
17:22넌 이 시간에 어디 가는 건데?
17:23할아버지 소식은 들었어. 안 그래도 나중에 연락하려고.
17:28지금 내 전화도 안 받는데 나중에 언제?
17:35네 엄마한테 신장 떼주고 할아버지 돌아가시고 나니까 지금 나한테 와서 본풀이하는 거야?
17:43나는 네가 전화하면 따박따박 다 받아야 돼?
17:46미안한데 네 전화 받자고 머뭇거릴 시간 없어, 나.
17:50내가 기다리라고 했잖아.
17:52너 기다리고 있으면 내가 간다고 너한테 부탁한 거 그거 하는데 그걸 안 기다려줘?
17:56너? 나 윤준서 아니라는 거 내 친아빠 따로 있었다는 거 알고 있었다며?
18:10사실이야?
18:13아니지?
18:14드디어 알았구나.
18:20내가 왜 그 꼴을 겪었는지 이젠 알겠네.
18:25알고 나니까 어때?
18:28속이 좀 후련해?
18:29왜 속였어?
18:39준서야.
18:42나는 너를 속인 게 아니야.
18:45그냥 말하지 않았던 것뿐이지.
18:48그리고 넌 나한테 고마워해야 하는 거 아니야?
18:50네가 그 사실을 모르니까 지금까지 할아버지한테 도움받고 글 쓰면서 좋은 집에서 살았던 거잖아.
19:00내가 너한테 말했으면 네 인생은 어떻게 됐을까?
19:05도망치거나 숨거나 괴로워했겠지.
19:09바보 등신처럼.
19:12그게...
19:13그게 지금 날 위에서였다고 얘기하는 거야?
19:19응.
19:21아니라고 말할 수 있어?
19:24네가 윤준서라는 이유만으로 지금까지 누려왔던 것들 전부 다 부정할 수 있냐고.
19:31이럴까 봐 말 안 한 거야.
19:34네가 감당 못 할 거 아니까.
19:36어떻게든 견뎠겠지.
19:41네가 나 속이지 않고 미리 말해줬더라면
19:43네가 그런 일 겪어야 되는 이유가 나였다는 걸 알려줬더라면
19:49난 어떻게든 널 위해 견뎌냈을 거야.
19:58어떻게든...
19:59저랑 내 � Though
20:02You are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so you are so.
20:03Come down get theіє
20:04shuff up.
20:04You do your job.
20:06
20:22Well, we would be on dear Chicago but I know that if you are so you who are so you are so you are you are so you are so right here.
20:24I don't know.
20:54I don't know.
21:24I don't know.
21:54I don't know.
22:24I don't know.
22:54I don't know.
23:24I don't know.
23:54I don't know.
24:24I don't know.
24:26그래.
24:40I don't know.
24:42그런 거겠지.
24:52아니라고 말할 수 있어?
24:55네가 윤준서라는 이유만으로 지금까지 누려왔던 것들 전부 다 부정할 수 있냐고.
25:02그래.
25:04그래.
25:08그래.
25:10그래.
25:12그래.
25:14그래.
25:24그래.
25:25그래.
25:26그래.
25:27그래.
25:28그래.
25:29그래.
25:30그래.
25:31그래.
25:33그래.
25:34그래.
25:35그래.
25:36그래.
25:37그래.
25:38그래.
25:39그래.
25:40그래.
25:41그래.
25:42그래.
25:43그래.
25:44그래.
25:45그래.
26:16그래.
26:17그래.
26:18그래.
26:19그래.
26:20그래.
26:21그래.
26:22그래.
26:23그래.
26:24그래.
26:25그래.
26:26그래.
26:27그래.
26:28그래.
26:29그래.
26:30그래.
26:31그래.
26:32잘 지내.
26:33갈게.
26:47갈게.
27:17Ich grazie.
27:18¶¶
27:48I can't wait to see you, but I can't wait to see you.
28:01I can't wait to see you.
28:033rd place is the manager.
28:07So?
28:12I'm going to go to the house.
28:17I'm going to go to the house.
28:19I'm going to go to the house.
28:24I'm going to go to the house.
28:29You didn't have to go to the house.
28:33It's the room for the 대표.
28:36It's weird.
28:42The girl who doesn't have to go to the house is me?
28:48I'm going to go to the house.
28:51I'm not the girl.
28:55If you're going to go to the house,
28:59I'll go to the house.
29:12Here's the house in the house.
29:19It's starting next week.
29:22How good is your life going?
29:25You want to go to the house?
29:28It's not my job.
29:30I'm so excited to have a good friend with your ability.
29:33I'm so excited.
29:42What do you feel like you're going to have all the things that you're going to have to do?
29:55Well, it's normal.
29:59Especially when you're looking at it.
30:01But it's hard for me.
30:03It's hard for me.
30:08I was a lot of fun and hard to get out of it, so I got it when I got it.
30:14So...
30:16So...
30:17It's been a long time for me.
30:22Do you have any other questions?
30:26Um...
30:28The 3rd is also the one.
30:30Can I just use it?
30:32What...
30:34I've been...
30:39where do you guys?
30:42I love something.
30:44I've got to practice.
30:46I'll be trying to practice alone.
30:48I don't want to work alone.
30:53But I don't think that's why my mom's younger.
30:58It's not just a bit olika.
31:01I'll just do it.
31:04Can I go?
31:06Yes.
31:14I'll just read this part.
31:19Can I do it?
31:23I think it's a character that's what I'm doing.
31:26I think it's a character that's better.
31:28I'm a victim of the victim of the victim's family.
31:35I'm a victim of a victim.
31:38I'm a victim of a victim.
31:41Did you kill him?
31:45Yes?
31:47Or did you kill him?
31:50Yes.
31:55What did you tell me?
32:00He's a victim of the case.
32:03He's a victim.
32:04He's an idiot.
32:07So she died.
32:12He was always able to tell me a better system.
32:16So, if you're wrong, if you're wrong or you're wrong, I'm not going to get it.
32:22It's all my fault.
32:24That's how I made it.
32:28So, I finally realized that I'm going to go to the hospital hospital.
32:36I'm going to give you a response to that.
32:41How did you feel?
32:45Are you surprised?
32:47Are you surprised?
32:49I'm surprised.
32:51I'm surprised.
32:53No.
33:07Ready, action!
33:15We need some questions.
33:21You should go in there.
33:22Adולado.
33:24You've known me.
33:27You're a punch.
33:30Let me know.
33:34You're a killer.
33:36But you're a brother.
33:41I'm going to order you to buy it first.
34:00Did you kill him?
34:03Yes?
34:04Or did you kill him?
34:07That man who doesn't have your birthday.
34:12By going to bring him to your wife like me about yourوppers.
34:15If you sell something Done.
34:19Film Narrator is only not too big отнош to you guys.
34:21When I've seen an image like that,
34:22there was a flip lawsuit to you.
34:24You're not even pausing a lot like that!
34:26I'm not a man цgebob expecting you to do something.
34:28Of course youовали nothing in your form.
34:30You're going to hurt yourself out your head.
34:32I gave her a lot of you and utiliz her story jump.
34:35Hello.
34:37I'm going to marry him.
34:40I'm going to marry him,
34:41but he is going to marry him.
34:43But I'm going to marry him.
34:45It's time to get married to him.
34:47I'm gonna marry him.
34:49Yeah, he is a little bit.
34:51I'm gonna marry him.
34:54It's not me.
35:05Thank you very much.
35:35Thank you very much.
38:25Bye.
38:29Yeah.
38:33I'm tired of it.
38:38I don't think it's really bad, right?
38:44I'm tired of it.
38:46I'm fine.
38:47I'm fine.
38:48Then I'll go to bed.
38:51I'll go.
39:03I'm fine.
39:14이거 언제부터 일했어요?
39:16죄송해요, 사모님.
39:17아침에 고장 난 거 확인했었는데 정신이 없어서 깜빡했어요.
39:22얼른 고쳐놓을게요.
39:33You're waiting for the time to wait for the rest of your life.
39:52But how do you do it?
39:54The time that you want is forever.
40:03Oh
40:33Oh
41:03Oh
41:14야, 웬일이냐?
41:15니가 먼저 날 다 불러내고
41:25괜찮냐, 너?
41:29넌 생각보다 괜찮아 보인다
41:33
41:37아주 그냥 길 잃은 강아지처럼
41:39청승 떨고 있을 줄 알았더니
41:41얼씨고
41:45뭔데?
41:47나 진짜 왜 불렀는데
41:49또 뭔 일 했지, 너?
41:51술집에 술 먹으려고 불렀지
41:53뭐 왜 불러
41:55그 나이에 방황 아니야?
42:01넌 어때?
42:02내가 예전부터 궁금했는데
42:04넌 어떻게 니 인생은 납두고
42:06다른 사람한테 그렇게 전부를 다 걸 수 있는 거야?
42:10내 인생
42:16나한테 걸기엔
42:18내가 너무 비전이 없잖냐
42:20아빠 죽인 폐련 아들인데
42:22나 반겨주는 가족도 없고
42:24왜 사는지도 모르겠고
42:26왜 사는지도 모르겠고
42:28그런 인생
42:30내가 누구한테 걸든
42:32누가 뭐라 할 거야?
42:34뭐라 할 거야?
42:48근데 너
42:50이제 니 인생 살아
42:52나중에 나처럼 어디로 가야 될지 몰라서 헤매이지 말고
42:58등신
43:00이 새끼 존나 취했네 진짜
43:02저기요
43:06제 인생은 제가 알아서 할 테니까요
43:08님은 님 인생이나 신경 쓰세요
43:10청승은 지가 떨고 있구만
43:12주인이란 개?
43:14어이가 없네 진짜
43:16
43:18
43:20어디로 가야 될지 모르겠으면
43:22이 형님이 알려줘
43:32진짜 가자
43:33니가 사는 걸로
43:34응?
43:46아줌마
43:49아줌마
43:50아줌마
43:51아줌마
43:52아줌마 멀었어요?
43:53어우 누련 터져가지고
43:54진짜 빨리 좀 해요
43:55네 사모님
43:56네 사모님
44:08저 왔어요
44:10그래
44:13살았어
44:16
44:34
44:36아줌마
44:39저 정도
44:44I'm sorry.
44:50There you go.
45:05It's been a long time.
45:07It's been a long time.
45:11But how did you know?
45:14How do you know?
45:15I don't know.
45:16I'm just looking forward to looking forward.
45:21But it wasn't what it was?
45:23Just...
45:25I don't have a phone call.
45:27I haven't seen a long time.
45:29I haven't seen a long time.
45:31I haven't seen a long time.
45:33I haven't seen a long time.
45:37I haven't seen you.
45:39I haven't seen everything right away.
45:41You look like you look really healthy.
45:45And that's where there is nothing.
45:47Well...
45:49Iwalked off...
45:52But most people usually weekร Arctic sea of the matter
45:54I don't particularly get a tongue in the sea.
45:56But normal are you tired of these days?
45:58I'm sick of this.
45:59Why? What did you do?
46:08What did you do?
46:09What did you do?
46:10I don't know.
46:12Kim Jai.
46:14Can you tell me about your husband?
46:17Your husband?
46:19Your husband?
46:21Yes.
46:22I don't know.
46:26Why are you so happy?
46:29What is it?
46:30I don't know.
46:32I'm sorry.
46:34I'm gonna get into detail.
46:35I'm gonna get into detail.
46:37I'll have to find out.
46:39You know, I'm gonna get into detail.
46:41I'm gonna get into detail.
46:43You know what I mean?
46:45You know what I mean?
46:46I'm going to get out of here.
46:49I think I can't remember.
46:51You gotta get out of here.
46:53You don't want to get married, why?
46:58You don't want to say anything.
47:01You can't wait.
47:03I'm waiting for you.
47:05I'm going to take care of you.
47:23Master, take a drink before you drink a warm drink.
47:28I don't think I would like to drink.
47:34After that, the governor had a drink to eat.
47:43If you don't drink, I'm going to laugh.
47:53I don't know.
48:23I don't know.
48:53I don't know.
49:23I don't know.
49:53I don't know.
50:23I don't know.
50:25I don't know.
50:33I don't know.
50:35I don't know.
50:37I don't know.
50:39I don't know.
50:41I don't know.
50:43I don't know.
50:45I don't know.
50:47I don't know.
50:49I don't know.
50:51I don't know.
50:53I don't know.
50:57I don't know.
50:59I don't know.
51:01I don't know.
51:03I don't know.
51:05I don't know.
51:09I don't know.
51:11I don't know.
51:13I don't know.
51:15I don't know.
51:19I don't know.
51:21I don't know.
51:23I don't know.
51:25I don't know.
51:31I don't know.
51:35I don't know.
51:37CHOIR SINGS
52:07CHOIR SINGS
52:37CHOIR SINGS
52:39CHOIR SINGS
52:45CHOIR SINGS
52:47CHOIR SINGS
52:49CHOIR
52:56I thought I was going to think about it.
52:59I was going to get you to the house, but...
53:03Can I tell you?
53:07I'm going to get you all the time.
53:10I'm going to get you all the time.
53:14I'm going to get you all the time.
53:21What's the matter?
53:23You're not going to get me!
53:26And Kiko I don't like it.
53:31Because it's been a long time.
53:34Why are you smiling?
53:36Why are you laughing?
53:40Why?
53:41There's no one—
53:42Why are you saying that?
53:45I'm lying on the phone!
53:47I'm lying on the phone so that I can't do this.
53:51But you think that's what I'm trying to do
53:53That's it. That's it.
53:55You're going to go to the ground.
54:00If you don't have money, you'll have to go to the end.
54:07But you know, you know what?
54:11You're going to marry me.
54:13You're going to marry me.
54:15You're going to marry me.
54:18You're going to marry me.
54:23You're going to marry me.
54:24You're going to marry me.
54:27Yeah
54:52Yeah
54:57Oh, my God.
55:27Oh, my God.
55:57Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended