- 20 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00How did you do it?
00:13It's growing!
00:15What?
00:30Sous-titrage ST' 501
01:00She's a big, big, big, youngster.
01:02It's just no one without anyone.
01:05You!
01:06You!
01:07You!
01:08You!
01:09You!
01:10So tell me!
01:12Don't do it!
01:17Give it up!
01:18I'm not worried.
01:24I don't know.
01:25Let's learn every day.
01:26I'm not sick.
01:27I'm just going to live.
01:30I'll go and relax.
01:32Let's go and win!
01:34I'll go and win!
01:36I'll do it every day.
01:38I'll be the hardest part.
01:40Let's go and win!
01:42Let's go and win!
01:44Let's go and win!
01:57You're not supposed to be a character, but you're not supposed to be a character.
02:00What's your character?
02:03What's your hand?
02:04You're not supposed to be a word.
02:07What's your hand?
02:09I'm not supposed to be a person!
02:10I'm probably too old!
02:13I'm too old!
02:17What are you!
02:18Are you going to be a person's cause?
02:21You're not supposed to be a person's cause?
02:24What?
02:25You have time to write?
02:28No!
02:29Even if you don't have a job, even running even if you don't have a job.
02:32No, I can't drive.
02:34What?
02:35What?
02:36You don't have a job if you don't have a job.
02:42What?
02:43No, no.
02:44You don't have a job, so you don't have a job.
02:48What?
02:49Let's go!
02:51Let's go!
02:52What?
02:59You don't have a job, isn't it?
03:04Not really.
03:10I think I tapped it, but you can't understand if you were the best.
03:16Why didn't you think you were the one that I felt like?
03:18And you just said that.
03:20Why are you now that?
03:22I was thinking about the stress-free solution for a more effective way.
03:27Oh, that's what I'm thinking!
03:28If I walk and hug and hug and kiss, it's the best!
03:32I don't think I'm afraid of the妄想.
03:35That's my job!
03:42What?
03:44What?
03:49What was that?
03:51Look at that.
04:00A bag. It's a bag.
04:05This is a letter, right?
04:08Well, it's a woman of the豆柴.
04:12If you want to ask this girl, please please.
04:18It's so cute. It's still cold.
04:25It's still cold.
04:27Okay, it's cold, right?
04:31It's cold, right?
04:33You're a dog.
04:36You don't have to buy that girl.
04:39I know, I know.
04:42But what?
04:44数年前の自分見てるみたいで私はあの時佐藤さんが拾ってくれたからなんとかなったけどこの子は。
04:56ねえ!ちゃんとお世話するから!仕事もちゃんとするから!
05:01まあ、買えないことはないんですが。
05:03すでにほら一匹飼ってるようなものですからね。
05:07いきなり多頭飼いはどうかと。
05:09で、でも犬が来たら梨田さんもちゃんとするかも!
05:14うーん…
05:19いいです。
05:20あっ!
05:21先生が決めて!
05:23えっ!本当!?
05:24やったー!ありがとう母さん!
05:28えっ!拾った!
05:34マジで?
05:35マジで?
05:36で、買う?
05:38えっ…
05:39えっ?
05:40おぉ…
05:41うわー!
05:42飼うのいいなぁ!
05:44は、はい…
05:45だからですね、梨田さん。
05:47これからは自分のことは自分でちゃんとやってもらえる…
05:51やるやるやります!ちゃんとします!
05:53うっすげー!
05:55うわー!かわいい!
05:59That's why I thought I was thinking about it.
06:03It's a good thing. There are animals.
06:08What do you mean by the name?
06:11I don't know.
06:14It's a good thing.
06:16It's a good thing.
06:19It's a good thing.
06:21It's a good thing.
06:24It's a good thing.
06:28I was a good guy.
06:30I know you have to play...
06:32I have to play...
06:35I have...
06:36I can't say anything about it.
06:38Oh, I was talking about it.
06:40What can't you tell me?
06:42Is this a result?
06:43Isn't that a result, I can't tell you...
06:46I got a job of my brother.
06:48I want to tell you about it.
06:51And then, that's why I have to...
06:53I was talking about it.
06:55I have to tell you, you are the younger person.
06:57All right, I'll be happy if you like it.
07:01It's going to be like it's going to be like it!
07:07It's good, isn't it?
07:09Who is the love of you?
07:11Are you crying?
07:15It's the same as a manga author. I didn't even know how much I was at.
07:20I couldn't find a clue to my life.
07:23It's Nashida's nonsense, isn't it?
07:25Even if you can't!
07:27What's that? You're梨田先生, isn't it?
07:31Yeah, it's true!
07:33Why are you here?
07:36Well, I've met you.
07:40Yes, when I got my manga show on the party.
07:46What?
07:48What's that?
07:50Oh, I read it.
07:52I read it.
07:54I read it.
07:56確かに面白いし行かせそうだ
08:02佐藤さん
08:05この後まだお時間あります
08:07おっうん
08:11じゃあ今書きます
08:15また的時候 ersten
08:18御もどの先生知ってる 前に将棋道上でね
08:23凄いよね頭の中どうなってんのかなぁ
08:27でもトーコさんも10面雑誌とかやるんでしょ
08:31それは普通だよ
08:33えっ普通と
08:40すいません
08:42お待たせしちゃってもうこちは別にでも編集さんも大変ですね
08:48資料をあんなに集めたりとか逆ですよ 編集なんてそれぐらいしかできませんから
08:56それぐらいっていやほらネームのダメ出しとかも ダメ出しだけなら漫画読みの方にもできますよ
09:05文字入れだって教えられれば誰でも 我々ができるのは一番に寄り添って必要なものを与えてあげることだけなんですよ
09:18編集さんって献身できたんですね
09:22そんな立派なものじゃ ただ好きだからやってるだけで
09:26応答しん 私もっ好きだからやってる
09:33I'm sorry, I'm not talking about talking about this.
09:38That...
09:39That...
09:42What?
09:43What's that?
09:51It's good.
09:52But...
09:54What?
09:55There are many pages.
09:57It's always 31 pages, but there are 33 pages.
10:02That's all.
10:03What's that?
10:04It's completely visible!
10:06I've seen it, I've never tried it.
10:09Sorry...
10:10Oh, no.
10:11I've never thought...
10:12I'll do it.
10:14I'll do it.
10:16I'll do it.
10:17I'm not going to do it!
10:18I'll do it!
10:19I won't do it!
10:20I'll do it!
10:21I'll do it.
10:22I don't think I'll do it.
10:24I'll do it.
10:26Well, I'll do it.
10:28Yes!
10:29I'll do it!
10:30I'll do it!
10:31増えると締め切り的にきついことに気づいてしまった。
10:35平気でしょ。
10:37ちょっと朝早く入れば、もしくは残業。
10:42付き合いますよ、私。
10:44えっ!マジでいいのハーサー!
10:47いいよな、愛されてる奴はよ!
10:51ないとブレッキ。
10:53ちょっと、何勝手に名前つけてるんですか!
10:56いいじゃんとブローク、だめー!
10:59なるほどなー。
11:01どうしもしと?
11:02マンガって、仲間っていうか、チームで動いてるんですね。
11:07まー、ですね。
11:09あ、もちろんトーコさんもチームの一員ですよ!
11:13ほんとー?
11:14えっ!やだ!トーコさん、私たちチームに入って!ね、ね、ねー!
11:20梨田さん、今、連載ないでしょ。
11:23じゃあ先生、佐藤さんからもらった資料をしまっておきますね。
11:28おねがーい!
11:30ん?
11:31先生、ん?なに?
11:34これ。
11:35佐藤さんもはしゃいでたんですね。
11:39はぁ…
11:41どうかしましたか、先輩?
11:43あぁ、いや。やっぱりなでなでしてくればよかった。
11:50へぇー。ちょっと帰んなかったうちにめっちゃたまってる。
11:56はぁ…ん?
11:59なんだ?
12:05あ、やけに静かだと思ったら、今日梨田さんいないんですね。
12:09あぁ、下着とか取りに帰るって。
12:12えっ!ん?
12:13えっ!
12:14えっ!
12:15佐藤!
12:16大変だ!
12:17大変だ、大変だ、大変なんだよ!
12:19佐藤さん!
12:20佐藤さん!
12:21見てこれ!
12:22なんですか?
12:23なんですか?
12:24わからんか!?
12:25ファンデーターだよ、ファンデーター!
12:28えっ?
12:29たぶんって、中身見たんですよね?
12:33いや…
12:34なんで!?
12:35さぁって怖いんだよ!
12:37連載とっくに終わってるし!
12:38ファンデーターとかはじめてきたし!
12:41えっ?
12:42えっ?
12:43はじめてきましたよ、ファンデーター!
12:45私はその程度のチメイトですよ!
12:47えっ!
12:48まぁまぁ…
12:50それに…
12:52嫌なこと書いてあったら…
12:54傷口に塩を塗り込まれちゃう…
12:57かわいそうに…
12:59成田さんのことが本当に大好きなファンかもしれないのに…
13:04そうとは限らないじゃん!
13:06そうじゃないとも限らないでしょ?
13:11わかった、じゃあこうしよう…
13:13ふたみ、私の代わりに読んで!
13:16えっ?
13:17そしていいとこだけ教えて!
13:19はぁ?
13:21じゃあ、読みますよ…
13:25あっ!
13:26な、なに!?
13:2823歳の女の子だって!
13:30ユキちゃんっていうんだ!
13:32少年誌でも今は女性読者多いですしね…
13:35だね…
13:37それ個人情報じゃん!
13:39じゃなくて漫画のことは!?
13:40私のことは!?
13:41はよ、はよ!
13:43おつかもし…
13:44えーっと…
13:45成田先生、初めてお手紙差し上げます…
13:48コクさんは安心、毎週楽しく読ませていただいていました…
13:50コミックス発売を待ちきれず…
13:51雑誌連載を追うほどハマり…
13:52すみません…
13:53仕事で辛いことがあっても…
13:55この漫画のおかげで元気をもらい…
13:56ものすごく頑張れました…
13:57だから…
13:58連載が終わって…
13:59すごく残念です…
14:00でも…
14:01本当に悔しいのは…
14:02きっと先生の方だから…
14:04うん…
14:05うん…
14:06うん…
14:07うん…
14:08だから…
14:09ふふ…
14:14だから私は…
14:16先生の次回作を楽しみに待っています…
14:17うん…
14:18うん…
14:19うん…
14:20うん…
14:21何?!
14:22うん…
14:23うん?
14:24うん…
14:26うん…
14:27うん…
14:28うん…
14:29うん…
14:30うん…
14:31うん…
14:32うん…
14:33うん…
14:34うん…
14:35うん?
14:36I don't know how to write a book.
14:38What?
14:39What?
14:40Oh!
14:41This is a good idea!
14:43This is a good idea!
14:45It's a good idea!
14:46It's a good idea!
14:47It's a good idea!
14:49I'm sorry!
14:51I'm sorry!
14:53It's okay, I'm sorry!
14:55I'm sorry!
14:57What?
14:59What's that?
15:01I'm sorry!
15:03I'm sorry!
15:05It's a good idea!
15:08What?
15:09What?
15:10Why?
15:11You can feel the fans' reactions to the face of the fans.
15:17But the writer is a孤独.
15:19There's no reaction to the reader.
15:22There's an investigation, but it's just a date.
15:28Honestly, I'm writing a letter.
15:32I'm not going to be able to write a letter.
15:35But...
15:37I'm not going to be able to write a letter.
15:40The letter is warm.
15:42The writer will be a励み of the writers.
15:46That's why...
15:50That's why...
15:52Please, please, the fans' letters!
15:56This is me!
15:58I'm not gonna write a letter.
16:00I got it.
16:02You're alright!
16:03You're welcome, please.
16:04You're welcome.
16:05You are right.
16:06...
16:07Oh...
16:08Hello?
16:09Hello?
16:10You're like...
16:11What a man.
16:13You're right.
16:14I don't have a feeling.
16:16You got it.
16:17You've got a letter from me.
16:18Have you ever sent me?
16:20You've got it, right?
16:21I've got it.
16:22I'm going to start the show.
16:24I'm going to start the show.
16:26I'm going to start the show.
16:28What?
16:29Are you doing?
16:31Are you doing it?
16:33Are you doing it?
16:35I'm doing it!
16:37What are you doing?
16:39I'm going to ask you to...
16:41...to the Taki澤先生's spin-off...
16:44...to me...
16:46...to me...
16:48...to me!
16:49...to me!
16:50Well...
16:51...to me!
16:52I was helping...
16:54...to you!
16:56Thank you, Withi Chana!
16:57...to me!
16:58Yes!
16:59I'm doing it!
17:00How about your career?
17:01I've got to...
17:02...to me!
17:03...to me!
17:04...to you.
17:05...to me, I'll write down here.
17:08...to you?
17:09...
17:10...to you?
17:11OK!
17:12And you will...
17:14...to you.
17:15...to you...
17:16...to you pick up.
17:17...
17:18I...
17:19Ah, it's Sato-san!
17:21Hello?
17:23What?
17:24What?
17:25What?
17:26It's an email.
17:28It's so cute.
17:30I feel like I'm going to do it.
17:32I'm going to step by step.
17:35You're supposed to be here?
17:39What?
17:40You're supposed to be here?
17:41You're supposed to be here?
17:42No, it's not.
17:43It's going to start a series.
17:45It's a little sad.
17:49You're supposed to be here.
17:51You're supposed to be here.
17:53I'm not!
17:54I'm not.
17:55I'm not.
17:56I'm just happy.
17:58I'm just happy.
18:03And then, I want to talk about the 2巻 of the宣言.
18:08Is that a sign?
18:10No.
18:11You're supposed to be here.
18:13I'm just going to decide.
18:15What?
18:16What?
18:17I'm not scared.
18:18I'm not scared.
18:19I want to ask you to take an interview.
18:22I'm not scared.
18:24I'm not scared.
18:25I'm not scared.
18:26I'm going to start an interview.
18:31I'm not nervous.
18:32I'm not nervous.
18:33I'm not nervous.
18:34I'm not nervous.
18:35I'm not nervous.
18:36I'm not nervous.
18:37It's funny.
18:38I'm not nervous.
18:39That was funny.
18:41What is this?
18:42I'm not nervous.
18:43You're not nervous.
18:45You're not nervous.
18:48Well, I don't know what's up.
18:50You're woken up.
18:51How did it start to start?
18:54Well, that's what I'm going to say.
18:59What's wrong?
19:00What's wrong with you?
19:03When you look at your name, when you look at your name,
19:07then I'll show you this name.
19:10Then I'll show you.
19:11Really?
19:13Yeah.
19:14I'll show you this.
19:14If you're going to read your name,
19:17then I'll show you this.
19:19Then I'll show you.
19:20Main character and name names.
19:23Can I show you?
19:26I'll show you, but...
19:27But why?
19:29To make sure.
19:31If you're at the same level,
19:34you'll show you that you can show you so much.
19:39I don't want to tell you.
19:41Wait, the next one!
19:43That's the next one!
19:45That's the day!
19:48Yes, sir.
19:49My name is Sato.
19:50Yes, sir.
19:51Yes, sir.
19:52Yes, sir.
19:53I'm going to show you this name.
19:55I'm going to show you this name.
19:56Thank you!
19:58Yes, sir.
19:59I'm going to show you this name.
20:00I'm going to show you this name.
20:01I'm going to show you this name.
20:02I'm going to show you this name.
20:03I'm going to show you this name.
20:05I'm going to show you this name.
20:06I'm going to show you this name.
20:07I'm going to show you this name.
20:09I'm going to show you this name.
20:11I'll show you this name.
20:12。
20:16。
20:18。
20:20。
20:24。
20:28。
20:30。
20:33。
20:40。
20:41...
20:45...
20:50...
20:53...
20:56...
21:00...
21:02...
21:05...
21:10...
21:13...
21:14...
21:15...
21:16...
21:17...
21:18...
21:20...
21:22...
21:24...
21:26...
21:28...
21:30...
21:32...
21:34...
21:36From today, you are...
21:38...and you're the one of us!
22:06I'm alone, alone
22:11I'm not a place to go
22:14I'm not a place to go
22:15I'm not a place to go
22:19Where are you going?
22:22Where are you going?
22:24Where are you going?
22:26Even though I'm still in the same way
22:31I'm not a place to go
22:35I'm not a place to go
22:37Thank you, pressure
22:39One-限化
22:40Don't go to the end
22:42Everyone's a miracle
22:45It's a miracle potential
22:47I'm not a place to go
22:49I'm not a place to go
22:51I'm not a place to go
22:53I'm not a place to go
22:56I'm not a place to go
22:58The�iuda
23:03Welcome
23:21No! I want to go here every time!
23:23Oh...
23:24Well, but I've been able to achieve the goal of the beginning, so I'll be fine.
23:35Next time, I'll have a rest of my work.
Be the first to comment