Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
Ep1 A man defies the world bl eng sub EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Transcript
00:00I am building a world of people.
00:13I am a member of a world of people.
00:19所謂ボーイズラブの世界の住人だだが絶対にBLになりたくない男であるモブコトオレはあらゆるフラグを回避してきただが俺の気持ち受け止めてくれないっすか?
00:45やっぱり僕も君を忘れられないどうするどうする俺おい兄貴兄貴ほらここ
01:15ご飯粒ついてんぞ
01:17ほう
01:19たく何やってんだよ
01:21えっ
01:23今の全て夢?
01:27ということは
01:31やはり俺はこの世界に屈しない
01:37ウゴリ
01:39アラ
01:40ウゴリ
01:41アラ
01:43アラ
01:49アラ
01:51アラ
01:53アラ
01:55アラ
01:57I missed you.
01:59My good morning.
02:00I'm happy with you.
02:02Happy time to get back home.
02:06My truth is alright.
02:07I can't.
02:08I'm agree with you.
02:10I'm happy to get back home.
02:13You're so good.
02:14I'm so happy.
02:15Not sure to bring this hot sandwich.
02:17What are you doing?
02:20How are you doing?
02:22Did that work?
02:23Where is it?
02:25Hey, I'm going to break my stomach.
02:28He's grown up.
02:30He's a good guy.
02:34Let's go!
02:37This is the world of BL,
02:42I'm not a man of BL,
02:45I'm not a man of BL.
02:47This is the time I went on.
02:56Wow!
03:00Wooo!
03:04Oh,
03:05ahhh!
03:07Aaaa.
05:39We're right back.
06:11We're right back.
06:13We're right back.
06:15We're right back.
06:19We're right back.
06:21We're right back.
06:23We're right back.
06:25We're right back.
06:27We're right back.
06:29We're right back.
06:31We're right back.
06:33We're right back.
06:35We're right back.
06:37We're right back.
06:41We're right back.
06:43We're right back.
06:45We're right back.
06:47We're right back.
06:49We're right back.
06:51We're right back.
06:53We're right back.
06:55We're right back.
06:59We're right back.
07:01We're right back.
07:03We're right back.
07:05We're right back.
07:07We're right back.
07:09We're right back.
07:11We're right back.
07:13We're right back.
07:15You got to be right back.
07:17And now, in the next day,
07:19you should be right back.
07:21You're right back.
07:23Eh, the trade-off to have something to do with something else,
07:28we should not be able to do something else.
07:35Yes, this is the end of the day.
07:46Yes, I'm fine.
08:19I'm not going to go to the cafe in the air.
08:26What?
08:32Yeah.
08:49I don't want to say anything, but I don't want to say anything.
09:19Let's use this.
09:26It's terrible. It's terrible.
09:30I want to go to this pinch.
09:38Everyone, listen to me!
09:42I'm going to go to college and go to abroad.
09:46The world is even more than I shall.
09:50So then I'll go!
09:52H. H., H. H., H., H., H., H., H. H., H., H., H., H., H., H., H., H.
10:08So that's enough.
10:10核なる上はあえてのノーガードであるそう
10:40こういうことだ 目を潤ませ頬を蒸気させる
10:47という状態を通り越せばいいのである
10:51だが問題は俺自身の気力と体力がゴリゴリ削られていくってんだが とにかく俺はこれでこの花粉症の季節も乗り切ってみせる
11:10久しぶり俺の名前はマヤママスミ
11:17あいつだ あいつはネタの宝庫
11:21花粉症に苦しむBL漫画家だ
11:27今回もいいネタ拾わせてもらうよ
11:42今回も現れました BL漫画家
11:48彼はどんな物語を生み出すのか そしてどんなVSが待っているのか
11:55皆さん 高ご期待
11:58絶対BLになる世界VS 絶対BLになりたくない男
12:06ファイナル
12:09恋人のフリ
12:10ただ隣で彼氏だって紹介されてくれればいいだけだから
12:15はい カレーね お待たせ
12:17ありがとうございます
12:19そういえばうち引っ越すことになってさ
12:21えっ なんで
12:22うちのマンション 耐震偽装してることが分かってる
12:25えっ やばっ やばいかよ
12:28あっ 危ない
12:29危なすぎだろ
12:31はぁ…
12:32元気ねえじゃん どうかした?
12:34それがさ この間 恋人に友達と遊びに行くって言ったんだけど
12:39実は浮気相手と遊んでた子とかバレちゃって
12:42うわっ やっちまったな
12:44マジでやばい スマホ見られちゃった
12:47ちょっとダメじゃん
12:48偽装と聞いて思い浮かべるのは
12:51犯罪行為や浮気のアリバイ工作などだろう
12:54ないだろ
12:55しない?
12:56そんなことないで
12:57しない
12:58ハッピーエンドにあふれたこのBLの世界においても
13:02偽装は存在するのである
13:08VS 偽装の巻
13:12この世界で巻き起こる偽装は牧歌的なものが多い主にこれである。
13:20それは語源までな
13:22何だ?
13:24一個お願いがあるんだけど
13:27恋人のフリしてくれない?
13:29恋人のフリ?
13:32ああ、頼む
13:34バイト先の客の男に告白されてさ
13:37断ったんだけど
13:39ストーカーっぽいことされてて
13:41でも、恋人のフリ頼めるような女の子の友達もいないし
13:46恋人が男でも女でも
13:49諦めてさえくれればいいんだ
13:51だからちょっと付き合ってくれないか
13:53頼む
13:54今回のあらすじを丁寧にどうもありがとう
13:58頼む誰か
14:00恋人のフリ
14:02つまり恋人偽装を頼みたいということである
14:07お前やってやれば
14:09竹原
14:11は?
14:13みなさんはもうお気づきだろうか
14:18この場にいるのは
14:21カップルと
14:27カップル
14:30で、あるからして
14:32竹原、いいよな
14:34恋人のフリなんて分かりやすいシチュエーションの餌食にされるのは
14:38普通に考えれば俺しかいない
14:41この状況を脱するために先手を打ったのである
14:47なっ
14:48おい
14:49なんで俺なんだよ
14:52だってそのストーカー男が恋人も男だって知ったら
14:57当然同じ男として自分と比べるだろう
15:00ああ、確かに
15:02そこに俺みたいなモブっぽい男とか
15:05夏夫みたいな大人しそうな奴が来たら
15:08同じ男として自分の方が勝ってる
15:11自分の方が恋人にふさわしいと思うだろ
15:15でも
15:16がたいのいいよお前なら
15:19オスとして負けてるって引き下がるだろ
15:22いや、そんなことないって
15:25おお、なるほど
15:27まあ、あり得なくはあんまいな
15:30おい、マサイ王子、お前何言ってんだよ
15:33武原、頼むよ
15:35ただ隣で彼氏だって紹介されてくれればいいだけだから
15:39なあ、俺を助けると思って
15:42え?
15:52しょうがねえな
15:54ありがとう
15:55恩に切るよ
15:57ええ
15:58そんな
15:59じゃあ
16:01行こう
16:02
16:03カップルたちには申し訳ないが
16:09この際マンネリ回避のスパイスだと思って受け入れてほしい
16:15というわけで
16:22今日もこうして
16:24絶対BLになる世界において
16:26BLになるシチュエーションを回避して
16:28無事一日を終えたわけなのだが
16:31それやれば俺はバズって
16:33バズって
16:34できないよ
16:37あそこにいるのはあやとっか
16:40珍しく一面じゃないグループといるの
16:43俺らがやったろ
16:45じゃあやろうぜ俺らも
16:47うん、頑張って覚えよ
16:48うん
16:49これぐらいなら行ける
16:50え?他人の振りか
16:52実の兄弟でありながら他人偽装するつもりなのか
16:57まあ
16:58大方は思春期とかいうの
17:00友達に家族を見られたくないという心理だろ
17:04理解はできなくはないので
17:06こちらも気づかないふりしてやるか
17:08なあ
17:09あれあやとの兄ちゃんじゃね?
17:11いや、ちげえし
17:13誰だよあいつ
17:14いや、絶対そうだろ
17:15なんていうの
17:16雰囲気一緒だよな
17:17遺伝子強すぎ
17:21病でバレとるかな
17:23ほらー
17:24おお、おお、おお
17:27うおお
17:28なになになに
17:29めちゃくちゃ地味なんだけど
17:31やめろよ
17:32というわけで
17:33弟の他人偽装は失敗したのだが
17:38こっちの恋人偽装の方はどうなったのかというと
17:42Thank you for your love.
17:44You're so grateful for your love.
17:46You're so grateful for the stalker.
17:49Well, it was good.
17:54Hey.
17:55What?
17:57There's a little talk about it, but...
18:00Is it okay?
18:04Hi.
18:06Hey?
18:08What are you talking about?
18:10Ah...
18:12Eh...
18:14That...
18:16What's that?
18:20What's that?
18:22I'm not free.
18:24I'm free.
18:30I'm free.
18:32I'm free.
18:34I'm free.
18:36I'm free.
18:38I'm free.
18:40I'm free.
18:42I'm free.
18:44I'm free.
18:46You're my real love.
18:48I'm free.
18:50I'm free.
18:52You're my real love.
18:54I'm free.
18:56I'm free.
18:58I've always liked you.
19:00You're not free.
19:02You're free.
19:04I'm free.
19:06You're free.
19:08The next day, I'll kiss you.
19:16That day, I'll kiss you.
19:22If you don't have any fun,
19:26you'll be happy tomorrow.
19:29I'm with you.
19:31I'm with you.
19:36Is that right?
19:39Yes.
19:41That's why in this future,
19:43you can't do that wrong with your friends.
19:48Natsuo...
19:52Even though I can't help you,
19:56I can't do this anymore.
20:01That's right.
20:09I'm sorry, Natsuo.
20:11I'm sorry, Natsuo.
20:13I'm sorry, Natsuo.
20:15I'm sorry, Natsuo.
20:17I didn't know anything about you.
20:21I'm sorry, Natsuo.
20:23I'm sorry, Natsuo.
20:25I'm sorry.
20:29If you want to like it,
20:33I'm sorry, Natsuo.
20:35I'm sorry, Natsuo.
20:37But you're still not good.
20:41If you want to like it,
20:43you're okay with us.
20:45How are you?
20:47What?
20:49I'm sorry, Natsuo.
20:51I'm sorry, Natsuo.
21:01I'm sorry, Natsuo.
21:03I'm sorry, Natsuo.
21:05I'm sorry, Natsuo.
21:09Thank you too.
21:13I'm sorry.
21:15Natsuo.
21:17I'll be friends with you.
21:19I'll be honest with you.
21:21I'm not sure.
21:23I'll be friends with you.
21:25Yes.
21:27I'll be friends with you.
21:29I'm sorry.
21:31We're all not going to be a good friend.
21:33I won't be friends with you.
21:35I won't be friends with you.
21:38I'm not a good friend.
21:39I'll be a good friend.
21:41Oh, yes.
21:42Thanks for the luck.
21:44I'm going to go!
21:46I'm going to go!
21:48I'm going to go to the beach.
21:50I'm going to go to the beach.
21:52I'm going to go to the beach.
21:54Please, don't worry.
21:56Bye-bye!
22:14Bye-bye!
22:38Six hours!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended