Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Mushibugyou - Episode 09 [English Sub]
Eastern.Horizon
Follow
12 hours ago
#anime
#new
#Anime, #Anime 2013, #New anime, Anime, Anime 2013, New anime, New anime 2013, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2013, Anime spring 2013, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Historical anime, Anime historical, Martial Arts anime, Anime Martial Arts, Samurai anime, Anime Samurai, Fantasy anime, Anime fantasy, Action anime, Anime action, Adventure anime, Anime adventure, Mushibugyou, Mushibugyo
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Let's go!
00:30
Oh
01:00
It's like that, my friend!
01:09
My friend, my friend,
01:11
I'm beautiful,
01:13
I love you,
01:15
I love you,
01:17
I love you,
01:18
I love you,
01:19
I love you,
01:21
I love you,
01:29
I love you,
01:30
I love you,
01:31
I love you.
01:37
Mr. 그래도 isf actress so pecamin Slack.
01:41
лек sanitiz?
01:42
Yes but I am sorry for the anyone else who is concerned,
01:45
Family Eye Squad
01:47
I'm not going to be able to get rid of my own friends.
01:52
I'm not going to be able to get rid of my own friends.
01:54
Are you okay, Jinbei君?
01:56
If there's something that happens to you,
02:00
I'll be able to get rid of my own friends.
02:03
I'm not going to be able to get rid of my own friends.
02:06
I'm not going to be able to get rid of my own friends.
02:13
Oh!
02:15
What the hell!
02:18
That's a big boat!
02:24
It's a big boat.
02:27
I'm going to be able to get rid of my own friends.
02:30
I'm not going to be able to get rid of my own friends.
02:36
This time, there's a巨大虫.
02:38
There's a house in the area.
02:42
There's no time.
02:46
Just go out.
02:48
Hey, hey!
02:51
How are you doing that?
02:53
I'm going to be able to protect my own friends from my own friends.
02:58
I'm not going to be able to get rid of my own friends.
03:03
I'm not going to be able to protect my own friends.
03:05
I'm not going to be able to protect my own friends.
03:07
It's difficult to me, but I'm not going to work anymore.
03:10
The chimpanzee!
03:12
The chimpanzee!
03:18
The chimpanzee!
03:21
The chimpanzees!
03:23
The young'en!
03:25
The leur and their servants will be able to get rid of them.
03:27
He is Governor forJive jibble
03:31
Watch your feet!
03:35
He can't get freedom
03:37
Japanese security on the captain!
03:39
The hell with me!
03:41
He can do that shoulder in the ребята!
03:44
God Combine!
03:49
wandering!
03:50
Our weynast 차도 would say więc!
03:51
"... come back!"
03:52
So let's go, all of you!
03:56
The goal is to reach八丈島!
04:09
Our祝願 is in front of us.
04:16
Don't kill us!
04:22
The goal is to reach the sky!
04:26
The goal is to reach the sky!
04:32
The goal is to reach the sky!
04:35
The goal is to reach the sky!
04:39
What?! That is the八丈島!
04:42
The priest is here, right?
04:47
The goal is to reach the sky!
04:53
Ah... I want to die...
04:56
Manako...
04:58
Are you all of them?
05:00
You are the ones who are against us.
05:02
You are the ones who are against us.
05:05
No!
05:07
The goal is to reach the sky!
05:09
If you were I am your my Fran!
05:11
I will never win!
05:13
No, no!
05:15
No!
05:16
No!
05:17
No!
05:18
No!
05:19
No!
05:20
No!
05:21
No!
05:22
No!
05:23
No!
05:24
No!
05:25
No!
05:26
No!
05:27
Ah!
05:28
No!
05:29
No!
05:30
No!
05:31
No!
05:32
What?
05:33
What?
05:34
What?
05:35
What?
05:36
What?
05:37
What?
05:38
What?
05:39
What?
05:40
What?
05:41
What?
05:42
What?
05:43
What?
05:44
What?
05:45
What?
05:46
What?
05:47
I can't get you into this game, isn't it?
05:50
What?
05:51
You're getting to battle with him to the Unigai!
05:54
What?
05:56
What?
05:57
That Unigai to the end!
05:58
What?
05:59
What?
06:00
What?
06:01
What's that, Mugai?
06:06
You haven't said anything to them yet.
06:10
I'm Manako.
06:14
Mushikari?!
06:16
Dari...
06:20
You might have killed Mushibugyo now.
06:24
That's the purpose of Mushibugyo killing Mushibugyo!
06:28
What's that?
06:30
Mugai!
06:40
Mushikari!
06:48
Your mother had to take care of Mushikari.
06:54
The last ten years ago.
06:56
Mushikari Koi Koi-kawa Sansuke's wife...
06:58
Mushikari was killed by Mushikari.
07:02
You can't see it!
07:10
All right, hurry up!
07:12
I don't want to go.
07:32
Let's do it!
07:34
We're not alone!
07:37
Here!
07:38
Let's go!
07:39
Himachi-kun, Jinbei-kun!
07:40
Let's go first!
07:42
We're going right here!
07:43
I know!
07:44
Let's go!
07:45
Let's go!
07:55
We're not alone.
07:57
Let's go first!
08:04
It's actually a lie.
08:06
This world is amazing to alive in your world.
08:09
That's my fault!
08:11
That's right.
08:13
That's why,
08:15
I'll be able to kill them as soon as soon as possible.
08:19
I got to get out of the garbage.
08:27
I'll be able to get out of this world.
08:36
Are you going to kill me?
08:41
So,
08:43
the enemy will kill me.
08:46
Do it!
08:48
Don't give up!
08:49
The enemy Yangli,
08:51
is that they are not going to kill me!
08:54
I'll cut the knife.
08:59
The enemy is through.
09:02
How's the taste of the sword?
09:20
I'll die...
09:28
Oh, I can't do that.
09:43
I'm not sure if you're going to kill the two of the Tzu-Mogiri.
09:51
Oh, here!
09:58
オイカラー君!
09:59
カッカ。さあ急こうぜ、小鳥ちゃん。
10:18
どうやら、この島に不審者が忍び込んだか。
10:28
I'm sorry, my life of八丈島.
10:37
Wait.
10:39
What's that, leader? Are you screaming?
10:43
The wolves are dying.
10:47
The wolves are...
10:49
The wolves are dying.
10:58
Really?
10:59
All of them, get rid of them.
11:04
Let's go. The wolves are in the middle of this plague.
11:13
What?
11:14
What?
11:16
What?
11:17
What?
11:18
What?
11:19
What?
11:20
What?
11:21
What?
11:22
What?
11:23
What?
11:24
What?
11:25
What?
11:26
I don't know.
11:27
I'll take care of it.
11:28
I'm a先人.
11:30
Mr. Hibashi, please let me ask.
11:34
Mr. Hibashi, I'll take care of it.
11:37
Mr. Hibashi, I'll take care of it.
11:40
So, where are you?
11:44
C fishing.
11:51
Mr. Hibashita-'re failing!
11:53
Mr. Hibashi.
11:57
Mr. Hibashi-ma!
11:58
Mr. Hibashi-ma!
11:59
Mr. Hibashi-ma.
12:00
Mr. Hibashi-ma, give me my help.
12:02
And the Mak
12:08
Mr. Hibashi-ma Mount
12:14
Oh, you are...
12:28
I was in the moussibugou's house!
12:33
Hmm?
12:35
Oh, I got it!
12:38
You are in the moussibugou's house, right?
12:44
いや、わらわは。
12:46
お月の方、すみませんが下級のようです。虫奉行様はどちらに?
12:52
わらわが。
12:54
そうですか。虫奉行様は今お出かけなのですね。
12:58
いや、わらわが。
13:00
そうですか。お月の方もこれから虫奉行様のところへ向かわれるわけですね。
13:07
うん。
13:09
わらわは。
13:14
うむ。実はそうなのだ。
13:17
おう、やはり。
13:19
では、急ぎましょう。
13:23
虫狩という者たちがすぐそこまで来て、お命を狙っているのです。
13:28
その必要はない。
13:30
えっ。
13:31
ろくぎりで覆われたここに来るものなど、まずないからな。
13:35
そうなのですか。
13:37
ですが、虫奉行様は。
13:42
その、安全なところにいる。
13:45
えっ。
13:46
はぁ。
13:47
まちなみに。
13:57
helfenも、一方が来られているからおすすめのではないか lá.
14:00
、こうはあぁ。
14:01
いちいち受けんのもうぜんだよ。
14:03
I don't think I'm going to be able to do it.
14:12
I'm going to be able to do it with a fire.
14:15
This is the real power of the mishkari.
14:18
This is the chink-sha.
14:20
This is the chink-sha. What are you doing?
14:23
This is the chink-sha.
14:24
You're looking at it, isn't it?
14:27
攻却!
14:31
わぁ!わぁ!
14:37
This kind of smell of life has no place,
14:41
Mr. Vujo様 has been here alone in the summer.
14:47
Mr. Vujo, what kind of Mr. Vujo様 are you going to be with us?
14:54
Mr. Vujo様沒有。
14:58
Mr. Vujo様はikoушкиにあstones did with us.
14:59
Mr. Vujo様は you need us to do something like that.
15:00
Mr. Vujo様は?
15:06
Mr. Vujo様もあ Mac Den schwierig about your built-in,
15:09
Mr. Vujo, that's the —
15:15
Mr. Vujo様は, not even a mimic.
15:24
I don't know if it's lonely, but I don't think that the虫奉行 will always be here.
15:36
What?
15:37
The虫奉行 has no freedom.
15:40
It's difficult to get out from the streets.
15:44
However, I can only see the sky here.
15:50
Honestly, I don't know what this is, but...
15:59
I can only see the sky here.
16:02
It's better to see the sky here, and it's better to see the sky here.
16:13
I think this is what I think.
16:20
I'm a little ashamed of it.
16:24
If the虫奉行 is like a house, I might be ashamed of it.
16:30
I think I'm going to be able to leave a little bit.
16:44
I've finally met you, M.S.I.B.U.G.O!
16:47
Then...
17:00
賛成の徳か?
17:07
貴様!
17:09
消えた!
17:25
霧が消えていく!
17:30
ピピン!
17:41
お前らコックから先には行かせねえから!
17:47
下手人は腕の立つヤツ
17:51
君のお母さんを手にかけたのは…
17:54
虫狩りという連中だ
17:57
虫狩り?
17:59
You understand that you're a little bit more than you could.
18:03
I'm not a human being, but I'm not a human being.
18:12
You're not a human being.
18:16
You're not a enemy of the bag.
18:19
Hey! Get out!
18:21
Come on, let's go!
18:23
You're dead!
18:25
You're dead!
18:27
Tamekichi, all power!
18:34
Matsukichi, all power!
18:38
It's the same time!
18:45
Matsukichi, Tamekichi!
18:51
We're soon going to end.
18:54
Wait, mishkai!
18:56
I'm the enemy!
19:01
I'm the enemy!
19:02
You're not alone!
19:04
You're alone!
19:05
I'll leave you!
19:06
You're the same time!
19:07
You're the same time!
19:09
I'm the same time!
19:11
I'm not alone!
19:13
You're not alone, and you're not alone.
19:18
Let's go!
19:20
Let's go, mishkai!
19:23
What's that?
19:30
Stop it!
19:34
This one is again...
19:36
I'll be away again...
19:48
What's that?
19:51
That's what it is. It seems that it's a strange feeling that it's a weird feeling.
19:56
I was killed by the虫狩 people who were killed, but it's just another thing.
20:02
What is it?
20:04
Why?
20:05
You don't have to worry about it!
20:08
That's right.
20:09
I was just thinking about it.
20:12
I was just thinking about it.
20:16
It's been a long time, Mugai.
20:31
It's been a long time for you to meet with me.
20:34
The end of the day, Mugai.
20:44
The end of the day, Mugai.
20:51
Not like that.
20:54
The leader of the Mugai.
21:04
I don't know what to do with the leader of Mugai.
21:10
What do you mean by the leader of Mugai?
21:14
You...
21:16
...
21:18
...
21:19
...
21:20
...
21:21
...
21:22
...
21:24
いつの日か今よりも 強くなりたい
21:34
ただひとつの願い 胸に咲く炎
21:54
何も出来なかった日に 胸の誓りは生まれた
22:06
決してもう逃げ出さないと ただひたすら前を向くと
22:17
傷つきた骨 また立ち上がる
22:22
諦めなく知らぬほどに 春は何度でも
22:30
この先に何がある 見えなくていい
22:40
一途な眼差しが 鼓動を灯すよ
22:52
白い花 白い砂 白い波 白い雲
23:00
いや あそこを飛ぶのは 火橋との 白いですね フンドシガ
23:04
ちょ 見るな
23:05
やばめ
23:06
次回 虫武行 クロアゲ波 降臨
23:10
白い砂 白い砂 白い砂 白い砂 白い砂
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:05
|
Up next
Gintama Mr Ginpachi's Zany Class S01E07
Eastern.Horizon
4 hours ago
23:10
Mushibugyou - Episode 08 [English Sub]
Eastern.Horizon
12 hours ago
23:17
Re-Creators - Episode 21 [English Sub]
Eastern.Horizon
4 days ago
23:13
Mushishi - Episode 05 [English Sub]
Eastern.Horizon
4 days ago
23:12
Re-Creators - Episode 19 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
21:02
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (OVA 02)- Episode 14 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
23:06
The Everyday Tales of a Cat God - Episode 12 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
23:35
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (Season02 08)- Episode 22 [English Sub]
Eastern.Horizon
12 hours ago
23:07
ReCreators Episode 18 English Sub
Eastern.Horizon
1 week ago
24:30
My Mental Choices Are Completely Interfering With My School Romantic Comedy - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
11 hours ago
23:00
Ms. Vampire who lives in my neighborhood - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
23:35
The Morose Mononokean (Season 02 Ep13) - Episode 26 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 weeks ago
23:10
Cells at Work! - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
23:15
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep08) - Episode 20 [English Sub]
Eastern.Horizon
4 days ago
23:30
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep10) - Episode 22 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
23:30
Cells at Work! - Episode 09 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 days ago
23:35
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep03) - Episode 15 [English Sub]
Eastern.Horizon
2 weeks ago
23:35
Cells at Work! - Episode 10 [English Sub]
Eastern.Horizon
11 hours ago
22:50
Mushibugyou - Episode 04 [English Sub]
Eastern.Horizon
4 days ago
23:10
I'm a Noble on the Brink of Ruin, So I Might as Well Try Mastering Magic - Episode 10 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
23:35
Ms. Vampire who lives in my neighborhood - Episode 08 [English Sub]
Eastern.Horizon
11 hours ago
24:10
One Punch Man S3 08
Anime TV
3 hours ago
24:18
You and Idol Pretty Cure♪ Episode 42 English Sub
Sakamoto OP
12 hours ago
23:40
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
12 hours ago
23:40
A Mangaka's Weirdly Wonderful Workplace Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
12 hours ago
Be the first to comment